999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議漢語借詞

2015-05-30 10:48:04李麗莉
課程教育研究 2015年12期
關鍵詞:詞匯語言

李麗莉

【中圖分類號】G71 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)12-0042-01

在國與國之間的交流中,語言作為最活躍的物質之一,不可避免地要互相交融互相影響,借詞便應運而生。

所謂借詞,又叫外來語,即如王力先生在他的《漢語史稿》中所說:“當我們把別的語言中的詞連音帶義都接受過來的時候,就把這種詞叫做借詞,也就是一般所謂音譯;當我們利用漢語原來的構詞方式把別的語言中的詞所代表的概念介紹到漢語中來的時候,就把這種詞叫做譯詞,也就是一般所謂意譯。”王力先生的描述不無繁瑣之處,卻也清晰地闡明了借詞的內涵和外延——為漢語構詞方式改造過的譯詞已經融入了漢語的血液,當不在外來語的范圍。

當然,“借”是雙向的,漢語中有引進來的詞,也有借出去的詞語。這里,我們來討論一下漢語中的外來借詞(loan words)。漢語中外來詞的引進有兩個高潮。

第一個高潮是南北朝時期大量佛教詞匯的引入。大約在東漢明帝時,佛教正式傳入中國。此后,經漢摩騰、竺法蘭翻譯《四十二章經》,晉鳩摩羅什翻譯《金剛經》、《法華經》、《維摩經》,佛馱跋陀翻譯《華嚴經》,佛教在中土的流布更為興盛。而佛教用語就不可避免地要與漢語進行碰撞、交融。《隋書·韓擒虎傳》:“生為上柱國,死做閻羅王,斯亦足矣。”《宋史·包拯傳》:“關節不到,有閻羅包老。”“閻羅”本來是佛教中的鬼王,這里已經被尋常百姓改造為陰間最高長官,儼然是土生土長的漢語。當然,像閻羅這樣的詞語或多或少還是讓人聯想到佛家的因果輪回。而另一些佛教用語,已經與漢語水乳交融,令人不能在意識到它們的來源。“現在”本作“見在”。《論衡·正說》:“夫《尚書》滅絕于秦,其見在者二十九篇。”這里的“見在”只是“目前存在”,和佛經“現在”的意思是不同的。翻譯佛經的人利用這個仂語翻譯梵語一個單詞,于是有了今天意義的“現在”。同樣,“過去”和“未來”也是從佛教中借來的詞語。我們經常說一件事情得到了“圓滿”的解決。《華嚴經》:“顯現自在力,演說圓滿經。”“圓滿”最初在梵語中是圓融無礙的意思。

第二個高潮時在當代,改革開放以來,中國與世界各國的政治、經濟、文化等方面的交往日益增多,國外大量的新事物、新思想不斷涌入人們的生活當中,從而掀起了又一次吸收外來詞的浪潮。大致可以從四個方面來說。

(一)音譯詞

音譯詞是以外來詞的聲音作為造詞的依據,即照著外來詞的聲音翻譯過來的。用發音近似的漢字將外來語翻譯過來,這種用于譯音的漢字不再有其自身的原意,只保留其語音和書寫形式。如:吉他(guitar)、迪斯科(disco)、托福(TOEFL)、雅皮士(Yuppies)、比基尼(bikini)、撲克(poker)、披頭士(Beatles)、朋克(Punk)等等。

另外,還有一批詞語,在保留原來讀音的基礎上,兼有表示意義的功能。如:幽默(humor)、可口可樂(Coco-Cola) 、拜拜( bye-bye)、脫口秀(talkshow)、百事可樂(Pepsi-cola)、咖啡(cofee)、檸檬(lemon)、媽咪(mummy)、香波(shampoo)等。

(二)縮略詞

這一類詞直接借用英語的原詞縮略形式,無論發音還是書寫完全照搬英語詞語,其在漢語中的詞意與英語中的詞意一致。如:CD,MP3,DVD,TM,BBS,VCD,MTV,GDP,CPU,DIY,OICQ,SOHO,VIP,UFO,AIDS,SARS,MBA,TOFEL,GRE,E-mail等;這類詞語是典型的外來詞,充滿異域色彩。但問題在于,這些詞語,漢語很難將之轉寫。

(三)混合詞

這一類詞多由英語語素和漢語語素拼接而成,合成的新詞大有中西合璧的風格,總體看來有以下三種類型:一是音譯附加漢語語素,即先音譯外語中的詞,另外再加上一個表示類名的漢語語素起輔助作用,使詞義明確。如:嘉年華會(carnival+會)、卡片(card+片)、吉普車(jeep+車)、啤酒(beer+酒)、芭蕾舞(ballet+舞)、高爾夫球(golf+球)、保齡球(bowling+球)、桑拿浴(Sauna+浴)、拉力賽(rally+賽)等。二是漢語語素加音譯語素,如:打的(打+taxi)、小巴(小+bus)、中巴(中+bus)、酒吧(酒+bar)等。三是字母加漢語語素,如、A股、B股、AA制、B超、IP卡、T恤衫、卡拉OK、維生素C、E時代、USB接口、中國C網、MP3手機。

任何一種語言都不是孤立的、能完全自足的,借詞是文化交流與語言接觸的結果。任何一種活著的語言,在與外民族的文化交流中,都可能向其他民族的語言借用自己本來沒有而社會生活的發展又必不可少詞匯。然而,也不能不看到外來詞對于漢語詞匯純粹性的影響。尤其是當下經由港臺傳播來的一些時尚詞匯,對漢語詞匯的穩定性和單純性發起了挑戰。如:“你,QQ了嗎?”(上網聊天了嗎?),GG,JJ,DD,MM, BTW(by the way,順便說一句),CU(see you,再見),R U? (Are you?你是誰),L-(“姥姥”),而“貓”也自然以其簡捷經濟的形式代替了“調制解調器”。

這對于時尚圈外的諸多人士來說,難免會有理解上的疑惑;以致于漢語詞匯本身也悄悄發生了巨大的變化,出現諸如“超女”“型男”之類的新新詞匯。這是我們應該注意到的。

猜你喜歡
詞匯語言
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 亚洲人成人伊人成综合网无码| 亚洲国产系列| 国产理论一区| 亚洲成人动漫在线观看| 亚洲成人网在线观看| 99久久婷婷国产综合精| 农村乱人伦一区二区| 久久免费看片| 婷婷午夜影院| 日本色综合网| 国产理论最新国产精品视频| 国产在线97| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 老司机午夜精品视频你懂的| 亚洲中文字幕在线精品一区| 午夜日b视频| 日韩精品高清自在线| 黄色污网站在线观看| 久久免费精品琪琪| 嫩草国产在线| …亚洲 欧洲 另类 春色| 国产精品林美惠子在线观看| 在线欧美日韩国产| 国产在线视频二区| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国产91线观看| 亚洲精品片911| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 色综合激情网| 99re热精品视频国产免费| 久操线在视频在线观看| 精品福利网| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 色婷婷电影网| 91久草视频| 国产成人a毛片在线| 一级一级一片免费| yjizz视频最新网站在线| 色偷偷av男人的天堂不卡| 日韩欧美国产区| 2020国产精品视频| 一级毛片在线播放| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 香蕉99国内自产自拍视频| 久久a毛片| 午夜一级做a爰片久久毛片| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 久久久久青草大香线综合精品 | 粉嫩国产白浆在线观看| 99人体免费视频| 中文字幕亚洲精品2页| 色婷婷视频在线| 一级毛片免费观看不卡视频| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 欧美曰批视频免费播放免费| 大学生久久香蕉国产线观看| 一本久道热中字伊人| 毛片视频网| 国产精品三级专区| 在线国产资源| 国产毛片高清一级国语| 最新日本中文字幕| 国产第一页屁屁影院| 精品少妇人妻无码久久| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 一本综合久久| 五月丁香在线视频| 一级成人a做片免费| 亚洲视频在线观看免费视频| 97视频精品全国免费观看| 性视频久久| 欧美日本中文| 国产精品不卡永久免费| 色视频久久| 国产精品成人不卡在线观看 | 99久久精品国产精品亚洲| 亚洲视频影院| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲天堂网视频| 亚洲成人免费看|