張倍源



中國(guó)文字的演繹,循著實(shí)用往藝術(shù)的道路發(fā)展,千百年來(lái),孕育出許許多多以中國(guó)文字為載體而具開創(chuàng)性的書法大家,如王羲之、顏真卿、王鐸等諸君,披澤著后代學(xué)習(xí)書法者的靈魂;而我,何其有幸,能出生在使用中國(guó)文字的土地上,更有福氣浸潤(rùn)在書法世界中,藉由筆墨認(rèn)識(shí)歷代書家,并更進(jìn)一步與當(dāng)代書友交流。
二十一世紀(jì)臺(tái)灣書法的詮釋,在上一世紀(jì)透過日據(jù)時(shí)期書家的耕植、之后渡海來(lái)臺(tái)書家的孕育,再加上現(xiàn)代科技技術(shù)的植入,提供了當(dāng)今臺(tái)灣書法多元的表現(xiàn)。同樣地,我的書法的學(xué)習(xí)與創(chuàng)作,亦在此特殊而多元的環(huán)境中不斷地思索著:一條路線是老老實(shí)實(shí)的臨帖,在一筆一畫的學(xué)習(xí)中,探尋著古人筆墨精華的在淬煉;另一路線則是“破壞”,或者是“離經(jīng)叛道”,試著在出差錯(cuò)的筆墨中提取出創(chuàng)作的元素,時(shí)時(shí)刻刻在“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”的思索中找尋自我,表現(xiàn)自我。
我寫字,有時(shí)得其筆墨而喜悅,有時(shí)亦陷入自我否定而困頓,它就是我生活,是學(xué)習(xí)的再現(xiàn),是想法的分身,是“現(xiàn)在”自我的寫照,誠(chéng)如劉熙載寫道:“書,如也。如其學(xué),如其才,如其志,總之曰:如其人而已。”這是我的目標(biāo),一輩子要對(duì)自己負(fù)責(zé)的事。