999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢詞匯的文化差異

2015-05-30 16:05:06李啟群
儷人·教師版 2015年11期
關鍵詞:詞匯意義語言

李啟群

語言學家將文化定義為:“文化就是一個人為了讓自己的行為被其社會成員所接受而必須知道或相信的任何東西并且按著這些要求去行事。”(goodenough, 1957); “文化是從社會習得的知識,從某種意義上說,習得一種語言就意味著習得那種語言所關聯的文化。”(Hudson,2005)。德國語言家雅格.格林有一著名的論點:“關于各民族的情況,有一種比骨殖、工具和墓葬更為生動的證據,這就是他們的語言。”語言像一面鏡子反映著民族的全部,又像一個窗口,揭示著該文化的一切內容。

一、英漢詞匯文化意義差異的含義

詞匯指一種語言中所有詞語以及詞語等價物(如,固定詞組、熟語、諺語等等)的總詞匯。詞匯研究內容主要涉及詞的構成、詞的意義、詞與詞之間的關系、詞的語法功能以及詞的搭配等等。通常英漢詞匯意義都是由兩部分組成:一是指稱意義,這是詞匯的原本含義。一般來說,這一部分意思是詞語的字面意思,或者說是表層意思,在字典里能找到的解釋;二是詞匯的文化意義,這是詞義的隱含意義,這部分能顯示特有的民族文化特色,在字典里找不到這方面的解釋。

二、英漢詞匯文化意義差異的表現形式

(一) 英漢詞匯文化意義的差異性主要體現在下列幾個方面:

1.文化意義部分相同

在英漢兩個民族的文化中,對應詞語在某些方面會引起不同民族的共同聯想,而在其它方面卻不會。如:英語中的monkey和漢語中的“猴子”,The monkey may run away ,but the temple can't run with him.“跑得了和尚跑不了廟”。英語rose和漢語的“玫瑰”在中西方文化中有相同的文化內涵,都象征“愛情”,但在英語成語under the rose中,rose的文化意義卻是“秘密”、“沉默”;又如:在中國文化中,人們常將“貓頭鷹”與“倒霉、厄運、不吉利”等聯系起來,認為它是不吉利之鳥,在這點上,英漢兩種語言也有相同的文化內涵,但除此,在英語中owl還有“精明”、“神情嚴肅的人”等文化意義。漢語中“叔叔”是指父親的弟弟或比父親年輕的長輩,在英語文化里面,sister, uncle, aunt, brother,grandpa等詞所指的關系是一種有某種血源的親戚關系,可在漢語文化里面對不同的社會關系也可能會用到這些詞,如這樣的句子: “孩子不哭,警察叔叔給你講故事。” ,某個英雄犧牲了,可能會出現這樣的句子 “……,一路走好,叔叔阿姨來送你。” 在這些句子里的 “叔叔” “阿姨”的文化內涵就不能等同于英語的 “uncle”, “aunt”。

2.文化意義的完全不同

同一詞語在英漢兩種語言中,雖然有共同的概念意義,文化意義卻完全不同。例如,在英語中Where is head?意思是廁所在哪兒?而在漢語中沒有知識背景的關系下我們可能會翻譯成你的頭在哪兒?這可能會在一個隆重的場合之下造成笑話,“家丑不可外揚”在英語中是"It an bird that fouls its own nest."英漢詞匯里表示顏色的詞匯,雖然字面意義相同,然而其聯想意義卻很不同。如黃色、黑色。在漢文化中,因為黃音同皇,在中國古代黃色被視為尊貴的顏色,“黃榜”(im-perial edict),“黃袍”(imperial yellow robes),“黃袍加身”(take thethrone; seize political power after a coup),黃道吉日(a propitiousdate)都無一不與尊貴榮耀聯系在一起。而英語中的黃色表示“膽小,卑鄙,猜忌”的意思,例如He is too yellow to stand up and fight中的yellow不是指他尊貴,而是指軟弱。如英語中swan(天鵝)用來指才華橫溢的詩人,而在漢文化里天鵝一般代表稀有、高貴、優雅,一般用來形容容貌出眾的女子。“癩蛤蟆想吃天鵝肉”便是形容一個男人對一個遠勝過自己的女子的不切實際的追求。所以學一門語言重要的是要先涉足這個國家與本國的文化差異及這個國家的語言交際方式等。

3.文化意義的空缺

由于各自的生活習慣、思維方式、語言心理、行為規范、價值觀念、宗教、審美、文化傳統以及對客觀世界的感知和社會生活的不同,各民族都產生了一些本民族所特有的具有鮮明文化內涵的詞匯,它們只表達該民族語言所具有的事物和現象,在一種語言里的詞很難在另一種語言里找到對應的詞或意義。

主要有兩種空缺情況:一為詞匯的空缺,如漢文化所特有的詞匯:干媽、干爹、吃醋(表示嫉妒)、洋氣、狐貍精、爬灰(……每日家偷狗戲雞,爬灰的爬灰,養小叔子的養小叔子……《紅樓夢》第7回)、三八紅旗手、戴綠帽、走光、母夜叉、七仙女下凡等,這些漢文化所獨有的詞匯是沒有辦法在英語里找到對應詞匯的,這是一種詞匯的空缺。此外還有一種情形是:英漢有對應詞,但一種語言的詞匯有文化意義,另一種語言的詞則沒有什么文化意義。例如:英語white elephant與漢語“白象”, white elephant指“使人感到累贅的贈品”,或“招致虧損的財產”,而漢語“白象”則沒有什么文化意義; oyster(牡蠣)指沉默寡言的人,而漢語的沒有什么特別的文化意義。

4.文化意義基本相同

雖然由于各種因素的影響,導致兩種語言的文化意義不同,但英漢兩語群體在對某些事物現象的認識上大同小異。例如: donkey(驢)在英語中象征“愚蠢”、“固執”、“倔強”; 漢語中也有“蠢驢”、“犟驢”等說法。 parrot(鸚鵡)一詞,在英語中表示“機械地重復別人的話的人”;漢語中也有“鸚鵡學舌”之說。

三、結論

英漢詞匯文化意義差異的表現及其產生的原因是多方面的,這些差異反映了英漢民族各自獨特的地理環境、社會歷史、生活方式、價值取向、審美意識、思維方式等深層的東西。了解并掌握這些差異,無論對英漢語言學習者來說還是英漢語言工作者來說都具有重要的意義。只有通曉這兩種語言詞匯意義方面的文化差異,才能從更深層次上理解和運用這兩種語言,才能正確地、成功地進行交際交流,才能豐富語言文化知識和提高社會文化語用能力,從而能夠真正地從本質上掌握這兩種語言。

猜你喜歡
詞匯意義語言
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
有意義的一天
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 色噜噜综合网| 999在线免费视频| 国产乱码精品一区二区三区中文| 亚洲第一黄片大全| 免费一级毛片在线观看| 成人免费黄色小视频| 国产精品免费露脸视频| 国产手机在线小视频免费观看 | 中文字幕佐山爱一区二区免费| 亚洲欧美日韩精品专区| 美女扒开下面流白浆在线试听| 久久综合九色综合97网| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 中文字幕无码制服中字| 免费A级毛片无码免费视频| 成人国产一区二区三区| 日韩国产无码一区| 亚洲人成高清| 国产成人久视频免费| 国产91精品久久| 亚洲男女在线| 99视频全部免费| 国产精品分类视频分类一区| 免费毛片视频| 国产午夜无码专区喷水| 欧洲一区二区三区无码| 国产精品成人免费视频99| 天堂网国产| 欧美一级高清视频在线播放| 91精品国产丝袜| 久久久亚洲色| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 97在线碰| 国产精品林美惠子在线观看| 秋霞午夜国产精品成人片| 欧美日韩国产系列在线观看| 成人综合久久综合| swag国产精品| 亚洲成av人无码综合在线观看 | 97青青青国产在线播放| A级全黄试看30分钟小视频| 国产精品爽爽va在线无码观看| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看 | 亚洲精品无码av中文字幕| 91九色视频网| 五月丁香在线视频| 欧美日韩在线亚洲国产人| 国产靠逼视频| 久久成人18免费| 日本免费一级视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 欧美日韩在线亚洲国产人| 国产福利一区二区在线观看| a天堂视频| 亚洲一区二区无码视频| 欧美精品在线观看视频| 成人在线观看一区| 男人天堂伊人网| 国产在线精彩视频二区| 国产福利一区在线| 国产免费人成视频网| 福利一区三区| 国产另类视频| 亚洲国产欧美国产综合久久| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 国产成人精品免费视频大全五级 | A级毛片无码久久精品免费| www.av男人.com| 高清无码手机在线观看| 色综合中文| 一级毛片在线免费看| 91精品国产无线乱码在线 | 综合色区亚洲熟妇在线| 噜噜噜综合亚洲| 99re在线视频观看| 免费一级α片在线观看| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美国产日韩在线| 国产美女主播一级成人毛片| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 婷婷色一二三区波多野衣| 国产精品亚洲αv天堂无码|