999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中英文化間的成語互譯

2016-04-29 00:00:00張羽
求知導刊 2016年21期

摘 要:我國翻譯界關于直譯與意譯的爭論最早可以追溯到支謙的《法句經序》,許多年來,兩種翻譯方法究竟孰是孰非一直難以有一個公認的定論。但翻譯就是翻譯,本來無所謂什么譯,關鍵是能在原文與譯文之間架構起一座合適的橋梁。本文將從英譯漢與漢譯英兩個方向,通過選取英漢兩種語言中的一些成語或慣用語,來舉例說明如何在翻譯中“透過現象看本質”,拋開文化因素對翻譯的影響,準確譯出英漢成語的真實含義。

關鍵詞:直譯;意譯;英漢成語

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A

一般認為,翻譯主要分為文學翻譯與非文學翻譯兩大類,由于文學翻譯體裁的特殊性,加上中英兩種文化之間的巨大差異,這就使得合適的對等詞的尋找非常困難,特別是中英兩種語言中的成語與慣用語,由于其涉及的文化因素比較多,這就要求譯者在翻譯過程中要學會“透過想象看本質”,翻譯出字面背后的真實含義。本文將以英漢成語的互譯為例,說明如何在翻譯中保證“成語”這一特殊文化元素的傳達效果。

1.英語成語漢譯

英語成語以其精辟、形象、生動等特點,牢固地確立了它在英語中的重要地位,但想準確地翻譯英語成語卻絕非易事,特別是一些英語成語同一些漢語成語和習慣說法在形式上非常相似,使得我們一讀到這些英語成語,立刻就聯想到那些漢語成語或習慣說法。其實,兩者之間形似意不似,貌合神離,這就要求譯者在翻譯時切莫望文生義。例如,“The children are in the seventh heaven with their new toys.”這一句中的in the seventh heaven,讓人很容易將其與“升天”“死亡”等詞匯聯系起來;但兩者實際上卻是風馬牛不相及,是由望文生義而引起的誤解。如果只譯其字面意思,必然會貽笑大方。Longman Dictionary of English Idioms.對這條成語所作的解釋是(not formal)in a state of great happiness or contentment(非常高興的,非常愉悅的,非常滿意的)。這條成語同宗教有關,七重天是指上帝和天使居住的天國最高層,言下之意,人能身居天國最高層、與上帝同處,自然是非常高興的。因此,這條成語漢譯時一定要從“愉快”“喜悅”的意義出發,可譯為“歡天喜地”“喜出望外”“欣喜若狂”等。”再比如,“Eat one’s words”這個英文成語的翻譯,大部分人的第一反應就是“食言”一詞。從字面上看,某人把自己的話吃了,指的是食言的意思,其實不然,“Eat one’s words”在英文中的真實含義是“承認自己說錯了話”。從這個例子我們可以看出“食言”與“承認自己說錯了話”這兩個譯文實在是大相徑庭:一個是表達自己沒有信守承諾,另一個是表達自己說錯了話,二者的意思相去甚遠。

2.漢語成語英譯

以四字格為主體的漢語成語比一般詞語有著更強的表現力,是歷來為人們所喜愛的一種精練的語言材料。但由于漢語有著博大精深的文化根基,要想準確地譯出漢語成語背后的真實含義,就顯得困難重重。哪些漢語成語可根據字面意義翻譯,哪些只能翻譯其比喻意義,則完全取決于漢語成語的字面形式和比喻形象能否為譯文讀者所接受。此外,還有一部分漢語成語帶有一定的中國文化背景,有的成語在字面上就含有中國古代的人名、地名,有的出自寓言或歷史典故。對這類成語,字面翻譯是無法為外國讀者所接受的,如加上許多解釋性文字,就失去了成語精粹的特點。最好的辦法就是繞開其文化背景,譯出其真正的內涵意義。例如,“葉公好龍”(Professed love of what one really fears);“傾國傾城”(To be exceedingly beautiful)(此典故出自《漢

書》);“懸梁刺股”(To be extremely

hard-working in one’s study)(此典故出自《戰國策》和《漢書》)。對于這三個中國成語,如果只譯其字面含義,將“葉公好龍”翻譯為“一個叫葉公的人很喜歡龍”;將“傾國傾城”翻譯為“國家和城池全部倒塌”;將“懸梁刺股”譯為“把頭發掛在房梁上,用錐子扎大腿來進行自殘”,則完全背離了漢語成語的本意。

對于成語的翻譯,無論是英譯漢還是漢譯英,都是翻譯領域的難點。我們在進行英語成語漢譯的過程中,既要做到理解正確,又要注意表達得體;既要提倡使用對等的漢語成語,又要防止望文生義,生搬硬套;而在漢語成語英譯的過程中,我們應把握的總原則是能直譯則盡量直譯,盡可能地保留原文形象,不能直譯時,也不能因詞害義,要能夠透過字面意義而翻譯其實際意義。只有認識到這一點,才能在以后的翻譯工作中真正做到游刃有余。

參考文獻:

[1]羅新璋,陳應年.翻譯論集[M].北京:商務印書館,2009.

[2]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2010.

主站蜘蛛池模板: 午夜不卡视频| 国产一级妓女av网站| 国产熟女一级毛片| 欧美国产另类| 国产成人啪视频一区二区三区| 久久这里只有精品23| 色综合天天综合中文网| 亚洲综合激情另类专区| 全裸无码专区| 欧美成一级| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 91在线精品麻豆欧美在线| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产精品精品视频| 亚洲永久色| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 日本国产在线| 亚洲欧美日韩视频一区| av尤物免费在线观看| 国产精品无码作爱| 天天操天天噜| 亚洲天堂网站在线| 免费可以看的无遮挡av无码 | 国产成人av一区二区三区| 国产精品视频观看裸模| 丝袜无码一区二区三区| 国产精品视频猛进猛出| 欧美另类精品一区二区三区| 亚洲成a人片在线观看88| 中文字幕66页| 四虎国产成人免费观看| 日韩高清一区 | 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 亚洲色图欧美激情| 大香伊人久久| 国产精品露脸视频| 亚洲人人视频| 996免费视频国产在线播放| 国产精品午夜福利麻豆| 亚洲香蕉在线| 国产精品福利尤物youwu| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 免费啪啪网址| 亚洲成人77777| 久久国产精品嫖妓| 久久免费视频6| 四虎永久在线精品国产免费| 国产SUV精品一区二区| 日本高清有码人妻| 亚洲成综合人影院在院播放| 免费毛片a| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产超薄肉色丝袜网站| 好吊色妇女免费视频免费| 久热精品免费| 四虎成人精品在永久免费| 欧美A级V片在线观看| 国产青榴视频| 在线欧美国产| 欧美日韩精品综合在线一区| 国产噜噜噜视频在线观看| 国产成年女人特黄特色大片免费| 就去吻亚洲精品国产欧美| 在线毛片免费| 久草中文网| 国产青青草视频| 国产va免费精品观看| 天天躁狠狠躁| 国产欧美日本在线观看| 亚洲无码视频图片| 国产精品伦视频观看免费| 天天摸夜夜操| 热久久国产| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 亚洲人成色在线观看| 97国产一区二区精品久久呦| 亚洲大尺码专区影院| 日韩欧美91| 久久综合伊人77777| 亚洲精品桃花岛av在线| 色婷婷电影网|