999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談電影片名的翻譯藝術

2015-10-27 05:12:36湘,姜
戲劇之家 2015年21期
關鍵詞:藝術語言方法

翟 湘,姜 誠

(上海理工大學 上海 200093)

隨著現代科學技術的發展,電影作為一種老少皆宜,雅俗共賞的藝術形式,在近幾十年已經成為一種流行的休閑方式。其傳播速度之快,席卷范圍之廣,令人不容小覷。中國作為一個人口大國,有著廣闊的電影消費市場,在此前提下,大量高質量的歐美電影涌進中國。一部優質的外國電影要想獲得高票房,除了要擁有強大的演員陣容,新穎的故事情節,電影片名的翻譯是其中獨特而又關鍵的一個環節,其重要性不言而喻。在進行翻譯時,首先要處理的便是文化上的巨大差異;其次要求簡潔切題,具有強烈的感染力和吸引力,達到影片的成功以及文化交流的目的。本文將就英文電影片名的翻譯方法和原則作簡要闡述。

一、電影名的翻譯方法

就目前的翻譯現狀來看,影片名的翻譯主要有以下幾種方法:

(一)直譯法:即按照字面的意思來翻譯,使原語和目標語的詞匯、結構、句子形式保持一致。直譯法可以最大限度地保留原語的語言信息,既在內容上與原語形成統一,也保持了名稱格調的原汁原味。比如《Snow White and Seven Dwarfs》翻譯成《白雪公主與七個小矮人》,《Pride& Prejudice》翻譯為《傲慢與偏見》。通過直譯法翻譯的影片名,在兩種語言的轉換過程中,很大程度上可以避免語言信息的丟失,使觀眾完整理解原語言所要傳達的信息。

(二)意譯法:即脫離原語形式上的束縛,通過傳達其意義來獲得預期的效果。比如《人鬼情未了》,英文原名為《Ghost》,意為鬼魅、幽靈,如果直譯,則完全無法傳達影片所要表達的信息。又比如《Home Alone》中文名翻譯為《小鬼當家》,如此有趣又切中主題的影片名,令人忍不住想看個究竟。

(三)音譯法:顧名思義,就是按照原語的讀音來進行片名的翻譯。這一方法常用于人名、地名或者專有名詞的翻譯。如《Hamlet》(《哈姆雷特》),《Romeo and Juliet》(《羅密歐與朱麗葉》)等。

(四)混意法:即將以上兩種或三種翻譯方法融合在一起。有些影片如果僅僅運用其中一種方法不能完整地傳達影片的主題,這時便需要借助其他的方法來進行補充。如經典老電影《Waterloo Bridge》(《魂斷藍橋》)絕對是翻譯中的上等佳作,既符合中文四字格的音律美,片名流露出的憂傷氣氛也緊扣了影片的主題,達到了傳情達意的效果。

以上所列事例均為已被大眾普遍接受并取得較好社會效應的電影。這些影片采用了較為合適的翻譯方法,因此也達到了較好的效果。

二、電影名的翻譯原則

電影名的翻譯是一項富有創意的工作,它不僅要求內容傳達的“信”,更要求意義表述的“雅”,因此要想獲得經典佳作,除了譯者本身的翻譯功底要過硬之外,也需要遵循一定的翻譯原則。

(一)美學原則

電影作為藝術的一種形式,其翻譯過程便是藝術再現的過程。這要求譯者在全面把握影片內涵的同時,經過判斷、推敲、演繹、歸納、抽象、升華等一系列思維創造后,再現影片的藝術精髓。好的譯名能讓讀者獲得閱讀原作一樣的美感和啟發,引起觀眾的遐想,使觀眾有先睹為快的強烈欲望。如《Gone With the Wind》(《絕代佳人》)采用了頭韻的方法,不僅完美詮釋了原作中的音韻美、形態美,而且切合漢語的表達習慣,達意并且傳神,堪稱經典。

(二)商業原則

電影不僅是一種文化產物,還是一種商業性產物。電影制造商和導演制作電影的主要目的首先是獲取利潤,因此一部成功的影片必須要具備商業價值。電影的商業價值主要通過影片對觀眾的吸引力來實現,如何洞察觀眾的內心需求,激起觀眾的心理認同,因而創作出好的片名,會直接影響票房的好與壞。因此電影作品的片名不但要求新奇,還要善于制造懸念,以吸引觀眾。如皮克斯的動畫系列電影《Toy Story》,中文名翻譯成《玩具總動員》,不僅新奇有趣,而且與影片內容相得益彰,頗能吸引人的眼球。諸如此類的影片還有《Spiderman》(蜘蛛俠)等。

(三)文化屬性原則

語言與文化密不可分,語言是文化的載體,而文化是語言賴以生存的土壤。在進行影片翻譯時,必然要考慮到兩種不同文化之間的差異,不僅要關注影片本身的特點,同時也要考慮其承載的文化積淀和濃厚的文化意味,充分理解、準確傳遞電影原片名的文化信息和情感。電影《七宗罪》可稱之為體現文化歸屬性的經典范例。該電影英文原名《Seven》,講述的是一個圍繞圣經中所列出的七種罪過的恐怖故事,含有濃厚的西方宗教色彩。在進行翻譯時,由于中國觀眾對數字“七”背后所蘊含的宗教文化無法產生共鳴,因此該影片如果簡單地翻譯為《七》,相信絕大多數中國人會對片名一頭霧水,影響主題表達,達不到應有的宣傳效果。因此將影片翻譯為《七宗罪》,不僅使主題顯而易見,還體現了背后的文化與宗教意義。

三、結語

如前所述,電影作為一種藝術形式,目的是為了娛樂大眾。不管采用何種翻譯方法,始終應以觀眾為導向。如何在保留原作的信息價值和美學價值的同時,為觀眾提供優質的審美愉悅,或將成為影片成功的關鍵。

猜你喜歡
藝術語言方法
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
紙的藝術
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
因藝術而生
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 16:58:59
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
藝術之手
讀者(2016年7期)2016-03-11 12:14:36
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
我有我語言
捕魚
主站蜘蛛池模板: 国产sm重味一区二区三区| 国产精品污视频| 国产va在线观看| 国产在线视频欧美亚综合| 嫩草国产在线| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 内射人妻无套中出无码| 亚洲欧美国产视频| 99精品伊人久久久大香线蕉| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 久热这里只有精品6| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 青青青国产视频手机| 华人在线亚洲欧美精品| 在线无码九区| 亚洲第一黄片大全| 亚洲综合专区| 国产不卡国语在线| 中文字幕在线日韩91| 黄色网页在线观看| 精品国产一二三区| 精品综合久久久久久97| 久久99精品国产麻豆宅宅| 日本福利视频网站| 黄色网站在线观看无码| 国产v精品成人免费视频71pao| 2022国产无码在线| 91精品免费久久久| 国产成a人片在线播放| 91精品国产91欠久久久久| 幺女国产一级毛片| 无码免费视频| 久操线在视频在线观看| 欧美国产综合色视频| 波多野结衣无码AV在线| 国产亚洲精品精品精品| 中国一级特黄大片在线观看| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 毛片a级毛片免费观看免下载| 亚洲日韩图片专区第1页| 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲欧美极品| 2021最新国产精品网站| 精品三级网站| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 国产精品免费露脸视频| 毛片免费高清免费| 国产免费黄| 国产三级国产精品国产普男人 | 国产一级毛片在线| 一本色道久久88| 国产精品尹人在线观看| 少妇精品在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 免费黄色国产视频| www.精品国产| 性视频一区| 国产熟睡乱子伦视频网站| 中国成人在线视频| 欧美黄色网站在线看| 国产婬乱a一级毛片多女| 最新国产你懂的在线网址| 亚洲嫩模喷白浆| 国产性生交xxxxx免费| 久久精品国产在热久久2019| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产jizzjizz视频| 久久伊人久久亚洲综合| 成人精品区| 国产精品久久久久婷婷五月| 97精品伊人久久大香线蕉| 在线观看网站国产| 精品无码一区二区在线观看| 99热这里只有精品久久免费| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 日本高清免费不卡视频| 亚洲精品视频免费观看| 免费啪啪网址| 无码免费视频| 久热这里只有精品6| 最新日本中文字幕|