999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

外國汽車品牌中譯探微

2016-05-14 17:38:47柳玲
文學教育·中旬版 2016年8期
關鍵詞:汽車

柳玲

內容摘要:汽車品牌的翻譯對于該商品順利進入他國市場并得到新市場目標客戶的認可起著重要的作用。本文對外國汽車品牌名稱進行了分類,提出了外國汽車品牌中譯的方法及應遵循的要求。

關鍵詞:汽車品牌 翻譯

品牌,也稱作商標,是指用于區別其他企業同類產品的名稱、圖案或符號,主要包括品牌名稱和品牌標志。本文中汽車品牌翻譯主要是品牌名稱的翻譯。作為企業形象戰略的重要組成部分,品牌是各企業爭奪世界市場、推銷本國產品、宣傳企業形象的重要促銷手段。隨著經濟全球化的發展以及人民生活水平的提高,越來越多的國外汽車產品進入我國市場,同時我國自主生產的汽車產品也在努力提高產品知名度并打入國際市場。在這一跨國營銷的過程中,汽車品牌的翻譯成為必不可少的環節,對于成功打開國際市場起著重要的作用。

一.外國汽車品牌名稱分類

外國汽車品牌名稱大致分為三類:

1.采用人名

在汽車業發展的早期,汽車品牌多以人名命名。例如:福特(Ford)汽車是以其創始人亨利·福特命名的。卡迪拉克(Cadillac)是以美國的汽車城—底特律(Detroit)的締造者安東尼奧·卡迪拉克(Antonio Cadillac)命名的。林肯(Lincoln)是以美國總統亞伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)命名的。勞斯萊斯(Rolls-Royce)是以查爾斯·羅爾斯(Charles Rolls)和亨利·羅伊斯(Henry Royce)命名的。

2.創造新詞

隨著汽車業的發展,汽車品牌名稱也在不斷創新。如:凌志(Lexus)源自英語單詞luxury。寶馬(BMW)是德文Bayerishe Motoren Werke的首字母的縮寫形式。

3.采用普通詞匯

有些汽車品牌名稱也采用普通詞匯。例如野馬(Mustang)、陽光(Sunbeam)。

從上述例子我們不難看出,汽車品牌名稱不僅區別不同的汽車,也不僅是一種告知,更是一門藝術。它體現汽車良好的信譽和質量安全保證,并顯示車主的社會地位、文化背景和生活方式等。最重要的是,它要讓人感到安全、舒適、速度快、充滿激情。例如,途安(Touran)代表的是“途行天下,安暢生活”;飛度(Fit)代表的是“動感飛度,激揚生活”;標致(Peugeot)代表的是“標新、致遠”。

二.外國汽車品牌中譯的方法

外國汽車品牌中譯的方法有直譯、音譯、音譯結合意譯。舉例如下:

汽車品牌 翻譯方法 中譯名Bluebird 直譯 藍鳥

Mustang 直譯 野馬

Rolls-Royce 音譯 勞斯萊斯Lincoln 音譯 林肯

Benz 音譯結合意譯 奔馳

BMW 音譯結合意譯 寶馬

Lexus 音譯結合意譯 凌志

三.外國汽車品牌中譯的要求

汽車品牌名稱使用的最終目的是為了樹立商品良好的市場形象,以激起消費者的購買欲望。因此,汽車品牌名稱作為汽車品牌在語言文字上的表現,其譯名既要體現汽車的質量、性能和特點,還要兼顧中國消費者的文化心理、審美情趣和詞語的特點。

因此,筆者認為外國汽車品牌名稱中譯,應努力做到音美、形美、意美的結合。“音美”是指譯名的讀音應該與原名的讀音相似,而且瑯瑯上口;“形美”是指譯名不宜太長;“意美”是指譯名不僅適合展示汽車的特點,還能讓人產生美好的聯想。總的說來,好的譯名應該是既醒目、悅耳、簡潔、易記,又是音、形、意的統一,能夠充分體現汽車風范。

以下幾個汽車品牌的譯名,就是很好的譯例。

BMW被譯為“寶馬”,今天的汽車就好比中國古時候人們的坐騎—馬,中國古時就有“寶馬良駒”一說。“寶馬”這個譯名蘊含著比喻,既突出了BMW車系高貴豪華的風格氣質和優良質量,又與中國的傳統稱謂渾然一體,發音也與BMW相差不大,可謂是神來之筆。

Lexus被譯為“凌志”更是獨具匠心,“凌志”與Lexus讀音相近,并且讓人很快就想到了中國的一個成語“壯志凌云”,使人體會到了這款車的大氣。這又是一個音、形、意完美結合的譯名。

Benz這個品牌源于人名Karl Benz,本可音譯為“本茨”,但平淡無味。音譯結合意譯,將其譯為“奔馳”,既兼顧了讀音,又突顯了Benz汽車的風馳電掣,怎能不讓人浮想聯翩、躍躍欲試?

再如“勞斯萊斯”與“羅爾斯·羅伊斯”同指一個皇室貴胄。雖然這兩個譯名都采用的是音譯的方法,顯然人們更容易記住“勞斯萊斯”,而“羅爾斯·羅伊斯”又長又拗口。

四.總結

汽車品牌為汽車注入了魅力,在汽車業的發展中扮演著重要的角色。汽車品牌不僅僅是經濟領域的概念,也是一種社會文化。外國汽車品牌的中譯名如果符合中國消費者的文化心理、審美情趣和中文的特點,能夠引起消費者的共鳴,就能夠讓人更快地記住它,無論它是直譯的、音譯的還是音譯結合意譯的。在汽車質量得到保證的前提下,好的譯名一定能幫助其品牌成功搶占中國市場。

參考文獻

[1]李定坤.淺談比喻翻譯[J].華中師范大學學報,1982.

[2]王斌.試論外國汽車品牌翻譯[J].語文知識,2010.

[3]文宇、劉洪泉.汽車品牌翻譯及其本土化[J].硅谷,2008.

猜你喜歡
汽車
汽車懸掛的作用
人民交通(2020年22期)2020-11-26 07:36:44
會變小的汽車
2019年8月汽車產銷環比增長 同比仍呈下降
汽車與安全(2019年9期)2019-11-22 09:48:03
2019年7月汽車產銷同比繼續收窄
汽車與安全(2019年8期)2019-09-26 04:49:10
2019年4月汽車產銷環比和同比均呈較快下降
汽車與安全(2019年5期)2019-07-30 02:49:51
汽車之家深陷“封殺門”
汽車觀察(2019年2期)2019-03-15 06:00:06
我國將發布報廢汽車回收新規
汽車的“出賣”
汽車們的喜怒哀樂
3D 打印汽車等
決策探索(2014年21期)2014-11-25 12:29:50
主站蜘蛛池模板: 亚洲人在线| 国产黑人在线| 欧洲成人在线观看| 国产成人综合亚洲网址| 亚洲成a人片77777在线播放| 性欧美在线| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 久久久久久久久久国产精品| 久热这里只有精品6| 亚洲九九视频| 在线日韩日本国产亚洲| 青青国产成人免费精品视频| 精品久久久无码专区中文字幕| 中文字幕欧美日韩| 国产一区二区三区视频| 久久永久免费人妻精品| 成年人国产网站| 中文字幕人成乱码熟女免费| 亚洲美女操| 欧美色视频网站| 久久成人国产精品免费软件| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 三级国产在线观看| 久久77777| 九色免费视频| 国产精品对白刺激| 另类专区亚洲| 亚洲成a人片7777| 国产成人亚洲精品色欲AV| h视频在线播放| 久久夜色精品| a毛片基地免费大全| 国产91在线|日本| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 亚洲综合专区| 99久久精品免费看国产免费软件| 欧美亚洲香蕉| 丁香婷婷久久| 最新国产精品第1页| 中文字幕人妻无码系列第三区| 亚洲福利视频一区二区| 日韩久久精品无码aV| 国产成人高清精品免费软件| 婷婷久久综合九色综合88| 日韩在线第三页| 国产精品黄色片| 欧美激情视频二区三区| 中文天堂在线视频| 免费亚洲成人| 国产剧情一区二区| 在线精品欧美日韩| 在线观看亚洲天堂| 青青操国产| 亚洲男人的天堂在线观看| 精品免费在线视频| 99精品国产电影| jizz国产视频| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 亚洲第一视频免费在线| 四虎永久在线| 91精品国产无线乱码在线| 日本在线亚洲| 欧美国产在线看| 思思热在线视频精品| 91在线中文| 欧美中文字幕在线二区| 国产杨幂丝袜av在线播放| 天堂av综合网| 91久久国产热精品免费| 制服丝袜无码每日更新| 日韩国产综合精选| 无码有码中文字幕| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产剧情一区二区| 亚洲人成在线精品| 天堂成人av| 男女性午夜福利网站| 无码精品一区二区久久久| 高清色本在线www| 欧美精品黑人粗大| 国产十八禁在线观看免费| 亚洲成a人片|