999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語料庫的聞一多詩歌三美論研究——以唐詩《春曉》的五個英譯本為例

2016-01-26 03:24:24王延芬
長沙大學學報 2015年4期

王延芬

(廣西師范大學外國語學院,廣西 桂林 541006)

?

基于語料庫的聞一多詩歌三美論研究
——以唐詩《春曉》的五個英譯本為例

王延芬

(廣西師范大學外國語學院,廣西 桂林 541006)

摘要:詩歌翻譯向來是文學翻譯中被談論最多、亦最難琢磨的領域。通過自建微型語料庫,以唐詩《春曉》的五個英譯本為語料,使用Wordsmith4軟件,對聞一多先生的詩歌“三美”論,即“音樂的美”、“繪畫的美”、“建筑的美”進行客觀量化分析,以期對詩歌對比研究有所裨益。

關鍵詞:三美論;詩歌翻譯;語料庫

詩歌是世界上最古老的文學體裁,它往往被賦予優美的韻律、獨特的節奏,以及賞析不透的意境和風韻。聞一多認為詩歌是音樂之美、繪畫之美與建筑之美的完美結合。可見,詩歌的翻譯是最有難度的翻譯。關于譯詩的標準,歷來學者有諸多見解,比如朱自清認為譯詩可以增富意境;許淵沖認為詩歌中格律的翻譯是尤為重要的。眾所周知,翻譯有時候遠遠高于創作,好的翻譯甚至是再創造。然而,詩歌翻譯的主體性和創造性的發揮也是有限度的。

近年來,隨著語料庫和交叉學科研究的不斷深入,語料庫文體學為詩歌翻譯研究的發展開拓了一片廣闊新天地,文學研究不再局限于主觀對比。定性、定量以及關鍵詞檢索的客觀分析為詩歌翻譯研究探索出一個新角度,其優點在于可靠的數據結果。本文基于語料庫,以唐詩《春曉》的五個英譯文本為語料建立一個微型語料庫,使用Wordsmith4軟件,對聞一多譯詩論述中的“三美”進行客觀量化分析。

一研究途徑

筆者自建微型語料庫,依據語料庫分析軟件Wordsmith 4中的Wordlist功能得出翔實可靠的數據,采用定性和定量相結合的方法對聞一多先生提出的詩歌“三美”理論進行論述,分析比較《春曉》的幾個譯文,以期客觀評析詩歌翻譯。

考慮到唐詩《春曉》的英譯本較多,筆者挑選出當下詩歌翻譯界議論較多的幾個譯本作為語料,建立微型語料庫。這些譯本的譯者涵蓋范圍涉及面較廣,其中有專門致力于研究詩學和古典學,熱愛東方文化的學者Witter Turner(譯文1);有精通格律,善于運用美麗辭藻和韻律表達詩歌翻譯之美的翁顯良(譯文2)、徐忠杰(譯文3)、吳均陶(譯文4);還有被譽為“譯詩英法唯一人”,從事文學翻譯長達60年的許淵沖(譯文5)。此五位譯者擁有不同的文化背景及愛好,在翻譯學領域都具有很高的造詣。

作為Wordsmith主要功能之一的Wordlist,主要用來建立語料中經常使用的詞匯使用頻率列表,以確定哪些詞匯是使用頻率較高的,哪些是不經常使用的;并分析語料單詞使用總量、使用特征和表現形式、平均句長、句子標準差等。首先運用Wordlist工具的詞頻統計功能,得到五個譯本中所使用單詞字母長短的統計,并分析五個譯文的韻腳,論證節奏和韻律在譯文中的重要性;之后根據該工具分析譯文句長、篇幅以及句子標準差,以更清晰地發現詩歌翻譯中玲瓏精致的“建筑美”;最后在繪畫美方面,再次借用工具統計譯文的形符、類符、行次比,分析譯文的用詞特點,即“繪畫美”。

二基于“三美”論的數據分析

聞一多在對詩歌形式藝術的思索和探討中,提出了著名的論述,即詩歌要具備“音樂美”、“繪畫美”和“建筑美”的三美理論。他認為好詩就像一朵鮮花,是經不起采擷的。雖然原詩的種種美不可能處處體現在譯文中,但是,“既要譯詩,只好在不可能的翻譯境地中找出可能來”。他認為譯詩要與原詩有相近的形式,比如,譯者在求達意之外,應該進一步去求其音節的相仿,注意字句結構和音調,以及字句的色彩感。在譯中國古詩時,他還提出原詩字數能夠不增減便不增減,能不移動原文的次序便不移動,譯者不能因為過度發揮而損失了原詩的意味[1]。

(一)音樂的美

詩詞歌賦之美,不僅表現在其所傳達的內涵和意境,也表現在它所賦予的韻律音調之美。好的詩歌猶如音樂一般,講究格律,節奏。聞一多先生認為詩歌的音樂美是首要的,即語句節奏鏗鏘,注重押韻。許淵沖也認為,要傳達原文音美,可以借助于格律,選擇與原文相似的韻腳、節奏,還可以借助于雙聲、疊韻、重復等方法。我們主要從原文的節奏、韻腳這兩方面研究詩詞英譯的音樂之美。

1.節奏

節奏是有規律的高低、長短現象,便于吟詠。聞一多曾高度宣揚格律的重要性,并宣稱詩之所激發的情感也關乎它節奏的使用。《春曉》原詩句式一致,且都為短句,節奏簡練,短促。

表1 《春曉》五個英譯本及其單詞字母數

譯文2和譯文5的單詞字母數基本上都在1—7個左右浮動,單詞個數變化幅度小,多用短詞,音節簡單,讀起來朗朗上口。而譯文1、譯文3和譯文4單詞詞長變化幅度大,音節過多,讀起來比較繞口。有的單詞字母個數多達10個,完全失去了原文的簡練度,沒有節奏感,不能表達原文的韻律。

分析結果表明,譯文中簡單短促的節奏有助于體現原詩文的韻律,與聞一多先生的音樂之美相契合。

2.押韻

詩歌翻譯的音樂之美還表現在詩歌的韻腳使用上。翻譯若能做到韻式的對等轉換,便能夠增強詩歌的音樂之美。《春曉》原詩的押韻是在第一、二、三句的詞尾,分別押“曉”、“鳥”、“少”,韻腳是“ao”。

表2 《春曉》五個英譯文本及其韻腳

譯文4每句都有相同的尾韻,“peeping,cheeping,weeping, sleeping”均以“ing”收尾,準確地傳達原詩的音韻之美。譯文3和譯文5也有韻腳,韻式為“aabb”。而譯文1和譯文2讀起來則遜色很多,整首詩沒有韻律感,無法在聽覺上表達出原詩的意境和情感。

分析結果表明,譯文的韻律在聽覺上更加能夠體現原詩的音樂之美。

(二)建筑的美

“譯詩除了傳達原詩的內容之外,還要盡可能傳達原詩的形式和音韻。”[2]譯詩時,除了要傳達原文的內容和意境,原文的形式也是體現詩歌之美的一劑必不可少的調味品。建筑美,即詩歌的形式要整齊,每一句話的字數基本相同。其中句子的長短和對仗是表現詩歌外形美的兩個主要方面。

《春曉》原詩的行文簡單流暢,讀起來朗朗上口,其中除了有簡單鏗鏘的尾韻外,另外就當屬其短小的行文了。全詩共20個字,5字成一句,卻把詩人隱居所見和情感表現的恰到好處,短短20個字,其間意味無窮。

1.句子長短交錯

表3 《春曉》原詩及五個英譯本每句字數

譯文1的句子詞數長短分布排列為7、7、8、8,讀起來抑揚頓挫,在視覺上整齊統一,符合建筑之美的論述,在形式上框架建構合理,比較對稱。譯文4句子詞數長短排列分別為8、8、7、6,在視覺上也比較簡潔整齊,有層次感。而譯文2、譯文3、譯文5每句字數不一、長短不一,不具備詩歌形式整齊對仗的建筑之美。分析結果表明,句子的長短變化幅度范圍要盡量符合原文的特點。

2.譯文篇幅

原詩形式非常精巧,僅僅20個字便把詩的音樂、繪畫和建筑之美的意境表現得淋漓盡致。

表4 《春曉》五個英譯本篇幅、行數、句子標準差

在譯文篇幅上,譯文1、譯文3和譯文5的篇幅都較小,用詞簡練,符合原詩精練短小的特點,較為成功地保留了原詩形式上的簡潔風格。而譯文2和譯文4則篇幅較長,句子顯得冗長拖沓,結構臃腫松散,在建筑之美上就遜色不少。在行數上,五個譯本都做到了與原詩保持一致。在句子標準差方面,譯文1、譯文3和譯文5的標準差差值比較適宜,都小于1,與原詩差距不大,其中譯文1的標準差值為0.5,每行句子的詞數排列為7、7、8、8,句子排列整齊,架構了一個精巧的結構,再現了原詩的建筑美和精致感。而譯文2和譯文4句子標準差差值均大于1,句子長短不一,與原詩差距較大,無法再現原詩小巧玲瓏的特點。這是因為翻譯者過多注重表意傳達,而忽視了原詩本身精致的建筑之美。除了譯文1,其他翻譯家的譯文都沒能恰當地再現原詩歌的結構美感。

(三)繪畫的美

中國經典的詩歌創作理念推崇“詩中有畫”。繪畫的美主要是指詩的辭藻要力求美麗、富有色彩,講究詩的視覺形象和直觀性。此外,豐富傳神的用詞也能夠表達詩歌的含義,傳達原詩的意境之美[3]。

在語言學語料庫的研究中,形符是指譯文文本中所出現的所有詞匯,類符則是指不重復計算的形符數,即所有不同的詞匯,排除單詞的重復,單詞的曲折變化,如詞匯單復數,時態和語態。行次比則是譯文中所有不同詞匯與譯文中總詞匯量之比。此項數據統計,可以用來調查語料庫中的用詞多樣性及用詞的范圍大小。一般來說,形次比比值越高,語料庫中的文本用詞越豐富。反之,形次比的比值越低,則表明譯者所使用的詞匯不夠豐富。

表5 《春曉》五個英譯本形符、類符、形次比

譯文3和譯文5的形次比較高,用詞范圍比較廣,兩篇譯文的形次比均大于85。譯文1、譯文2和譯文4的形次比則相對較低,均在75左右,較之譯文3和5少了10個比值。由于翻譯者力求還原或再現原詩的全部內容,除了譯文3和5,其他三個譯本篇幅較大,單詞數目多,用詞冗長。

三結語

將語料庫的研究方法引入詩歌翻譯對比研究,利用軟件Wordsmith4,從計算機語言學的視角探究,其結果具有客觀實效性。用聞一多“建筑的美、音樂的美、繪畫的美”的論述作為詩歌翻譯對比研究的指導原則,也具有高度統領性。通過數據分析統計顯示,詩詞的音樂、繪畫和建筑之美的傳達需要盡量對等地轉換原文的詩詞之意、之形、之音。在詩歌音樂美方面,譯文要求押韻有節奏,單詞音節簡單,句長一致,這樣讀起來才能傳達原文的節奏感和韻律,有助于暢快地抒發作者的感情。要盡量使譯文的形式和結構符合原作的整體框架結構,譯文的篇幅與每句的句長要盡量與原詩相符合,不宜過長或過短。句子標準差數值不宜過大,盡量保留原詩給讀者帶來的視覺美感。最后,為了呈現詩歌的繪畫之美,用詞方面應盡量避免冗長刻板的句型重復,盡量多樣化,辭藻豐富。力求使譯文保持與原詩音樂美、建筑美和繪畫美集于一體的高度一致,才堪稱佳作。為了創作更優質的譯文,把中國詩詞的精華與傳神之處呈現并傳遞給外國讀者,譯者需要在詩歌的這三美上不斷實踐和研究。

本文意在量化詩歌對比翻譯研究的各項客觀標準,為詩歌翻譯對比評析提供一個全新的模式。創新點在于以直觀的統計數據做分析。不足之處在于,本文建立了一個微型語料庫,僅僅以比較普遍的五個《春曉》英譯本作為代表進行量化分析,未能全面反映更多翻譯文本的特點。

參考文獻:

[1]陳福康.中國譯學史[M].上海:上海外語教育出版社,1992.

[2]許淵沖.翻譯的藝術[M].北京:五洲傳播出版社,2006.

[3]齊曉燕.英詩的美學探究[M].北京:中國傳媒大學出版社,2008.

(責任編校:余中華)

A Corpus-based Research on WEN Yiduo’s Theory of

Three Beauties for Poetry Translation

WANG Yanfen

(School of Foreign Languages, Guangxi Normal University, Guilin Guangxi 541006, China)

Abstract:Poetry translation is always the most talked about item as well as the most difficult field in literary translation. Taking five English versions of Chunxiao as corpora, this article sets up a mini corpus. It quantitatively analyzes WEN Yiduo’s theory of Three Beauties, namely the beauty of music, drawing and architecture, with Wordsmith4 software. It is expected to contribute to further researches on poetry translation.

Key Words:theory of Three Beauties; poetry translation; corpus

作者簡介:王延芬(1990— ),女,河北沙河人,廣西師范大學外國語學院碩士生。研究方向:英語翻譯。

收稿日期:2015-05-27

中圖分類號:I046

文獻標識碼:A

文章編號:1008-4681(2015)04-0110-03

主站蜘蛛池模板: 啪啪免费视频一区二区| 野花国产精品入口| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 亚洲综合激情另类专区| 亚洲精品自在线拍| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 亚洲精品桃花岛av在线| 波多野结衣二区| 国产男人的天堂| 成人国产精品2021| 中文纯内无码H| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 日本国产在线| 蜜桃视频一区| 欧美成人精品一区二区| 国产精品无码作爱| 影音先锋亚洲无码| 国产日产欧美精品| 四虎成人精品在永久免费| 日韩欧美国产综合| 国产亚洲现在一区二区中文| 综合社区亚洲熟妇p| 伊人色天堂| 97精品伊人久久大香线蕉| av午夜福利一片免费看| 亚洲国产高清精品线久久| 欧美国产日韩在线观看| 国产亚卅精品无码| 国产精品专区第一页在线观看| 白浆免费视频国产精品视频| 欧美中文一区| 中文字幕亚洲电影| 亚洲AV色香蕉一区二区| 日韩精品无码免费一区二区三区| 精品少妇人妻av无码久久| 热久久国产| 99精品国产自在现线观看| 国产h视频免费观看| 黄色在线不卡| 国产免费福利网站| 5388国产亚洲欧美在线观看| 日本欧美在线观看| 国产色婷婷| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 精品久久高清| 无码福利视频| 亚洲第一在线播放| 亚洲一区精品视频在线| 欧美日韩在线成人| 在线观看亚洲人成网站| 亚洲中文字幕无码爆乳| 伊人激情久久综合中文字幕| 福利片91| 亚洲精品天堂在线观看| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 很黄的网站在线观看| 亚洲欧美精品日韩欧美| 一区二区三区四区精品视频| 国产精品无码AV中文| 久久中文字幕av不卡一区二区| 欧美中文字幕在线二区| 亚洲第一香蕉视频| 丰满人妻中出白浆| 四虎AV麻豆| 9999在线视频| 中文字幕人妻无码系列第三区| 欧美成人aⅴ| AV无码无在线观看免费| 97青青青国产在线播放| 国产成人免费| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 一级毛片无毒不卡直接观看| 有专无码视频| 日本欧美在线观看| 午夜免费小视频| 婷婷成人综合| 国产亚洲精品91| 中国一级特黄视频| 午夜影院a级片| 一级毛片网| 露脸国产精品自产在线播|