999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯“目的論”指導下的英語字幕翻譯

2015-11-28 22:47:16劉冰堯
雪蓮 2015年8期

劉冰堯

【摘 要】隨著越來越多的外國電影進入我們的文化生活,電影字幕翻譯扮演的角色也越來越重要。本文以翻譯目的論為理論立足點,以電影《偉大辯手》作為研究對象,探討該影片字幕翻譯中采取的歸化策略、詞性轉換法和增詞法、減詞法等等翻譯策略以及翻譯技巧。

【關鍵詞】字幕翻譯;目的論;歸化

中圖分類號:H059

一、引言

近年來,隨著人們精神文化生活的不斷豐富,越來越多的外國電影進入人們的文化生活,如何跨越語言障礙,使觀眾能夠客觀準確地了解外國文化,電影字幕翻譯起著關鍵作用。本文以電影《偉大辯手》為例,探討該影片字幕翻譯中采取的翻譯策略和翻譯技巧。

二、翻譯策略

在字幕翻譯過程中,如何理解、表達、翻譯出影片中豐富的文化內涵尤為重要。因此,想要把影片中極富西方文化特色內蘊的語言進行恰當的翻譯,就需要探討具體有效的翻譯策略和翻譯方法。下面就以電影《偉大辯手》的字幕中譯為例,來探討“目的論”理論如何指導具體的翻譯實踐過程。

筆者認為《偉大辯手》的英語字幕漢譯過程,是在德國功能派翻譯理論——弗米爾的“目的論”指導下進行的。弗米爾的“目的論”指出:決定翻譯目的的最重要因素之一是受眾——譯文所意指的接受者,他們有自己的文化背景知識、對譯文的期待以及交際需求。這部影片的“受眾”是漢語觀眾,筆者認為這部影片字幕漢譯的過程應以漢語觀眾的理解和欣賞為目的。

在目的論的指導下,筆者仔細研究了這部電影字幕翻譯的策略與技巧。首先注意到的問題是翻譯該片的字幕時到底該采用歸化策略還是異化策略。歸化翻譯策略旨在盡量減少譯文中的異國情調,為目的語讀者提供一種自然流暢的譯文。

例如:“ Who the hell is he?”翻譯為“這他媽的是誰?” 就采取了歸化翻譯策略。如果采用異化翻譯策略,譯出的語句會難以讓中文觀眾理解,顯得不倫不類。又如:“ Then don't punch yourself in a word fight. ”翻譯為:“那么和別人打嘴仗時,也別自己打自己。”此處將“a word fight”翻譯為“打嘴仗”,也是采用歸化的策略,既體現了原文的口語風格,又能讓觀眾立刻明白。

適當采用歸化翻譯策略,更加貼近受眾的文化背景。例如:“1920: The New York Times announces that the "N" in Negro would hereafter be capitalized.”翻譯為“1920年,《紐約時報》宣布,黑人應當被視為平等的族群?!比绻弊g為:“1920年,《紐約時報》宣布,黑人這個詞的首字母應該大寫?!本蜁o漢語觀眾造成一定的困擾,而“Negro”首字母大寫的真正含義是“黑人應當被視為平等的族群”。此處就采用了歸化翻譯策略,以便于漢語觀眾理解。

三、翻譯技巧

筆者注意到該部電影的字幕翻譯中經常使用的一種翻譯技巧是“詞性轉換法”?!霸~性轉換”這個手段是以詞為對象的變通手段,但其作用所及已不僅僅是詞。短語間詞與詞的關系的調整,句型的轉換,使用這些手段時,都可能用到詞性轉換法?!崩纾骸癊ducation is the only way out. The way out of ignorance! The way out of darkness into the glorious light?。。 ?翻譯為:“教育是唯一的出路,擺脫無知的唯一出路!走出黑暗走向光明的唯一出路?。。 ?將介詞短語“out of”分別譯為“擺脫”和“走出”,而將“into”譯為“走向”。將介詞短語轉換為動詞,符合目的語的語言習慣,也是盡量靠近漢語觀眾。

在字幕翻譯過程中,譯者不得不在原文的基礎上使用增詞法和減詞法,其目的在于把不清楚的的語義用更多的的字講清楚,且通過這些方法調整語言結構,使譯文更像地道的譯入語。(葉子南,2013)例如:“ Without welfare, people would be starving.” 翻譯為:“如果沒有了福利措施,人們就會挨餓?!贝颂幵黾拥囊蚬B詞“如果”,是為了上下文的邏輯連貫性,也使得句子更加嚴謹。又如:“Who's starving, Miss Booke? The unemployed are starving.” 翻譯為:“誰在挨餓,布可小姐? 沒有工作的人呀!”將“the unemployed”翻譯為“沒有工作的人”,而后半句“are starving”則采用了減詞法,以避免譯文累贅,這也符合了字幕的表達要求。短短一句話,一增一減的目的都是為了使譯文更加貼近觀眾。例如:“He who does not work shall not eat.”翻譯為:“不做工者不得食?!睂⒃渲械摹皐ho”省去不譯,而且為了與上下文的時代符合,原文句子引用的是資本主義初期的概念“責任”,所以翻譯時也應該注意與資本主義初期時代相符合的漢語特點“不做工者不得食”,做到了“與時俱退”,以保證譯文的“原汁原味”。這種處理方法,也是歸化策略,讓觀眾可以直接感受影片中辯詞想表達的效果,有一種身臨其境的效果。就如同我們在辯論時也會引用古人的名人名言一樣,如果翻譯成現代漢語說出來,就達不到引用古文的效果了。

將被動態轉化為主動態的翻譯技巧,也是筆者注意到的一個特點。例如:“Resolved: Negroes should be admitted to state universities.”翻譯為:“辯題:應該允許黑人就讀州立大學?!贝颂帉⒂⒄Z字幕中的被動態,翻譯為漢語字幕中的主動態。這也是出于歸化翻譯策略的考慮,英語講究嚴謹,采用被動態,可以避免主語出現。而此處的主語是不明確的,不能簡單地將主語設定為“we”或者“the government”,而且辯題強調的重點是“Negroes”。所以在翻譯為中文字幕時,譯者考慮到漢語不常用被動態的特點,將其調整為主動態,但是考慮到主語不明確,所以沒有自己增加主語,可見譯者在翻譯時非常仔細地進行了斟酌。

語序調整法,例如:“It's a silly waste of money, time, and temper to try and compel a powerful majority to do what they are determined not to do. ”翻譯為:“強迫大多數人去做他們堅決不肯做的事情,實在是浪費金錢、時間和耐性的愚蠢行為?!?以及:“It is impossible for a Negro to receive a proper education at a white college.”翻譯為:“對一個黑人而言,想從白人學校接受到合適的教育是不可能的。”譯者在翻譯時進行了語序調整,鑒于漢語是“先主題后評論”的語序,而這兩句英語臺詞將強調的重點放在句首,所以此處調整為漢語句式習慣。

四、結語

總而言之,電影《偉大辯手》的字幕翻譯遵從了翻譯”目的論“原則,在”目的論“的指導下,采用了歸化的翻譯策略和多種翻譯技巧,準確地傳達了影片的內容信息和價值觀,達到了讓漢語觀眾理解和欣賞的目的,起到了文化傳播與交流的作用。

參考文獻:

[1]葉子南.高級英漢翻譯理論與實踐[M].北京: 清華大學出版社,2013:66-68.

主站蜘蛛池模板: 国产丝袜啪啪| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 香蕉国产精品视频| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 超碰91免费人妻| 亚洲欧美不卡视频| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 国产精品网址你懂的| 中美日韩在线网免费毛片视频| 国产真实自在自线免费精品| 精品国产免费观看| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 综合亚洲网| 99久久国产综合精品女同| 四虎永久在线精品国产免费 | 国产在线精品99一区不卡| 国产91色| 四虎永久在线| 麻豆国产在线观看一区二区| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 五月婷婷中文字幕| 久久美女精品| 无码aaa视频| 成人韩免费网站| 手机在线免费不卡一区二| 91视频青青草| 99草精品视频| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 国产成人综合网| 天堂岛国av无码免费无禁网站 | 国产网站在线看| 19国产精品麻豆免费观看| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 亚洲区第一页| 国产欧美另类| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 国产理论精品| 国产精品污视频| 亚洲精品波多野结衣| 国产成人精品一区二区秒拍1o| a亚洲天堂| 欧美日韩国产一级| 亚洲国产91人成在线| 91精品专区国产盗摄| 欧美国产日产一区二区| 毛片网站免费在线观看| 四虎永久免费在线| 91无码人妻精品一区| 精品无码一区二区在线观看| 国产人人乐人人爱| 日韩黄色大片免费看| 国产三级精品三级在线观看| 国产高清不卡| 免费国产不卡午夜福在线观看| 国产欧美中文字幕| 欧美日韩中文国产va另类| 国产精品亚洲αv天堂无码| 999精品色在线观看| 精品国产Av电影无码久久久| 亚洲色欲色欲www网| 国产在线麻豆波多野结衣| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 免费看黄片一区二区三区| 国产理论精品| 看av免费毛片手机播放| 国产噜噜噜| 亚洲无码高清一区二区| 亚洲成综合人影院在院播放| 国产在线精彩视频二区| 亚洲伦理一区二区| 午夜高清国产拍精品| 亚洲欧美精品一中文字幕| 九九九九热精品视频| 日本在线国产| 国产噜噜在线视频观看| 5555国产在线观看| 久久精品国产电影| 国产一区二区三区免费观看| 成人午夜久久| 亚洲愉拍一区二区精品| 国产视频a|