陳勇華 魯艷
摘 要:改編是動(dòng)畫(huà)劇本創(chuàng)作的重要方式之一。首先,筆者列舉了中、日、韓三國(guó)動(dòng)畫(huà)史上具有代表意義的動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片作品;然后,對(duì)他們所采用的故事用改編與原創(chuàng)的二分法進(jìn)行分類(lèi)比較分析,最后對(duì)中國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片的劇本創(chuàng)作提出一些啟示。
關(guān)鍵詞:動(dòng)畫(huà);劇本改編;對(duì)比研究
1 中、日、韓三國(guó)影視動(dòng)畫(huà)劇本類(lèi)型
在中、日、韓三國(guó)各自國(guó)家動(dòng)畫(huà)史上具有代表性意義的作品中,就故事的創(chuàng)作方式而言,改編量最大的是中國(guó)動(dòng)畫(huà),其次是韓國(guó),日本的原創(chuàng)故事量相對(duì)而言是最多的。這似乎很契合當(dāng)前三國(guó)原創(chuàng)動(dòng)畫(huà)的發(fā)展?fàn)顩r。同時(shí),各個(gè)國(guó)家在故事改編上不僅具有量上的差別,同時(shí)在故事的選材、題材選擇以及改編風(fēng)格上有質(zhì)的不同。對(duì)這三個(gè)國(guó)家動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片劇本改編的比較分析落腳到中國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片的創(chuàng)作上,會(huì)對(duì)中國(guó)的動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片創(chuàng)作有些什么啟示呢?
中國(guó)改編動(dòng)畫(huà)代表作品: 《鐵扇公主》《大鬧天宮》《金猴降妖》改編自《西游記》; 《哪吒鬧?!犯木幾浴斗馍裱萘x》; 《天書(shū)奇譚》改編自《平妖傳》; 《西岳奇童》和《寶蓮燈》改編自沉香劈山救母的民間傳說(shuō);《貓咪小貝》改編自《小貝流浪記》。
日本改編及原創(chuàng)動(dòng)畫(huà)代表作品:《大都會(huì)》改編自手冢治蟲(chóng)同名經(jīng)典系列漫畫(huà);《攻殼機(jī)動(dòng)隊(duì)》改編自士郎正宗的同名漫畫(huà)系列《memories》《阿基拉》《老人Z》《蒸汽男孩》,原創(chuàng)自大友克洋;《東京教父》和《千年女優(yōu)》原創(chuàng)自今敏;《風(fēng)之谷》《龍貓》《紅豬》《平成貍合戰(zhàn)》《幽靈公主》《千余千尋》宮崎駿原創(chuàng)。
韓國(guó)改編動(dòng)畫(huà)代表作品: 《洪吉童》和《五歲庵》改編自朝鮮民間故事;《美麗物語(yǔ)》《千年狐》《晴空戰(zhàn)士》李成江原創(chuàng)。
2 量的比較
在中、日、韓三國(guó)動(dòng)畫(huà)史上具有代表性意義的作品中,改編量最大的是中國(guó)動(dòng)畫(huà),其次是韓國(guó),日本的原創(chuàng)故事量相對(duì)而言是最多的。
首先,這是因?yàn)樵谥袊?guó)動(dòng)畫(huà)的發(fā)展史上,從一開(kāi)始就確立了一種故事改編的傳統(tǒng)。由我國(guó)動(dòng)畫(huà)事業(yè)的先驅(qū)“萬(wàn)氏三兄弟”創(chuàng)作的黑白動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片《鐵扇公主》是我國(guó)第一部動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片,這部動(dòng)畫(huà)就改編自古典神話小說(shuō)《西游記》。漸漸地,動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作領(lǐng)域形成一種模仿效應(yīng)。
其次,新中國(guó)成立后的動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作方針是:“寓教于樂(lè)”。這個(gè)方針的提出就表明中國(guó)的動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作不僅要提供娛樂(lè),更重要的是要具備教化的功能。為了達(dá)到這種高度的思想性和藝術(shù)性,一個(gè)比較簡(jiǎn)單的方法就是用動(dòng)畫(huà)形式講述具有高度思想性和藝術(shù)性的文學(xué)經(jīng)典作品和民間傳說(shuō)及故事。
最后,中國(guó)長(zhǎng)期以來(lái),動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作力量單一且不足。新中國(guó)成立前主要是“萬(wàn)氏三兄弟”在進(jìn)行動(dòng)畫(huà)藝術(shù)的探索;新中國(guó)成立后,動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作的力量基本上集中在上海美術(shù)電影制片廠。上海美術(shù)電影制片廠作為一個(gè)整體,也許能夠包容各具特色的創(chuàng)作風(fēng)格,但是一個(gè)整體最終形成的仍然是一種統(tǒng)一的風(fēng)格。這種創(chuàng)作力量單一化必然導(dǎo)致創(chuàng)作方式的單一。
比較而言,日韓動(dòng)畫(huà)片,尤其是日本的動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片,更多的是原創(chuàng)故事,這其中的原因又是什么?最主要的是:他們擁有強(qiáng)大且多元的創(chuàng)作力量,他們代表了日本動(dòng)畫(huà)的原創(chuàng)力量,以宮崎駿為例,我們可以看到他的很多作品都是原創(chuàng)故事,大友克洋、押井守以及今敏等也都是如此。在韓國(guó),他們的代表導(dǎo)演李成江也是極具原創(chuàng)力的導(dǎo)演,其代表作《美麗物語(yǔ)》具有他自己的烙印。
3 質(zhì)的分析
對(duì)中、日、韓三國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片改編故事數(shù)量的比較,是為了得到一個(gè)宏觀的認(rèn)識(shí)。那么,這三個(gè)國(guó)家在劇本內(nèi)容上又有什么特點(diǎn)呢?
根據(jù)上文所列舉的作品故事來(lái)源,對(duì)于改編的創(chuàng)作方式,其故事主要有三個(gè)來(lái)源:民間故事、經(jīng)典文學(xué)作品、暢銷(xiāo)文學(xué)作品。
第一,在改編故事的來(lái)源方面。中國(guó)和韓國(guó)有一個(gè)共同點(diǎn)——對(duì)民間故事和民間傳說(shuō)的倚重。關(guān)于沉香劈山救母的傳說(shuō),就有《西岳奇童》和《寶蓮燈》這樣兩部動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片的問(wèn)世。韓國(guó)第一部動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片《洪吉童》也是根據(jù)民間流傳的故事改編過(guò)來(lái)的。日本改編故事迥異于中、韓兩國(guó),它更加青睞于對(duì)暢銷(xiāo)文學(xué)讀本和漫畫(huà)的改編,如《魔女宅急便》的原作就是很有名氣也同樣具有高人氣的童話文學(xué)作品。還有一點(diǎn)必須指出的是:日本動(dòng)畫(huà)的故事多改編自漫畫(huà)。這是日本比較獨(dú)有的特點(diǎn),他們的漫畫(huà)事業(yè)非常發(fā)達(dá),所以能給動(dòng)畫(huà)很多的支持。
第二,在改編故事的題材方面。日本、韓國(guó)的題材比較多元、商業(yè)化,尤其是日本動(dòng)畫(huà)。日本動(dòng)畫(huà)涵蓋了魔幻、現(xiàn)實(shí)、科幻、愛(ài)情等眾多題材。韓國(guó)動(dòng)畫(huà)也在嘗試不同的題材,如《千年狐》就是一部融合了科幻、現(xiàn)實(shí)與魔幻等眾多題材的作品;而《晴空戰(zhàn)士》則主要是一部科幻題材。相比較而言,中國(guó)的動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片題材顯得十分單一。中國(guó)動(dòng)畫(huà)發(fā)展史前期的代表作品: 《鐵扇公主》《大鬧天宮》《金猴降妖》以及《哪吒鬧?!返?,都是神話題材。在日本,動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)是一個(gè)成熟的市場(chǎng),其動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作有成熟的商業(yè)運(yùn)作機(jī)制,暢銷(xiāo)的文學(xué)讀本以及擁有眾多讀者的漫畫(huà)作品,具有很大的市場(chǎng)潛力,這類(lèi)作品在日本很多被改編成動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片并取得商業(yè)成功。
第三,在改編故事的時(shí)代性方面。日本要更加貼近現(xiàn)實(shí)時(shí)代,甚至關(guān)注人類(lèi)的未來(lái)生存問(wèn)題。中國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片在這方面卻存在很大差距,對(duì)待故事改編也顯得太過(guò)局促,過(guò)于忠實(shí)原著,這無(wú)疑會(huì)削弱作品的時(shí)代性。一部不能表現(xiàn)時(shí)代精神的文藝作品想要得到大眾的喜歡,這是不可能的。
4 比較分析對(duì)中國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片創(chuàng)作的啟示
通過(guò)量和質(zhì)的比較分析,既有助于我們看到宏觀差距,也有助于我們從內(nèi)容上明確努力的方向。
首先,我們應(yīng)加大從事動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片原創(chuàng)劇本的支持力度和專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)。政府對(duì)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的支持方向應(yīng)修改為從“面”到“點(diǎn)”,政策上“面”的支持應(yīng)該減少甚至停止,對(duì)于重點(diǎn)項(xiàng)目應(yīng)給予更大的支持,《大圣歸來(lái)》就是很能說(shuō)明上述問(wèn)題的例子。
其次,我們的動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片創(chuàng)作需要按照嚴(yán)格的商業(yè)化運(yùn)作方式。故事的選材、故事選擇的模式都應(yīng)該從受眾和市場(chǎng)角度去考慮。
再次,我們的劇本改編要具有時(shí)代性和創(chuàng)造性。而在我看來(lái),現(xiàn)階段的中國(guó)動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片創(chuàng)作者面臨的一個(gè)很大的問(wèn)題就是政府的口號(hào)和市場(chǎng)需求之間的矛盾。但是,動(dòng)畫(huà)是很單純的藝術(shù),它能包含的東西是有限的。無(wú)法兼顧口號(hào)和市場(chǎng)的同時(shí),必然造成兩方面都無(wú)法實(shí)現(xiàn)的尷尬境地。同時(shí),學(xué)界應(yīng)做到源源不斷地輸出符合市場(chǎng)需求的動(dòng)畫(huà)編寫(xiě)人才和創(chuàng)作人才。
作者簡(jiǎn)介:陳勇華(1978—),男,江西吉安人,講師,主要從事動(dòng)漫理論基礎(chǔ)與實(shí)踐創(chuàng)作研究。
通訊作者:魯艷