999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談標點符號在漢英翻譯中的轉換

2015-11-15 02:06:14商穎祁淑紅
唐山文學 2015年6期
關鍵詞:英語

商穎 祁淑紅

淺談標點符號在漢英翻譯中的轉換

商穎 祁淑紅

標點符號是書面語言的有機組成部分,是書面語言不可或缺的輔助工具,它可以幫助人們確切地表達思想感情和理解書面語言。在漢英翻譯中,在對句子含義和語言結構轉變的同時做好標點符號的轉換會讓整個句子更加忠實于原文而且流暢通順。

標點符號用來表示各句之間和句子各成分之間的關系,是書面語的重要組成部分,用于代表停頓、語氣以及標示某些詞語的性質和作用,有助于文字所反映的思想內容明確清楚、易于理解。在中英文兩種語言里,標點符號存在著很大的差別,漢語中有16種標點符號,英語中則有12種,而且它們的含義和用法也是各有千秋。因此我們在漢英翻譯過程中,不僅要做好句子含義、語言結構以及詞語搭配的轉變,同時還要注意做好標點符號的轉換,從而讓翻譯忠實于原文而且流暢通順。本文就從以下幾個方面簡要分析標點符號在漢英翻譯中的轉換:

一、句號的轉換

句號表示陳述句和祈使句后面的停頓。在漢語中,句號為一個小圓圈(。),而在英語中則為一個實心圓點(.)。在漢英翻譯的過程中,句號有時也會由于合句轉換成逗號或者連詞。例如:

任何能使丘吉爾從陰郁的憂思中脫離出來的事情都是讓克萊門泰因高興的。于是,她趕緊去買來她所能找到的各種顏料和畫具。

Delighted with anything that distracted Winston from the dark thoughts that over-whelmed him, Clementine rushed off to buy whatever paints and materials she could find. (由于合句的需要句號轉換成逗號)

他們認識到喬治的這種技能的價值。所以當他提出這個新的職位要求時,這個想法很快便被采納了。

They recognized the value of George’s skills, so when he proposed his new position for himself, the idea was quickly approved. (由于合句的需要句號轉換為連接詞)

二、逗號的轉換

逗號不僅可以用來表示句子內部主語和謂語之間、動詞和賓語之間以及狀語后面的停頓,還可以表示復句內各分句之間的停頓。可以說,它是漢語里用途最廣泛,用法最靈活的一種符號。而英語中的逗號用法則不盡相同,這樣我們在漢英翻譯中對部分逗號就要進行相應的轉換:

我們過不了河,因為河水漲了。

We cannot cross the river because the water has risen.(由于合句的需要逗號轉換成連詞)

這只鋼筆不好,我沒法用它寫字。

This pen is bad. I cannot write with it.(由于分句需要逗號轉換成句號)

三、頓號、書名號和間隔號的轉換

在漢語中,頓號有分割句子中并列成分的作用;書名、篇名、報紙名、刊物名、電臺以及電視臺欄目名、法律、規(guī)章制度、合同和一些文化產(chǎn)品用書名號標示;間隔號用在月份和日期以及音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間。這四種符號是英語中所沒有的。例如:她起床、洗臉、穿衣,然后匆忙趕往學校。

He got up, washed, dressed and hurried to school.(頓號轉換為逗號)

《雙城記》

“A Tale of Two Cities”(書名號轉換為引號)

歐內斯特·海明威

Ernest Hemingway(間隔號省略)

四、破折號和省略號的轉換

破折號表示話題或語氣的轉變,聲音的延續(xù)以及解釋說明文章中的語句。省略號是表明文句中省略內容的標號。英漢兩種語言中,破折號和省略號所表示的含義大致相同,但寫法卻不盡相同。其中,漢語中破折號為“——”,相當于中文兩個字的長度,英語則為“—”;省略號漢語為“......”,英語則為“...”。例如:

那一定是西蒙——晚上這個時候不會有別人打電話來。

It must have been Simon—nobody else would call at this time of night.

……我覺得,我當然也希望,這些報道是可怕地夸大了。

...I think, and I certainly hope, those stories are terribly exaggerated.

結語:

語言是文化的載體。隨著國際化進程的加快,中國與世界各國的交流更加頻繁,英語作為一門國際語言,它對我們當代大學生倆說顯得尤為重要,由此漢英翻譯自然成為大學生們英語學習過程中必不可少的組成部分。做好標點符號在漢英翻譯中的轉換,會讓我們的翻譯更加忠實于原文、通俗易懂、符合規(guī)范。

[1]廖國強.英漢互譯理論、技巧與實踐[M].北京:國防工業(yè)出版社,2011.6.

[2]張玲玲.逗號在英漢互譯中的元功能及其翻譯[J].語文學刊(外語教育教學),2013.6.

[3]韋建華.英漢翻譯標點符號運用策略[J].作家,2008.9.

祁淑紅,單位:裝甲兵技術學院外語教研室。

商穎,出生日期:1982-05-01,女,漢族,吉林省四平市人,長春師范大學國際交流學院講師,研究生,研究方向:英語教學方面。

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 国产高清在线观看91精品| 精品国产美女福到在线不卡f| 天天色综合4| 日韩不卡免费视频| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 色首页AV在线| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 欧洲熟妇精品视频| 丝袜无码一区二区三区| 亚洲欧洲免费视频| 国产精品嫩草影院av| 国产精品永久在线| 制服丝袜无码每日更新| 国产中文一区a级毛片视频| 白浆免费视频国产精品视频| 日韩视频福利| 亚洲无码高清一区| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产在线小视频| 一级看片免费视频| 天堂成人av| 老司国产精品视频| 成人av手机在线观看| 亚洲天堂久久久| 重口调教一区二区视频| 亚洲乱伦视频| 99精品国产自在现线观看| a级毛片免费看| 精品福利视频导航| 久久久久亚洲Av片无码观看| 日韩免费毛片视频| 欧美激情首页| 国产丝袜第一页| 亚洲AV无码久久精品色欲| 久久久久久久97| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 在线免费亚洲无码视频| 精品国产成人国产在线| 免费高清a毛片| 国产精品性| 国产一二三区视频| 欧美日韩在线成人| 2021无码专区人妻系列日韩| 91精品啪在线观看国产60岁| 99在线国产| 国产色网站| 午夜日b视频| jizz亚洲高清在线观看| 欲色天天综合网| 国产va在线观看免费| 无码免费的亚洲视频| 久久久久人妻一区精品色奶水| www.日韩三级| 538精品在线观看| 日日噜噜夜夜狠狠视频| jijzzizz老师出水喷水喷出| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 91亚洲精品第一| 99精品视频九九精品| 国产丝袜精品| 一区二区在线视频免费观看| 九色视频在线免费观看| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 午夜限制老子影院888| 欧美成在线视频| 午夜少妇精品视频小电影| 国产一区二区三区视频| a毛片免费在线观看| 国产美女91呻吟求| 亚洲—日韩aV在线| 欧美日本在线一区二区三区| 伊人久久青草青青综合| 最新亚洲人成网站在线观看| 国产在线日本| 国产精品网拍在线| 婷婷成人综合| 国产精品内射视频| 视频一区亚洲| 一区二区三区国产| 国产福利一区二区在线观看| 中文字幕 91| 国产成人免费手机在线观看视频|