李東然

電影《功夫熊貓3》劇照,黃磊為熊貓阿寶配音
《功夫熊貓》很特殊,無論對(duì)于好萊塢,還是中國電影市場(chǎng)。
時(shí)隔四年,阿寶又回來了。那個(gè)軟弱貪吃、日日做著白日夢(mèng)的面條店伙計(jì),竟然真的打敗了雪豹成了神龍大俠。可說到底阿寶還是那只笨笨的肥熊貓,和我們每個(gè)人一樣,他的生活中偶有驚喜,以及更重要的是,充滿挑戰(zhàn)。
當(dāng)然,我們都知道阿寶將會(huì)繼續(xù)創(chuàng)造奇跡。好萊塢動(dòng)畫片必然需要那樣的結(jié)局。不過比一般的好萊塢動(dòng)畫男主角,阿寶確是極其例外的。2008年阿寶橫空出世,不僅有憨肥的美式胖墩身材,更有美國式的樂觀主義靈魂,不過與此同時(shí)他也嫻熟地使用筷子,愛吃包子,更重要的是,他是一只練中國功夫的熊貓。不管在中國市場(chǎng),還是美國市場(chǎng),功夫熊貓阿寶一時(shí)風(fēng)光無兩。東方文化、符號(hào)不僅可以為好萊塢所用,而且不再是《臥虎藏龍》那樣深邃遙遠(yuǎn)的東方風(fēng)景,可以成為如此平易、便捷、如麥當(dāng)勞那樣行走暢銷到全世界。
導(dǎo)演詹妮弗·余是韓國裔美國人,她曾經(jīng)在《功夫熊貓1》和《功夫熊貓2》中負(fù)責(zé)故事和故事版工作,也是第二部、第三部電影的導(dǎo)演。她談起熊貓的熱情倒更像是一個(gè)中國人,手舞足蹈,甚至翻出手機(jī)里的照片給我們講述她在成都大熊貓基地里的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。幾乎每一年她都要到中國拜訪成都的熊貓養(yǎng)育基地,自然狀態(tài)里大熊貓的動(dòng)作方式、它們的脾氣眼神,這些細(xì)節(jié)越來越多融入阿寶的表情和動(dòng)作,甚至還有熊貓幼崽如何嗜睡,抱在腿上不一會(huì)兒它們就睡得東倒西歪,完全沒有了那些威風(fēng)耍酷的勁頭。
“比如我們抱著熊貓寶寶撫摸了它的皮毛才知道,熊貓皮毛比大家想象的質(zhì)地要粗糙很多。這直接影響了制作部門毛皮組同事的判斷,所有這些實(shí)際考察和研究都融入到我們電影當(dāng)中。從《功夫熊貓1》我們就做了非常多調(diào)研,希望給大家非常原汁原味的中國文化以及中國武功知識(shí)。這是循序漸進(jìn)的過程。拍第二部《功夫熊貓》時(shí)候,再一次根據(jù)故事開始專門對(duì)中國的研究,我們來到中國不僅看熊貓,也到處走走逛逛,我們?cè)诔啥继皆L考察之后,就在動(dòng)畫片里還原了青城山、寬窄巷子。真的要來看看這些細(xì)節(jié),才能創(chuàng)作好的作品。”
事實(shí)上按照動(dòng)畫電影的生產(chǎn)邏輯,《功夫熊貓1》里出現(xiàn)了主要角色阿寶和師傅及同伴,《功夫熊貓2》里有巍峨曼妙的青城山山景和中國村莊,到《功夫熊貓3》都是俯拾即是的便利。《功夫熊貓1》的一炮打響,到《功夫熊貓2》全球總票房6.5億美元,更以9200萬美元的成績(jī)保持了迄今在中國賣座最好的好萊塢動(dòng)畫片的位置。《功夫熊貓3》順理成章。令人意外的是,《功夫熊貓3》制作周期將近4年。
80年代末便在夢(mèng)工廠工作,人稱“史萊克之父”,導(dǎo)演過票房紀(jì)錄動(dòng)畫片《捉妖記》,現(xiàn)任東方夢(mèng)工廠電影總監(jiān)、創(chuàng)意總監(jiān)的許誠毅導(dǎo)演告訴本刊,與前面兩部系列電影全然不同的是,《功夫熊貓3》是一部徹底意義上的中文電影。不僅是中文版本電影配音演員陣容強(qiáng)大依舊,成龍、周杰倫、黃磊、楊冪都有精彩出演,并且這些眾星云集的聲音出演,不再是配合那些講英文的動(dòng)畫人物,而是完完全全的中文口型,換言之,這一次阿寶是徹徹底底地講起中文,演了一部中文動(dòng)畫片。這意味著全中國的孩子們,不需要任何字幕和解釋就可以毫無障礙去看這個(gè)故事,當(dāng)然孩子們的家長(zhǎng),甚至全家,都會(huì)在電影院里感受到這種貼身定制。
“甚至不光是口型,所有對(duì)白不是從英文劇本就直接翻譯過來變成中文,而是重新用中文去寫的中文劇本。配完音之后不光聲音,還有表情,美國式的表情和中文的句子有時(shí)候是不搭配的,這時(shí)候他們也要把他們表現(xiàn)重新做一遍。我們有中國導(dǎo)演和中國演員一起工作,確認(rèn)那在中文里是好笑的,而不僅僅是英文笑話的翻譯。所以《功夫熊貓3》基本上是英文版本和中文版本兩部電影,很多節(jié)奏、細(xì)節(jié)之處的感覺都是不一樣的。”
曾任華特·迪士尼公司主席10年、現(xiàn)任夢(mèng)工廠動(dòng)畫公司CEO的杰弗瑞·卡森伯格是代表好萊塢猶太智慧的標(biāo)志性人物。他看似是一位嚴(yán)肅得有些令人生畏的采訪對(duì)象,可是才落座,他就用一個(gè)笑話逗笑了在場(chǎng)所有人。“你看大家見到我都說,嗨,你是第一次來中國么?你有什么感覺啊?你去吃了什么什么沒有啊?我就沒辦法,只能在心里算一下這個(gè)月是不是第一次來中國了,要是這個(gè)月已經(jīng)來過兩三回,那可能這個(gè)星期是第一次來!”
在卡森伯格先生看來,《功夫熊貓3》堅(jiān)持的是自己職業(yè)生涯的一貫原則,一個(gè)好的故事是可以超越語言和文化,是可以被所有觀眾接受和喜愛的,好的故事是沒有所謂界限的。《獅子王》和《馬達(dá)加斯加》,他和他的團(tuán)隊(duì)一次次飛往非洲,花了足夠的力量去研究非洲獨(dú)特的自然、生態(tài),以及人文文化。“甚至動(dòng)畫師們是去跟蹤觀察草原上的獅群。也就是獅子王所在故事世界,這艱苦而且也有些危險(xiǎn),確保是原汁原味的非洲故事需要傾注足夠的心血,而事實(shí)上證明了這些生動(dòng)的異域文化,它的生命力和感染力當(dāng)然不僅是對(duì)于非洲觀眾有效,Hakuna Matata(非洲諺語,意為無憂無慮)成了世界語言,也是我們?cè)谌缃竦摹Ψ蛐茇埾盗兄邢胍_(dá)成的效果。”
卡森伯格或許可以算是第一批將目光轉(zhuǎn)向東方的好萊塢大佬之一。并且遠(yuǎn)比植入幾個(gè)中國品牌,或者請(qǐng)來幾個(gè)中國演員更加徹底的是,不僅有“功夫熊貓”系列,還有2012年上海東方傳媒集團(tuán)有限公司(SMG)、上海聯(lián)和投資有限公司(SAIL)與夢(mèng)工廠動(dòng)畫公司合資組建上海東方夢(mèng)工廠影視技術(shù)有限公司。合資項(xiàng)目由中方控股55%、美方持股45%,將以自營(yíng)及與相關(guān)伙伴合作的形式,啟動(dòng)動(dòng)畫技術(shù)研發(fā)、動(dòng)畫影視制作、版權(quán)發(fā)行、衍生產(chǎn)品、演藝娛樂、數(shù)碼游戲、主題樂園等多個(gè)業(yè)務(wù)領(lǐng)域。這是中國迄今為止最大的中外合作文化交流投資項(xiàng)目。

夢(mèng)工廠CEO 杰弗瑞·卡森伯格
導(dǎo)演珍妮弗·余更切身體會(huì)到東方夢(mèng)工廠徹底改變了“功夫熊貓”系列電影的創(chuàng)作方式。“《功夫熊貓3》與之前兩部有非常大不同,之前兩部的故事調(diào)研過程大都是通過互聯(lián)網(wǎng)和實(shí)地的考察,這次有東方夢(mèng)工廠對(duì)我們支持,最大區(qū)別就是我們不需要再自己撞破頭作研究,我們有中國團(tuán)隊(duì)和我們一起制作電影。”
事實(shí)上《功夫熊貓3》總共由300名美國動(dòng)畫師和200名中國動(dòng)畫師協(xié)力完成,其中約三分之一的內(nèi)容由東方夢(mèng)工廠完成。在中國,年輕的動(dòng)畫師經(jīng)歷層層篩選和培訓(xùn),這支不斷壯大的隊(duì)伍勢(shì)必成為夢(mèng)工廠未來產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)的新實(shí)力,當(dāng)然,也將成長(zhǎng)為中國動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)新實(shí)力。曾經(jīng)為夢(mèng)工廠赴印度工作的許誠毅開玩笑說自己最初進(jìn)入這個(gè)中國團(tuán)隊(duì)的時(shí)候,因?yàn)樽约旱闹形乃接邢蓿踔帘淮蠹夜室馔嫘Γ塘怂芏嗯K話。“但你知道全世界的動(dòng)畫師都是一樣的,他們只是說著不一樣的語言。如果你去上海見到我們的動(dòng)畫師,他們和在美國畫高飛的動(dòng)畫師沒有任何差別。動(dòng)畫師就是喝點(diǎn)酒都會(huì)變得很瘋狂,很快打成一片。中國的年輕人更習(xí)慣去被要求做什么,但是當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)我們真心需要他們的創(chuàng)意和判斷的時(shí)候,他們其實(shí)可以算是思維最積極的團(tuán)隊(duì),只要不斷告訴他們,我們不僅是干活,這部電影是屬于我們大家的。”
事實(shí)上東方夢(mèng)工廠給《功夫熊貓》帶來的,除了更直接的本土創(chuàng)作力量,還有就是真正意義的中美合拍身份,最立竿見影的效益是票房分賬,這也就是說《功夫熊貓3》不會(huì)占用每年有限的進(jìn)口分賬大片配額,更不會(huì)如普通的配額進(jìn)口片只能拿到約17%的票房分賬,而是獲得與國產(chǎn)片一樣的待遇——夢(mèng)工廠及其中國的合作伙伴能享受43%的票房分賬。
《功夫熊貓3》將在2016年1月29日在中美同步上映,把在中國做生意形容為藝術(shù)的杰弗瑞·卡森伯格毫不否認(rèn),自己對(duì)眼前藍(lán)海的野心勃勃。
三聯(lián)生活周刊:事實(shí)上從2008年的那部《功夫熊貓》,已經(jīng)讓大家看到東方文化和好萊塢敘事之間如何互補(bǔ)、結(jié)合,也產(chǎn)生了非常好的效果。《功夫熊貓3》在你眼里是怎樣的突破?
杰弗瑞·卡森伯格:每一片草地,每一塊布,電影中的每一處細(xì)節(jié)的質(zhì)感都在提升,還有故事角度的敘事元素、人物,都達(dá)到了全新的完整度。因?yàn)槲覀儷@得了新的力量,來自我們的中國工作室的團(tuán)隊(duì),在上海,我們有200個(gè)動(dòng)畫師,他們?nèi)殲椤豆Ψ蛐茇垺饭ぷ鳌K麄兒秃萌R塢的工作室一起工作,合作每天都在進(jìn)行,比如他們每天向洛杉磯反饋如何讓電影里的事物更加地道,不僅僅是電影里的視覺效果,還有創(chuàng)意,影片中人物怎么說話、如何表達(dá)。你知道的,中國的觀眾很喜歡里面的山,但對(duì)于世界其他國家的觀眾而言,那只是一座小山罷了,但它有很強(qiáng)的象征意義,很具體的含義。所以我希望中國的觀眾能夠注意到電影里的那些具有線索性的文化和事物,并且因此感到親切。
三聯(lián)生活周刊:你會(huì)擔(dān)心美國觀眾的接受度嗎?比如你剛剛也說青城山的家園含義,對(duì)美國觀眾來說就是無效信息。
杰弗瑞·卡森伯格:青城山很美,它看起來非常獨(dú)特而美麗。我們的電影有很多層次。孩子們可能看不懂電影本身,這對(duì)他們來說有些過于復(fù)雜了,但是他們能夠明白里面的效果,他們會(huì)笑,成人觀眾也會(huì)笑,但他們理解更多。我們的產(chǎn)品非常多樣,但相同之處在于它們都會(huì)在全世界范圍內(nèi)播放。《馴龍高手》在北歐國家的地位和《功夫熊貓》在中國的是一樣的,因?yàn)檫@對(duì)他們來說都是有特定意義的。我不相信對(duì)于中國觀眾而言非常地道的元素會(huì)在其他國家觀眾那里失去吸引力。我們是給全世界的觀眾做電影,語言、歷史、種族、宗教都不重要。
阿寶是一個(gè)普通的人物,但他就是我們大家。我們每個(gè)人其實(shí)一直都在努力發(fā)現(xiàn)存在于自己身上的特質(zhì),發(fā)展自己,阿寶也在尋找最好的自己。在電影一開始,他試圖尋找自己以外的東西,最后發(fā)現(xiàn)他的夢(mèng)想就是做自己。無論在什么語言環(huán)境中、在什么地方、在什么文化里,這都是值得慶賀的。《怪物史萊克》也是一樣,史萊克也是我們大家,每個(gè)人心中都住著一個(gè)小女孩。還有《馬達(dá)加斯加的企鵝》,我們每個(gè)人都是它。這就是所謂寓言。今天我們能夠通過這些形象看到自己,我們是在照鏡子。同時(shí)因?yàn)檫@是動(dòng)畫,是卡通,我們又能夠從中獲得快樂。當(dāng)我們完成了這部動(dòng)畫,它讓我們笑,讓我們哭,和我們更大更現(xiàn)實(shí)的世界產(chǎn)生一點(diǎn)美好的作用,我一直認(rèn)為這就是動(dòng)畫的美好。
三聯(lián)生活周刊:具體而言你的中國團(tuán)隊(duì)是如何改變這部電影的?
杰弗瑞·卡森伯格:我們從上海帶了6位故事版動(dòng)畫師去美國,他們?cè)诿绹×税肽甑臅r(shí)間,與珍妮弗的團(tuán)隊(duì)一起工作,每一次討論,每一次頭腦風(fēng)暴,他們都參與其中。他們理解文化,給出想法,然后我們做實(shí)驗(yàn),看看會(huì)發(fā)生什么,不用擔(dān)心被指責(zé)或內(nèi)疚,沒有壞的想法,大家暢所欲言。我認(rèn)為很有用的是,比如我們要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)村莊的新環(huán)境,那么中國的村莊是什么樣子,村莊里的中國孩子會(huì)做什么事情、玩什么游戲、食物是什么樣、玩具是什么樣,這都是你會(huì)在電影里看到的。每個(gè)細(xì)節(jié)都會(huì)讓你感到真實(shí)。例如這部電影里孩子們玩的玩具是毽子,我們?cè)谶@里做了非常有趣的一場(chǎng)戲。實(shí)際上在世界很多地方有類似的兒童游戲,不過可能被叫作“沙包”之類的。美國動(dòng)畫師們也能理解毽子,因?yàn)槊總€(gè)人都知道這就是中國版的沙包,所以我們想美國的觀眾也能夠明白。當(dāng)這個(gè)小毽子在電影里飛來飛去,會(huì)出現(xiàn)一個(gè)很有意思的笑話,文化上的不同難道會(huì)減少它的好笑程度嗎?我想不會(huì)的,它只是好笑而已,無論你用什么語言叫它,不管它在這個(gè)地方叫什么,在那個(gè)地方又叫什么。
三聯(lián)生活周刊:說到非洲和辛巴,我曾聽說在非洲買薯片的袋子上都印著辛巴的頭像,如今我們已經(jīng)看到很多日常的中國商品上開始有功夫熊貓的身影了。
杰弗瑞·卡森伯格:這很有趣。很多年前,在我想到《獅子王》的主意前,我曾經(jīng)去過非洲,并且完全被那次旅行所震撼。后來我又重返了非洲許多次,至今非洲是我在這個(gè)世界上最喜歡去的旅行目的地。現(xiàn)在,25年過去了,如果你問任何一位非洲國家的領(lǐng)導(dǎo)人,肯尼亞、坦桑尼亞或者南非,什么對(duì)非洲旅游業(yè)造成了最大的影響,那還是兩部電影,一部是《走出非洲》,一部是《獅子王》。中國的《功夫熊貓》也應(yīng)當(dāng)如此。
三聯(lián)生活周刊:《獅子王》可以說是經(jīng)久不衰了25年,比如音樂劇、玩具,它至今占據(jù)著市場(chǎng)一方。你對(duì)《功夫熊貓》是否也有這樣的野心?
杰弗瑞·卡森伯格:完全是這樣。并且我們有充分的時(shí)間和空間去建立起這一切。我們還有三個(gè)故事要講,在《功夫熊貓3》之后還有三個(gè)全新故事。
三聯(lián)生活周刊:10年前著手開始《功夫熊貓1》的時(shí)候,你是否已經(jīng)預(yù)見到了今天的情景,比如蓬勃的中國市場(chǎng)等等?
杰弗瑞·卡森伯格:坦率說沒有,沒人能預(yù)見。你是在問10年前的事情啊,第一部電影是2008年上映的,那時(shí)在中國是一個(gè)巨大的成功,至今它還是最成功的動(dòng)畫片之一,最成功的電影之一。《功夫熊貓1》在中國有4000萬美元的票房,10年前的4000萬美元在中國是一個(gè)票房奇跡,在今天的中國得要4億美元才能算作票房奇跡!所以,我們沒有預(yù)見到。
但我必須說,起碼在5年前,這個(gè)方向?qū)ξ襾碚f已經(jīng)很明顯了。這就是為什么我在幾年前就和喇培康(現(xiàn)任中國電影股份有限公司董事長(zhǎng))建立了合作關(guān)系,著手開始東方夢(mèng)工廠。我們那時(shí)已經(jīng)清晰意識(shí)到,在接下來的數(shù)年,機(jī)會(huì)將向中國涌來。并且我向你保證,在5年之內(nèi),中國就能成為世界第一大電影市場(chǎng),或者根本用不著5年。10年之內(nèi),中國市場(chǎng)完全有可能比世界其他地方的總和還要大,這都是有可能的。所以你看我花很多時(shí)間在這里工作,在這里設(shè)立工作室,因?yàn)椴贿@樣做的話,就會(huì)失去機(jī)會(huì)。