○湯琳瑋 周 旭
試析幽默語中的合作原則
——趙本山喜劇小品中的幽默
○湯琳瑋 周 旭
首先討論了幽默與合作原則的關系。一方面幽默是成功的交際形式,另一方面它又違反了約束成功交際的合作原則的某一(幾)項準則。然后通過對趙本山喜劇小品中的部分對話進行語用分析,探究其因違反合作原則而產生的幽默效果。分析表明,通過對合作原則的恰當違反,說話者可以更成功地制造意想不到的幽默效果。
合作原則 幽默 趙氏小品
“中國喜劇小品之王”趙本山的經典小品被稱為“趙氏小品”。“趙氏小品”以其特有的幽默征服了億萬觀眾,長盛不衰,更成了大年三十不可或缺的“年夜大餐”??梢哉f,言語幽默是趙本山喜劇小品的靈魂。本文試圖從語用學角度,運用會話合作原則,從人物對白本身入手,賞析“趙氏小品”中的經典幽默,通過對“趙氏小品”的欣賞與領悟,加深人們對合作原則在語言交際中作用的理解及對幽默語言的認識。
幽默現象無處不在。它是人類特有的、區別于動物行為的特征之一。根據幽默借助的主要交流媒介,幽默可以被大體分為兩種——非言語幽默和言語幽默。非言語幽默指那些不需要借助語言工具而向人們傳遞幽默信息的幽默手段。言語幽默是同幽默發出者、接受者、應用的語言形式,以及相關的語境密不可分的(劉乃實,2002)。
幽默是“我們日常所見到的喜劇,是由人為著的一定的目的而創制的能引人發笑的作品”(譚達人,1997)??梢娪哪⒉皇歉呱钅獪y的,它作為客觀存在的作品,作為人的精神活動的結果,是看得見甚至摸得著的東西?!坝哪?,我想開始是一種巧用語言的方式,所以說是源于語言?!梢哉f,幽默是經過藝術加工的語言,是一種藝術語言方法”(方成,2005)。就幽默的本質而言,《辭?!穼ζ渥髁巳缦露x:“通常是運用滑稽、雙關、對偶、諧音、夸張等表現手段,把缺點和優點、缺陷和完善、荒唐和合理、愚笨和機敏等兩極對立的屬性不動聲色地集為一體。在這種對立的統一中,見出深刻的意義和自嘲的智慧風貌。”(辭海,1999)從以上定義可見,幽默的語言手段構成了幽默,幽默的產生是一種逆向的邏輯思維,讀者或者觀眾對于幽默的理解也基于其對語言特征的理解。本文從合作原則角度分析趙本山喜劇小品中部分片段的幽默,分析其幽默的產生與合作原則的密切關系。
(一)合作原則
“合作原則”是美國語言學家格賴斯(1975)提出的語用理論。其基本原理是:為了使會話順利進行,交際雙方都必須遵守一條原則,即“合作原則”。有了這條原則,交際雙方所說的話語就不至于不連貫,雙方就可以互相配合,達到成功交流的目的。如果有一方違反合作原則,而另一方沒有識破,就會形成虛假信息,導致上當受騙。另外一種情況是一方出于委婉或者禮貌而違背合作原則,受話者明白了這一點后,會在言語信息的字面含義之外去檢索相關信息,推導出發話人的用意(孫一博、田云,2012)。
格賴斯認為,合作原則包括四個范疇,每個范疇又包括一條準則和一些次準則:
1.量準則(Quantity Maxim):(1)所說的話應包含交談目的所需要的信息;(2)所說的話不應超出所需要的信息。
2.質準則(Quality Maxim):(1)不要說自知是虛假的話;(2)不要說缺乏足夠證據的話。
3.關系準則(Relation Maxim):說話要有關聯
4.方式準則(Manner Maxim):(1)避免晦澀;(2)避免歧義;(3)說話要簡練;(4)要井井有條。
這四條準則規定我們說話時要提供足夠的信息,要真實,言之有理,不能答非所問、含糊其辭,導致他人誤解。但是,“違反這些準則往往產生會話歧義,而幽默就在對會話含義的猜測和推理中產生了”(李悅娥&范宏雅,2002)?!摆w氏小品”中的人物常常未能遵守合作原則,更確切地說,他們在有意違反合作原則來制造幽默。
(二)合作原則的違反與幽默
1.對量準則的違反
為了制造喜劇效果,趙氏小品中的會話者故意提供信息量不夠或過多的情況。小品《不差錢》中就有對量準則的違反,如:
小沈陽:對不起大爺,我們這是高檔酒店,不收農副產品。
趙本山:不是,我們是吃飯的。
小沈陽:哎媽呀,吃飯的啊。
趙本山:不像嗎?
小沈陽:不太像。
趙本山:我說姑娘啊,這頓飯非常重要!
小沈陽:哎媽呀,你管誰叫姑娘呢?人家可是純爺們!
趙本山:那怎么還這么個打扮呢?這還,還穿個裙子呢?
小沈陽:這是按我們蘇格蘭風格包裝的,再說了也不是裙子啊,這是七分褲,沒看這有腿的嘛哈…… 媽呀,著急穿跑偏了。哎媽呀,我說走道咋沒有襠呢……
趙本山:行啦,那條腿留明兒個穿。哎呀,小伙子我跟你說呀,今天我要請一位重要客人吃飯。
對話中有對合作原則量準則的違反。趙本山問小沈陽怎么打扮成小姑娘,還穿個裙子,其會話目的是單純地評價其穿衣風格,小沈陽應該簡單明了地提供回答問題所需要的信息??尚∩蜿柶恢够卮鹆藛栴},還解釋了自己穿衣風格的根據,還說了這并不是裙子而是褲子,并且今天自己的褲子穿跑偏了。這違反了量準則的第二條次準則,即所提供的信息超過了所需要的詳盡程度,從而產生了幽默效果。
2.對質準則的違反
趙氏小品中也不乏對質準則的違反。如小品《說事兒》中的一段對話:
崔:哎,大媽,你們這次從鐵嶺是怎么來的?
宋:俺們——搭專機來的。
崔:那太貴了,那我們報不起。
宋:不用報,都小錢兒。現在,有錢,瞧這穿著的,相當有錢,太有錢了。
崔:你這是貂皮吧?
宋:錯,貂絨。
崔:這特別貴吧?
宋:不貴,四萬。
……
崔:那我再問一下大叔,您聽聽音樂?
宋:行!問你呢,該你呢。
趙:這聲兒挺大的。
崔:大叔啊,聽說你們這次來北京搭專機來的?
趙:是啊,是搭拉磚拖拉機過來的。
崔:那得多冷???
趙:穿得多啊,這都抗風,你看她這衣服!
崔:大媽這衣服挺貴的吧?
趙:老貴了,四十一天租的。
可以看出,農民夫婦白云黑土自從幾年前上電視臺錄完節目后,白云變得更愛面子,愛出風頭了。坐的是拉磚拖拉機,卻說成坐的專機,本是四十一天租的大衣,卻說是四萬一件的貂絨。黑土比較實在,把白云的假話都暴露出來了。這樣的反差讓觀眾忍俊不禁。其幽默效果的產生來源于對合作原則質準則中不要說自知是虛假的話這一次則的違反。
3.對關系準則的違反
合作原則中的關系準則要求,會話者必須答是所問,對話需要有關聯性,而小品中的有意違反,可以達到意想不到的幽默效果。小品《昨天 今天 明天》中有對關系準則的違反。
崔:今天的話題是“昨天,今天,明天”。我看咱改改規矩,這回大叔您先說。
趙:昨天,在家準備一宿;今天,上這兒來了;明天,回去。謝謝!
崔:不是,大叔,我不是讓您說這個昨天,我是讓您往前說。
宋:前天,前天俺們倆得到的鄉里通知。謝謝!
這段對話主持人的本意是讓兩位說一說過去、現在和將來,而白云黑土夫婦卻按照字面意思說出了文不對題的話,這樣對關系準則的違反產生了幽默效果。再如《不差錢》中的一段:
小沈陽:哎,哎,別動。哎呀,你不,那誰嗎!
畢福劍:誰?
小沈陽:你是,那個,蒙住了。別吵吵,別吵吵,朱軍? 不是朱軍,白巖松? 不是,老畢!你是畢老師嗎?
畢福劍:我姓畢。
小沈陽:哎呀我的媽呀,畢老師來了,你咋出來了呢? 唉呀我的媽呀,快來人啊,快點的,一會兒該跑了。畢老師,畢老師。
趙本山:干什么玩意兒,吵吵八火的,讓狼攆了咋的這是?
小沈陽:畢老師。
趙本山:我知道,這就是我要請的客人。
小沈陽:哎呀我的媽呀,畢老師跟我照個相唄?
趙本山:你先等會,剛到是吧?
畢福劍:剛到,剛到。
在這段對話中,小沈陽在認出是主持人畢福劍到場后,激動得急忙確認其姓名,想與其拍照留念,但是趙本山也因為有事相求于畢姥爺,著急想請他落座,因此在這番對話中,小沈陽與趙本山的對話沒有關聯性。失去關聯性的對話把當時場面的混亂、各說各話的熱鬧場面表現出來了,也制造出了一些幽默效果。
4.對方式準則的違反
方式準則要求會話者說話直白清楚,避免晦澀與歧義。趙氏小品常通過交流中造成的歧義來制造幽默。如《不差錢》中的“找爹”片段:
趙本山:你找誰?
畢福劍:我找蓮花鄉文化站站長趙鐵柱。
趙本山:找對了(指著鴨蛋),這就是趙鐵柱他爹,不我是。
鴨蛋:不是,趙鐵柱是我爹。
趙本山:我是趙鐵柱他爹,你不找爹嗎?不是,找著對了。
畢福劍:爹,不是,那個我找您兒子。
在這段簡短的對話中,我們可以看出幾人在描述誰是趙鐵柱,誰是誰的爹,誰是誰兒子的時候,這種描述的錯誤產生歧義的效果,也對正常交際產生了障礙,但這種障礙卻令人捧腹,有很強的喜劇效果。
通過對趙氏小品部分作品部分對話進行語用分析,可見其幽默效果的產生,在一定程度上源于對會話合作原則的違反。這種幽默從語言本身特點出發,根據語言習慣及原則做出適當的違背,取得了恰到好處的幽默效果。
在實際交際中,人們并不總是遵守會話合作原則。故意違反合作原則并不一定造成交流上的障礙。(尤碧珍、鄭艷,2007)有時說話人故意違反合作原則,是出于達到某種特殊效果的目的,如趙本山小品中人物為了達到幽默效果而有意為之。當人們違反合作原則時,并不是不合作,而是在某種意義上體現合作原則,表達一種言外之意,而幽默也時常在這時產。(劉文歡、胡燕,2009)本文以格賴斯的會話合作原則為理論框架,以趙本山喜劇小品部分片段為例,重點分析故意違反會話合作原則所產生的幽默效果。分析可知,通過對合作原則的恰當違反,會話者可以更成功地制造意想不到的幽默效果。希望趙本山喜劇小品的幽默,可以從更深的語言層面被理解和欣賞。
[1]劉文歡,胡燕.電影《非誠勿擾》經典幽默對白欣賞——從故意違反會話合作原則角度[J].十堰職業技術學院學報,2009,(2).
[2]鄧夢蘭.合作原則與趙本山喜劇小品中的幽默[J].湘南學院學報,2009,(4).
[3]尤碧珍,鄭艷.違反會話合作原則所表達出的語用意義——從《呼嘯山莊》看會話合作原則的違反[J].山東教育學院學報,2007,(1).
[4]方成.侯寶林的幽默[M].北京:中國社會出版社,2005.
[5]李悅娥,范宏雅.話語分析[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[6]劉乃實.試析幽默的語用合作原則[J].清華大學教育研究,2002,(1).
[7]夏征農.辭海[Z].上海:上海辭書出版社,1999.
[8]譚達人.幽默與言語幽默[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店,1997.
(湯琳瑋,周旭 北京林業大學外語學院 100083)