999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)聯(lián)理論下西方影視字幕翻譯研究——以《妙警賊探》為例

2015-09-12 00:36:39褚楊楊顧三寶
戲劇之家 2015年16期
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論文化

褚楊楊,顧三寶

(華北理工大學(xué) 研究生學(xué)院,河北 唐山 063009)

一、關(guān)聯(lián)理論

關(guān)聯(lián)理論自1986年由斯珀波和威爾遜提出,并得到了迅速的發(fā)展,被應(yīng)用在翻譯的各個領(lǐng)域。在關(guān)聯(lián)理論中,關(guān)聯(lián)性是其中一個重要概念,話語的內(nèi)容、語境和各種暗含使聽話人對話語產(chǎn)生不同的理解,但聽話人不一定對話語所能表達(dá)的全部意義都能理解,他往往用一個單一的、十分籠統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)去理解話語,這個標(biāo)準(zhǔn)足以使聽話人排除其他的理解,而只認(rèn)定一種是唯一可行的理解,這個標(biāo)準(zhǔn)即關(guān)聯(lián)性。[1]

二、國內(nèi)影視文化現(xiàn)狀

影視文化是一種快速的、瞬時的文化,觀看西方影視的群體多以青年人為主體。由于生活節(jié)奏較快,青年人在閑暇時候欣賞西方影視,更傾向于看到直觀易懂、活潑詼諧的翻譯字幕,而不是晦澀難懂、原汁原味的翻譯字幕。影視字幕具有實(shí)時性、結(jié)合性、口語性等與其他文化不同的特點(diǎn),對于字幕的歸化和異化難以準(zhǔn)確把握,因此,造成當(dāng)前眾多西方影視字幕翻譯層次不一。

三、字幕翻譯的改進(jìn)

字幕翻譯的參差不齊會影響受眾對于西方文化的理解偏差,產(chǎn)生負(fù)面的影響。加強(qiáng)西方影視字幕翻譯的質(zhì)量和層次,是西方影視文化發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。

在字幕翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)應(yīng)用關(guān)聯(lián)理論,盡可能保證最佳關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)青年人可以用最小的努力獲得最佳的影視體驗(yàn)。在關(guān)聯(lián)理論框架下,進(jìn)行改進(jìn)。一是注重影視外語境,考慮影視受眾的心理狀況和觀看目的,注重影視翻譯中字幕與影音的緊密結(jié)合;二是對一些俚語和諺語進(jìn)行仔細(xì)處理,達(dá)到簡潔易懂而又不失其原意的特征;三是對其中文化缺省部分依據(jù)影視內(nèi)語境進(jìn)行有效關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)影視作品的原有魅力。

四、影視《妙警賊探》中的文化缺省現(xiàn)象以及關(guān)聯(lián)理論翻譯實(shí)踐

《妙警賊探》是青年人喜愛的熱播美劇,這其中成功的字幕翻譯具有很大的貢獻(xiàn)。其字幕詼諧幽默而又不失原文語境,傳神地表現(xiàn)出劇中人物的典型特征。以其中幾句典型的字幕翻譯為例來探討其中關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用。

(一)Neal Caffrey: I hope there is something fun in it,Nurse Ratched.

里頭有樂子吧,拉契特護(hù)士(《飛越瘋?cè)嗽骸罚?/p>

顯然翻譯中涉及到人名和典故,Nurse Ratched 對于大多數(shù)中國觀眾都很陌生,如果直接翻譯成“拉契特護(hù)士”會使觀眾摸不著頭腦,不能形成直接關(guān)聯(lián)。這就造成跨文化交流中的文化缺省,要正確認(rèn)知這一點(diǎn),就需要譯者提供更為詳細(xì)的注釋,以填補(bǔ)文化缺省的空缺從而完成認(rèn)知過程。[2]因此通過加注出自《飛越瘋?cè)嗽骸罚^眾通過自行理解或查閱獲悉此護(hù)士是一個冷血之人,再結(jié)合語境分析則可以準(zhǔn)確理解此句話的含義。

(二)Peter Burke: A little more Ratso Rizzo than Cary Grant.

這是小毛賊,不是楚留香。

Ratso Rizzo和Cary Grant都是電影里的人物。Ratso Rizzo是騙子、小偷,而Cary Grant是膽識過人、風(fēng)流倜儻的神偷,也是破解謎中之謎的關(guān)鍵人物,他那一張被飛機(jī)追殺的劇照被后人無數(shù)次地效仿,是致敬,也是緬懷。在本劇中中國觀眾對兩個人物知之甚少,如果按照原文進(jìn)行翻譯,對于觀眾來說不僅會影響到劇情的欣賞,同時也會產(chǎn)生理解上的障礙,于是,通過關(guān)聯(lián)理論將這句話中的小毛賊和婦孺皆知的 “楚留香”進(jìn)行了關(guān)聯(lián),從而達(dá)成高效率的跨文化交流。

(三)Moz:I am a Judas, a turncoat, a quisling!

我出賣朋友,我是內(nèi)奸,是叛徒。

本句Judas音譯為猶大,是耶穌十二門徒之一,他背叛耶穌,使耶穌被處死。而在中國沒有與之對等的文化人物,要實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián),必須根據(jù)中國觀眾的文化和認(rèn)知,對原文進(jìn)行異化處理,所以譯文將Judas譯為“出賣朋友”是理想的選擇。

五、結(jié)論

影視文化的興起是時代發(fā)展的產(chǎn)物,如何將影視文化規(guī)范化是需要著重考慮的問題。通過對西方影視字幕翻譯的分析提出關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用,旨在為加強(qiáng)字幕翻譯的可讀性和可接受性,形成完善的字幕翻譯規(guī)范提供借鑒。

[1]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:133.

[2]陳曉麗.關(guān)聯(lián)理論與影視字幕翻譯中的文化缺省——以電影《越獄》為例[J],電影文學(xué),2012,(07):145-146.

猜你喜歡
關(guān)聯(lián)理論文化
以文化人 自然生成
堅持理論創(chuàng)新
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
神秘的混沌理論
“苦”的關(guān)聯(lián)
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
誰遠(yuǎn)誰近?
奇趣搭配
智趣
讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码久久久久苍井空| 中文无码精品a∨在线观看| 成人福利免费在线观看| 无码综合天天久久综合网| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产一级毛片yw| av在线无码浏览| 黄片在线永久| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 福利在线不卡一区| 久久中文字幕2021精品| 欧美伊人色综合久久天天| 亚洲人成电影在线播放| 日本三级欧美三级| 99精品国产高清一区二区| 国内精品一区二区在线观看| 丁香六月激情综合| 成人午夜免费视频| 国产欧美日韩va| 国产成人一区在线播放| 欧美曰批视频免费播放免费| 国产视频a| 欧美日一级片| 天堂av综合网| 野花国产精品入口| 亚洲第一天堂无码专区| 精品视频免费在线| 亚洲午夜综合网| 国产一区二区三区在线观看免费| 日本一区二区三区精品视频| 99视频国产精品| 亚洲色图综合在线| 亚洲欧美色中文字幕| 国产免费a级片| 日韩天堂网| 一本大道香蕉久中文在线播放 | 精品久久香蕉国产线看观看gif| 永久免费av网站可以直接看的| 伊人福利视频| 国产偷国产偷在线高清| 99er这里只有精品| 免费欧美一级| 午夜高清国产拍精品| 欧美性猛交一区二区三区| 欧美翘臀一区二区三区| 国产主播在线一区| 久久中文字幕av不卡一区二区| 91精品日韩人妻无码久久| 青草91视频免费观看| 婷婷亚洲天堂| 亚洲色图在线观看| 九九久久精品国产av片囯产区| 在线观看无码av五月花| 久久综合九色综合97网| 亚洲一级色| 色视频国产| 亚洲第一黄色网址| 日本草草视频在线观看| 凹凸国产熟女精品视频| 四虎影视永久在线精品| 91福利在线观看视频| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 97在线国产视频| 98精品全国免费观看视频| 国产在线视频福利资源站| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 久久免费视频播放| 97视频免费看| 精品欧美视频| 男女性午夜福利网站| 精品国产自| 欧美日韩在线亚洲国产人| 国产无人区一区二区三区| 一级香蕉人体视频| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 亚洲国产清纯| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产一区二区三区免费| 青青国产在线| 国产精品19p| 青草视频久久| 国产sm重味一区二区三区|