999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)聯(lián)理論下西方影視字幕翻譯研究——以《妙警賊探》為例

2015-09-12 00:36:39褚楊楊顧三寶
戲劇之家 2015年16期
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論文化

褚楊楊,顧三寶

(華北理工大學(xué) 研究生學(xué)院,河北 唐山 063009)

一、關(guān)聯(lián)理論

關(guān)聯(lián)理論自1986年由斯珀波和威爾遜提出,并得到了迅速的發(fā)展,被應(yīng)用在翻譯的各個領(lǐng)域。在關(guān)聯(lián)理論中,關(guān)聯(lián)性是其中一個重要概念,話語的內(nèi)容、語境和各種暗含使聽話人對話語產(chǎn)生不同的理解,但聽話人不一定對話語所能表達(dá)的全部意義都能理解,他往往用一個單一的、十分籠統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)去理解話語,這個標(biāo)準(zhǔn)足以使聽話人排除其他的理解,而只認(rèn)定一種是唯一可行的理解,這個標(biāo)準(zhǔn)即關(guān)聯(lián)性。[1]

二、國內(nèi)影視文化現(xiàn)狀

影視文化是一種快速的、瞬時的文化,觀看西方影視的群體多以青年人為主體。由于生活節(jié)奏較快,青年人在閑暇時候欣賞西方影視,更傾向于看到直觀易懂、活潑詼諧的翻譯字幕,而不是晦澀難懂、原汁原味的翻譯字幕。影視字幕具有實(shí)時性、結(jié)合性、口語性等與其他文化不同的特點(diǎn),對于字幕的歸化和異化難以準(zhǔn)確把握,因此,造成當(dāng)前眾多西方影視字幕翻譯層次不一。

三、字幕翻譯的改進(jìn)

字幕翻譯的參差不齊會影響受眾對于西方文化的理解偏差,產(chǎn)生負(fù)面的影響。加強(qiáng)西方影視字幕翻譯的質(zhì)量和層次,是西方影視文化發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。

在字幕翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)應(yīng)用關(guān)聯(lián)理論,盡可能保證最佳關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)青年人可以用最小的努力獲得最佳的影視體驗(yàn)。在關(guān)聯(lián)理論框架下,進(jìn)行改進(jìn)。一是注重影視外語境,考慮影視受眾的心理狀況和觀看目的,注重影視翻譯中字幕與影音的緊密結(jié)合;二是對一些俚語和諺語進(jìn)行仔細(xì)處理,達(dá)到簡潔易懂而又不失其原意的特征;三是對其中文化缺省部分依據(jù)影視內(nèi)語境進(jìn)行有效關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)影視作品的原有魅力。

四、影視《妙警賊探》中的文化缺省現(xiàn)象以及關(guān)聯(lián)理論翻譯實(shí)踐

《妙警賊探》是青年人喜愛的熱播美劇,這其中成功的字幕翻譯具有很大的貢獻(xiàn)。其字幕詼諧幽默而又不失原文語境,傳神地表現(xiàn)出劇中人物的典型特征。以其中幾句典型的字幕翻譯為例來探討其中關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用。

(一)Neal Caffrey: I hope there is something fun in it,Nurse Ratched.

里頭有樂子吧,拉契特護(hù)士(《飛越瘋?cè)嗽骸罚?/p>

顯然翻譯中涉及到人名和典故,Nurse Ratched 對于大多數(shù)中國觀眾都很陌生,如果直接翻譯成“拉契特護(hù)士”會使觀眾摸不著頭腦,不能形成直接關(guān)聯(lián)。這就造成跨文化交流中的文化缺省,要正確認(rèn)知這一點(diǎn),就需要譯者提供更為詳細(xì)的注釋,以填補(bǔ)文化缺省的空缺從而完成認(rèn)知過程。[2]因此通過加注出自《飛越瘋?cè)嗽骸罚^眾通過自行理解或查閱獲悉此護(hù)士是一個冷血之人,再結(jié)合語境分析則可以準(zhǔn)確理解此句話的含義。

(二)Peter Burke: A little more Ratso Rizzo than Cary Grant.

這是小毛賊,不是楚留香。

Ratso Rizzo和Cary Grant都是電影里的人物。Ratso Rizzo是騙子、小偷,而Cary Grant是膽識過人、風(fēng)流倜儻的神偷,也是破解謎中之謎的關(guān)鍵人物,他那一張被飛機(jī)追殺的劇照被后人無數(shù)次地效仿,是致敬,也是緬懷。在本劇中中國觀眾對兩個人物知之甚少,如果按照原文進(jìn)行翻譯,對于觀眾來說不僅會影響到劇情的欣賞,同時也會產(chǎn)生理解上的障礙,于是,通過關(guān)聯(lián)理論將這句話中的小毛賊和婦孺皆知的 “楚留香”進(jìn)行了關(guān)聯(lián),從而達(dá)成高效率的跨文化交流。

(三)Moz:I am a Judas, a turncoat, a quisling!

我出賣朋友,我是內(nèi)奸,是叛徒。

本句Judas音譯為猶大,是耶穌十二門徒之一,他背叛耶穌,使耶穌被處死。而在中國沒有與之對等的文化人物,要實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián),必須根據(jù)中國觀眾的文化和認(rèn)知,對原文進(jìn)行異化處理,所以譯文將Judas譯為“出賣朋友”是理想的選擇。

五、結(jié)論

影視文化的興起是時代發(fā)展的產(chǎn)物,如何將影視文化規(guī)范化是需要著重考慮的問題。通過對西方影視字幕翻譯的分析提出關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用,旨在為加強(qiáng)字幕翻譯的可讀性和可接受性,形成完善的字幕翻譯規(guī)范提供借鑒。

[1]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:133.

[2]陳曉麗.關(guān)聯(lián)理論與影視字幕翻譯中的文化缺省——以電影《越獄》為例[J],電影文學(xué),2012,(07):145-146.

猜你喜歡
關(guān)聯(lián)理論文化
以文化人 自然生成
堅持理論創(chuàng)新
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
神秘的混沌理論
“苦”的關(guān)聯(lián)
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
誰遠(yuǎn)誰近?
奇趣搭配
智趣
讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
主站蜘蛛池模板: 久久大香伊蕉在人线观看热2| 免费国产在线精品一区| 自拍亚洲欧美精品| 色妺妺在线视频喷水| 国产黑丝一区| av天堂最新版在线| 97超爽成人免费视频在线播放| 日韩欧美中文在线| 国产成人无码久久久久毛片| 成人国产精品2021| 中文成人在线视频| 成人综合网址| 91久久性奴调教国产免费| 国产精品成| 国产不卡网| 99热国产在线精品99| 亚洲性色永久网址| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 99在线观看视频免费| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 手机永久AV在线播放| 日韩AV无码免费一二三区| 国产呦视频免费视频在线观看| av手机版在线播放| 免费人成网站在线观看欧美| 日韩av高清无码一区二区三区| 国产成人综合亚洲网址| 中字无码av在线电影| 亚洲国产成人久久精品软件| 1769国产精品视频免费观看| 国产熟女一级毛片| 少妇精品在线| 狠狠色狠狠综合久久| 国产日本欧美亚洲精品视| 欧美一区二区三区不卡免费| 亚洲综合九九| 亚洲永久视频| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 久久99精品久久久久纯品| 天堂成人av| 伊人天堂网| 免费在线色| 老色鬼欧美精品| 亚洲无码免费黄色网址| 在线国产91| 美女国内精品自产拍在线播放| 女人天堂av免费| 91国内视频在线观看| 成人午夜亚洲影视在线观看| 亚洲黄色高清| 成年A级毛片| 久久久久免费精品国产| 国产呦精品一区二区三区下载| 国产黄色免费看| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 久久国产香蕉| 无遮挡一级毛片呦女视频| 日本午夜三级| 国产精品伦视频观看免费| 欧美在线中文字幕| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 人妻精品全国免费视频| 国产综合精品一区二区| 波多野结衣AV无码久久一区| 欧美精品不卡| 一级看片免费视频| 手机在线免费不卡一区二| 中文字幕无码制服中字| 午夜视频www| 午夜福利在线观看入口| 99re经典视频在线| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产成人综合在线视频| 欧美国产在线精品17p| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 重口调教一区二区视频| 91免费国产高清观看| 国产小视频a在线观看| 亚洲中文字幕23页在线| 农村乱人伦一区二区| 91国内外精品自在线播放|