白雪
(北京外國語大學,北京 100089)
?
“VO1的VO1,VO2的VO2”格式的用法及限制
白雪
(北京外國語大學,北京100089)
摘要:“VO1的VO1,VO2的VO2”是漢語中的常見格式,但一般不單獨成句。本文討論了該格式使用的語境條件,分析了在已然、未然條件下格式不同的意義特點及其對選用動詞或其他謂詞形式的限制,以期為語文教學及對外漢語教學提供一定參考。
關鍵詞:構式語法格式已然未然
“VO1的VO1,VO2的VO2”作為漢語中一個常見格式,屬于半開放式的形式習語(formal idioms),其意義與功能已頗具特點,且對格式適用語境及可進入格式的詞匯成分提出了選擇要求。
本文所考察的語境,以句子為界,不涉及更大的語篇。下面先看一組例句:
1.那時,全村人嚇壞了,躲的躲,藏的藏,硬是不敢待在村里。
2.大火仍在燒,附近的群眾見狀,紛紛上前,端沙的端沙,挖土的挖土,終于將火撲滅。
3.這一班的學生,睡的睡,聊的聊,竟沒有一個聽講的。
4.這偌大的家產,當的當,賣的賣,已所剩無幾。
5.你們幾個,掃地的掃地,擦玻璃的擦玻璃,別都站在那里,快去干活兒。
6.這一屋的東西,扔的扔,收的收,別都堆在地上。
由以上例句可以看出該格式出現的語境具有以下兩個特點:
第一,“VO1的VO1,VO2的VO2”格式,前面總有一個表示總括的詞語。這些中心語和“VO的”指稱的對象有一種整體和部分的關系。如,例1“躲的”“藏的”都是村里人;例5“扔的”“收的”都是屋里的東西。
第二,“VO1的VO1,VO2的VO2”格式后面總要跟一些總結性的話語。這些話必須與格式中的V有順承關系,或者是使前面總括的NP呈現一種狀態。比如,例1,“躲”“藏”都是不再待在村里;例2,“睡”“聊”都是不聽講;例4,“掃地”“擦玻璃”是使人脫離站著的靜止狀態。
第三,如果刪去“VO1的VO1,VO2的VO2”,則句子基本仍能成立。因此,“VO1的VO1,VO2的VO2”結構所傳達的信息,并不是句子要傳達的中心信息,而是一種修飾性描述,將句子所要陳述的內容具體化。如,例2,就是具體陳述群眾如何將火撲滅。結構前面和后面的成分,一般都不能省略,否則句子語義不完整。有時,前后部分可合并成一句,“VO1 的VO1,VO2的VO2”結構放在后一分句,如“大伙兒不要只顧嘮閑嗑,休息的休息,出發的出發吧!”這更證明該結構在句中處于補充說明的地位,起修飾作用。
“VO1的VO1,VO2的VO2”格式所在的句子,根據語境的已然與未然,大體可以分為兩種情況:一類用于已然情況,表示對狀態(如例4)或場景(如例1、2、3)的描述;一類是用于未然情況,表示祈使,如例5、6。
用于已然情況,格式的描述性使動詞失去了表示動態活動的特征,如:
7.操場上,孩子們跑的跑,跳的跳,玩得不亦樂乎。
“跑”“跳”這類非作格動詞不加準賓語(如“一圈”、“半天”等)時,形成的小句一般來說都表征動態事件。但在例7中,它們并不具備動態性,而是描述一個像照片一樣拍下來的靜態場景。
用于未然情況時,“VO1的VO1,VO2的VO2”格式往往可以用“該VO1的VO1,該VO2的VO2”格式替換,已然情況則不可替換。如例5、6可替換如下:
5’你們幾個,該掃地的掃地,該擦玻璃的擦玻璃,別站在那里,快去干活兒。
6’這一屋的東西,該扔的扔,該收的收,別都堆在地上。
“VO的VO”結構,由兩個直接組成成分構成,“VO的”和“VO”。這一結構中“VO的”所起的作用都是轉指。李芳杰(1997)指出“VO的”所提取的成分總是動詞的施事、受事。但我們認為,“VO的”的提取范圍并不限于施事、受事,事實上,只要“VO的”與總括性詞語同格,那么它可以提取的還有工具、地點等許多,如:
8.刀切水果的切水果,切肉的切肉,不能亂用。
9.地震的地震,著火的著火,沒一處是太平的。
例8,“刀”是“切”的工具;例9,“沒一處”可以理解為是對“各地”的總括,是“地震”“著火”的處所。
由于“VO的”轉指的成分不限于施事、受事,因此,動詞配價對它的影響并不大,只要與總括詞語同格,就能提取。只是如果單看這個結構,那么提取的優先度似乎有所不同,零價動詞,提取環境格,如時間、處所等;一價、二價動詞優先提取施事,如“跑的跑,跳的跳”“吃的吃,喝的喝”;三價動詞優先提取受事,如“交的交,送的送”。
由于“VO的”轉指的總是個名詞性成分,且這個結構只有兩個組成成分,因此只能帶謂詞性賓語的及粘賓的動詞都不能進入這個結構。如“值得、懶得、取得、覺得、感到、敢于、屬于、企圖、作為、成為、愿意、可以、加以、予以、充滿”等都不能進入。
另外,上文提到的已然、未然兩種語境條件下,除格式的意義存在差異外,對進入結構的動詞也有不同要求。
就用于描寫類的“VO1的VO1,VO2的VO2”結構來說,動詞的限制比較少,基本上符合第一個條件的,都可以進入。只是自然度有些差別,雖然這個結構不能獨立成句,但有的不用特別的語境,就可以理解;有的單獨說就很難理解。這與“VO的”的作用有關。前面說過,“VO的”和總括詞語有部分和整體的關系,其作用是對總括事物進行分類描述,因此指別性高的就容易接受,指別度低則需要求助于語境。如果要找形式化的標準,可以用“不”來檢驗一下,能用“不”否定的,離散性就比較強,指別性就比較明確,進入結構就比較自然。否則就比較困難。比如,*不體會→?體會的體會;不同意→同意的同意。
用于祈使的“VO1的VO1,VO2的VO2”結構,對動詞的限制比較大。主要體現在兩個方面:一是要求動詞有可控性,或者說自主性;二是要求動詞動作性強。這兩個特點都是祈使句的特點要求的。祈使句是要求聽話人做某事,這就要求動詞必須有可控性和動作性。
a.可控性大致可以用以下幾條鑒別式來判斷:iV+<祈使>,iiV+O+<祈使>,iiiV+來/去,ivV+O+來/去,v來/去+V+來/去?,vi來/去+V+O+來/去,vii來/去+V,viii來/去+V+O(馬慶株1988),能進入的是自主動詞,不能進入的是非自主動詞。如“死的死,傷的傷”“暈的暈,蒙的蒙”只能用于描述,不能用于祈使語境。b.動作性可以借用動詞的過程結構1判斷。能用在祈使語境里的典型動詞,都是動作性強、狀態性弱的,這樣的動詞一般都有一個續段過程,從形式上反映出來也就是能出現“~了”“~著”“正在~”條件下的幾類動詞。如“表演、工作、勞動、戀愛、看、吃、洗”,等等。例句如下:
10.你快把它們燒的燒,埋的埋,別給人發現了。
11.你們戀愛的戀愛,約會的約會,不用管我。
表達祈使的意義的常用格式“該VO1的VO1,該VO2的VO2”對進入格式的動詞要求也符合上述條件。
除詞匯的語義限制外,“VO1的VO1,VO2的VO2”結構在賓語不出現,只以“V的V”結構出現的時候,對動詞的音節數目有所要求。如果有意義相近的兩個詞,那么傾向于用單音節動詞,不用雙音節的。如:
12.觀眾對這個角色,愛的愛,恨的恨,反應很不一樣。
12’觀眾對這個角色,喜愛的喜愛,憎恨的憎恨,反應很不一樣①。
前面提到,“VO1的VO1,VO2的VO2”結構的作用是對句子進行分類補充說明。能起到這個作用的不僅是動詞,形容詞也常用于這一格式,“花園里的花兒,紅的紅,黃的黃,煞是好看”。但并非所有形容詞性詞語都可以。如前所說,“VO的”要有高指別性,其它謂詞進入該結構同樣要有這個要求。因此,形容詞的生動形式,即通過重疊或附加形成的狀態詞,不能進入這個結構,如“熱騰騰、干干凈凈”等。因為狀態詞包含量的觀念,而量的觀念又是跟說話人的主觀評價作用聯系在一起的,所以“狀態詞+的”缺乏明確的指別性。如,可以說“白的白,黑的黑”,就不好說“雪白的雪白,黑黢黢的黑黢黢”。單音節形容詞單純表示屬性,所以它所構成的“的”字結構有較明確的指別性,進入結構比較自由。雙音節形容詞進入這個結構往往不如單音節形容詞易于接受。
通過上述分析可以看出,“VO1的VO1,VO2的VO2”格式的意義已不能通過組成成分之間意義的組配完全獲得,格式本身已經具有獨立的意義和功能。格式中VO的指稱意義需要結合總體情境確定,是對總體情境的具體化。格式功能上總的來說,都是對總體事件的詳述、描寫。在已然情狀下是對情境進行描寫,在動態事件的描述中,插入靜態場景,使整個情境鮮活生動;在未然情境下,表示對總體事件進行詳述,對事件進行分解分配,常用“該VO1的VO1,該VO2的VO2”以突出分配功能。
注釋:
①參見郭銳1993.
參考文獻:
[1]郭銳.漢語動詞的過程結構.中國語文,1993,第6期.
[2]李芳杰.“V的+V”及其相關格式.漢語學習,1997,第2期.
[3]馬慶株.漢語動詞和動詞性結構.北京語言學院出版社,1993.
[4]袁毓林.謂詞隱含及其句法后果——“的”字結構的稱代規則和“的”的語法、語義功能.中國語文,1993,第4期.