999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《茶經(jīng)》英譯和茶文化傳播分析

2016-03-31 08:29:32都煥梅
福建茶葉 2016年10期
關(guān)鍵詞:語義信息文化

都煥梅

(內(nèi)蒙古機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特市 010070)

《茶經(jīng)》英譯和茶文化傳播分析

都煥梅

(內(nèi)蒙古機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特市 010070)

《茶經(jīng)》是我國乃至世界上最早的茶類典籍,其誕生不僅推動了茶文化的發(fā)展,同時也讓我國傳統(tǒng)文化得到傳承。翻譯《茶經(jīng)》不僅能夠為構(gòu)建茶文化與世界的橋梁,同時也向世界展現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)文化。在翻譯的過程中,做好《茶經(jīng)》中的茶文化承載與英譯本的處理,是譯者的必要工作,本文從文化角度入手,向讀者闡釋如何使用不同的翻譯方式對《茶經(jīng)》進(jìn)行翻譯工作,讓茶文化得到更加優(yōu)良的傳播。

茶經(jīng);翻譯;茶文化;傳播

茶文化在我國有著悠久的歷史,自先秦開始,經(jīng)過了千年的發(fā)展,已經(jīng)成為本民族標(biāo)志文化之一。公元780年的唐朝,作為茶圣的陸羽創(chuàng)作的《茶經(jīng)》問世,是我國甚至世界上最早最完善的茶類典籍,其誕生也標(biāo)志著我國的茶文化誕生?!恫杞?jīng)》讓更多的西方國家了解到我國的茶文化,不僅構(gòu)建了茶文化與世界溝通的橋梁,同時讓中國傳統(tǒng)文化在世界文化的競爭中有了一席之地。《茶經(jīng)》中所蘊含的中國傳統(tǒng)文化,在文化交流的過程中,也隨著《茶經(jīng)》的流傳而弘揚到了世界各地,作為中華民族最為精華的部分,傳統(tǒng)文化的傳播對于本民族在世界文化競爭中有著極其重要的意義。

1 《茶經(jīng)》與茶文化內(nèi)涵

文化的定義是非常廣泛的,在不一樣的環(huán)境中,對于文化的解釋也有許多種,也因此我們無法準(zhǔn)確地說明什么是文化。我們所常說的,歷史文化,地理風(fēng)貌,民族特色,風(fēng)土習(xí)俗,包括具有地域特征的藝術(shù)表達(dá),以及生活習(xí)慣和價值觀等都屬于文化這一概念的范疇之內(nèi),我國飲茶習(xí)慣的形成與之后的發(fā)展也屬于文化的范疇,也就是我們所說的茶文化?!安琛痹谖覈兄浅S凭玫臍v史,因此我國也有著非常深厚的“茶”文化,在經(jīng)過數(shù)千年的發(fā)展之后,茶文化已經(jīng)成為華夏民族文化的重要標(biāo)志之一。在《茶經(jīng)》中,陸羽對“茶”進(jìn)行了分類,刨除那些含義不明的詞,茶可以分為五類“其名一曰荼,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈”,在這里陸羽所用的不是“茶”,而是“荼”。在陸羽之后到了中唐時期,茶已經(jīng)基本在全國普及了,人們已經(jīng)將茶作為日常生活的一部分,之后人們也逐漸認(rèn)清了茶的本質(zhì),茶樹是木本植物而不是草本植物,也因此將原本的“荼”變成了“茶”。在我國的“茶”文化中,飲茶有著非常特別的講究,從采茶,烹茶,再到?jīng)_泡,每一步都有著非常復(fù)雜的步驟,經(jīng)過多道工序之后使茶在最終飲用之時達(dá)到色香味形俱全的效果,配合上中國陶瓷文化鑄就的形狀各異、風(fēng)格不同的茶具,最終形成了具有中國文化特色的茶文化。

2 《茶經(jīng)》中的茶文化承載與英譯本處理

在對《茶經(jīng)》進(jìn)行翻譯的時候,其中蘊含的茶文化是翻譯工作的重點,由于其內(nèi)容的豐富,并且有著很長的歷史,我們進(jìn)行閱讀之時尚有些困難,轉(zhuǎn)換成其他語言便可想而知了,因此信息過載的現(xiàn)象是非常常見的,便需要對其中的一些信息進(jìn)行拓寬與刪減,以此來表達(dá)《茶經(jīng)》中的精髓。

2.1對于信息的拓寬

所謂信息的拓寬指的是,在與原文相符的情況之下,翻譯者對原文中的一些知識進(jìn)行補(bǔ)充,為目的語讀者解讀其中所蘊含的文化背景和科學(xué)知識,翻譯家約翰·紐馬克就提出了“填補(bǔ)語言之間的空白”的理念,拓寬譯本中是信息,讓信息的負(fù)載和信息的容量形成一個新的平衡。我們都知道,世界不同的民族都有著不同的文化背景,而其具有民族背景的文本也擁有一定的特定含義,而這些含義對于其它民族是難以理解的,這就導(dǎo)致了民族文化精髓不能夠得到有效的傳播。在翻譯之時對信息進(jìn)行拓寬,對這類具有特定含義的文化進(jìn)行闡釋,能夠增加目的語讀者對其的理解程度?!恫杞?jīng)》中融合了太多中華民族的傳統(tǒng)文化,在翻譯的過程中則需要將這些信息進(jìn)行闡釋,讓英語讀者能夠切身體會其經(jīng)典。比如,好多譯本對于“五行”這一概念的翻譯便略顯不足,在第四章“茶之器”中,陸羽寫到“體需五行去百疾”,而有的版本將之譯為“Balancing five elements to cure all diseases.”這顯然是不妥的,無形直接以為five elements容易造成讀者理解的偏差,對于我國讀者來說,五行的含義是不需要過多解釋的,道家五行相生相克的思想已經(jīng)在我們腦海中根深蒂固,陸羽認(rèn)為煮茶應(yīng)當(dāng)符合五行相生相克的原理,達(dá)到一個和諧,這樣煮出來的茶是有益于我們的健康的,因此翻譯者在翻譯的過程中應(yīng)當(dāng)更多的對這一理念進(jìn)行闡釋,讓我國優(yōu)秀的文化傳播出去。

2.2對于信息的刪減

在陸羽所創(chuàng)作的《茶經(jīng)》中,不僅對中國的茶文化進(jìn)行了系統(tǒng)總結(jié),講述了諸多茶學(xué)相關(guān)的知識,也有許多內(nèi)容與“茶”這一主題無關(guān),只是對一些漢字或者語句的出處進(jìn)行的拓展。在《茶經(jīng)》翻譯的過程中,翻譯者應(yīng)當(dāng)將翻譯的最終目的確立在傳播我國茶文化與“茶”相關(guān)的知識,而文中對于語言文字的闡述則不必要翻譯。對于目的語的讀者而言,其閱讀《茶經(jīng)》也是希望能夠了解其中的知識,如果文中有著過多與茶文化無關(guān)的內(nèi)容,會使其閱讀的過程中形成大量的負(fù)擔(dān),無法很好地理解茶相關(guān)知識。因此為了避免這種情況的發(fā)生,翻譯者應(yīng)當(dāng)將譯本的主題固定在茶文化與茶學(xué)知識這兩個方向,對于其它與之無關(guān)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)進(jìn)行刪減。比如在《茶經(jīng)》第一章,“茶之源”中,作者為了介紹茶生長的土壤時,寫到“其地,上者生爛石,中者生櫟壤[按:櫟字當(dāng)從石為礫],下者生黃土?!痹谠S多翻譯的版本中都將[按:櫟字當(dāng)從石為礫]這句話進(jìn)行了省略,這句話對于茶文化相關(guān)知識并無影響,只是為讀者解釋了文章中的“櫟”字與我們所常見的“礫”字相同,為中國觀眾解釋了這一漢字的來歷,比對字形進(jìn)行了闡釋,而在翻譯為英文之時,這些是不必要的,對于漢字的研究并不在《茶經(jīng)》的范疇之中,翻譯的價值不大,西方讀者不需要對其進(jìn)行理解,因此應(yīng)當(dāng)將其進(jìn)行刪減。

3 “交際翻譯”與“語義翻譯”的運用

對不同文本進(jìn)行翻譯之時,應(yīng)當(dāng)確立其不同的翻譯目的,同時翻譯本應(yīng)當(dāng)將翻譯文本特定的目的翻譯當(dāng)作其最終目的,根據(jù)目的的不同采用不同的翻譯手法。在《茶經(jīng)》翻譯的過程中,由于翻譯要求的不同,翻譯的目的也有著許多不同的種類。本文所探討的更多的是與文化傳播這一目的要求有關(guān),通過這一目的去探討《茶經(jīng)》翻譯的過程中,語義翻譯與交際翻譯這兩種不同的翻譯策略應(yīng)當(dāng)?shù)玫饺绾蔚倪\用。在英國著名翻譯家彼得·紐馬克的著作《翻譯問題探索》中,彼得第一次提出針對不同的文本進(jìn)行翻譯的“語義翻譯”策略和“交際翻譯”策略。這套理論繼承了傳統(tǒng)翻譯方式直譯與意譯的優(yōu)點,同時也對其進(jìn)行了發(fā)展,對翻譯學(xué)的發(fā)展有著極大的推動。語義翻譯指的是在目標(biāo)語的語義句法結(jié)構(gòu)之上,將原文本中的上下文的意義展現(xiàn)出來。而交際翻譯則更多產(chǎn)生一種獨特的效果,讓目標(biāo)語讀者能夠產(chǎn)生與原文本讀者相同的感受。二者對比之下,我們可以看到語義翻譯所展現(xiàn)的效果,不僅能夠保留原文本的特點,也能夠讓其中的思想得以展現(xiàn),比較忠實于原著。但是此類翻譯對于翻譯工作者來說是比較困難的,翻譯者不僅需要了解本文的字面意義,同時也需要研究其引申義。交際翻譯能夠讓目標(biāo)語讀者有更加愉快的閱讀體驗,但是會讓原文中的一些效果消失。在《茶經(jīng)》的翻譯過程中,這兩種不同的翻譯策略由于側(cè)重點不同,對于《茶經(jīng)》的展現(xiàn)也都有所偏差,因此二者相輔相成共同使用才是更加正確的選擇?!恫杞?jīng)》是應(yīng)用文體,它更多的是將茶的器物文化與精神文化傳遞出去,所以在翻譯之時,信息內(nèi)容是必不可少的,語言形式應(yīng)當(dāng)作為其補(bǔ)充而出現(xiàn),讓原文與譯文相對等。比如《茶經(jīng)》第二章“茶之具”中就說道“江南梅雨時,焚之以火”,以及第六章“茶之飲”中寫到“凡采茶,在二月、三月、四月之間”。在諸多翻譯中,有的翻譯者對此類語句進(jìn)行翻譯之時,便適當(dāng)?shù)牟捎媒浑H翻譯的策略,比如“梅雨”一詞,有的譯本翻譯成“rainy season”,并用語句對其進(jìn)行了闡釋(plums are ripening in the south of the Yangtze River),解釋說明了月份的含義,讓原本模糊的事物明確的得到解釋,將這種融合在中華文化中的詞匯,明白地展現(xiàn)給讀者。也有的譯者在翻譯“二月、三月、四月”時使用了“the second,third,and fourth months”進(jìn)行翻譯,并對其加以說明,闡釋了中國文化中二十四節(jié)氣的概念,使英文讀者能夠聯(lián)想到在不同的時節(jié)中,氣候是如何變化的。這種翻譯方式便是將“交際翻譯”和“語義翻譯”相結(jié)合,不僅保留了原文中的效果,同時也讓西方讀者能夠?qū)χ袊栉幕辛艘粋€完整的認(rèn)知。

4 結(jié)束語

《茶經(jīng)》是中華民族的文化瑰寶,因此對其進(jìn)行有效翻譯有助于本民族的文化傳播,而在《茶經(jīng)》中所蘊含的諸多文化知識,又是翻譯者需要著重翻譯知識,使用不同的翻譯方式,并且對必要的信息進(jìn)行補(bǔ)充闡釋,將不必要的內(nèi)容進(jìn)行刪減,讓西方讀者能夠感受到中華民族文化的精華,也能夠讓“茶文化”得到長遠(yuǎn)的傳播。

[1]姜欣、姜怡.茶經(jīng)[Z].湖南人民出版社.2009

[2]黃汝干.中國茶文化對外交流與翻譯人才的培養(yǎng) [J].農(nóng)業(yè)考古. 2010(2):37—39

[3]廖七一.翻譯與信息理論[J].四川外語學(xué)院學(xué)報.1997(3):82—86

[4]魯鳴皋、鄢來香.淺析陸羽《茶經(jīng)》和諧思想及其現(xiàn)代價值[J].農(nóng)業(yè)考古.2008(2):241—243

中國職業(yè)技術(shù)教育學(xué)會教學(xué)工作委員會課題,編號:2011047,課題名稱:基礎(chǔ)英語和機(jī)電英語有機(jī)結(jié)合體系的研究與實踐。

都煥梅(1973-),女,內(nèi)蒙古呼和浩特人,碩士研究生,講師,研究方向:社會語言學(xué)。

猜你喜歡
語義信息文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言與語義
誰遠(yuǎn)誰近?
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
語義分析與漢俄副名組合
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 亚洲成人一区二区| 亚洲成网777777国产精品| 久久男人资源站| 不卡午夜视频| 日韩欧美色综合| 日本一区二区三区精品国产| 欧美一区二区自偷自拍视频| 日韩天堂在线观看| 99在线视频免费| 欧美日韩综合网| 天天摸天天操免费播放小视频| 国产午夜无码专区喷水| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 国产成人精品综合| 日本精品影院| 国产在线观看精品| 欧美成人精品一级在线观看| 香蕉久久国产超碰青草| 2021天堂在线亚洲精品专区| 日本一区二区三区精品AⅤ| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 无套av在线| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 午夜视频在线观看免费网站| 日韩专区欧美| 青青久视频| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 99热这里只有精品5| 91久久国产成人免费观看| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产福利影院在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲动漫h| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 日韩精品无码不卡无码| 久久国产精品影院| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 欧美不卡视频一区发布| 欧美国产三级| 久久情精品国产品免费| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 2048国产精品原创综合在线| 亚洲第一精品福利| 老司机午夜精品视频你懂的| 黄色成年视频| 国产人前露出系列视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 国产swag在线观看| 五月天香蕉视频国产亚| 国产亚洲一区二区三区在线| 久久国产精品娇妻素人| 久久激情影院| 亚洲69视频| 欧美视频在线不卡| 国产成人一区二区| 五月天福利视频| 国产成人资源| 亚洲专区一区二区在线观看| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 国产成人乱无码视频| 五月六月伊人狠狠丁香网| 九九香蕉视频| 日本妇乱子伦视频| 毛片在线播放a| 热热久久狠狠偷偷色男同| 国产女人在线观看| 在线看片中文字幕| 国产精品成人第一区| 色网在线视频| 在线观看免费人成视频色快速| 亚洲精品欧美日韩在线| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 成人免费一区二区三区| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 2020国产在线视精品在| 国内毛片视频| 亚洲嫩模喷白浆| 2020国产在线视精品在| 亚洲午夜国产精品无卡| 国产午夜无码片在线观看网站| www.亚洲国产|