魯美晨
摘 要:轉(zhuǎn)類,也叫轉(zhuǎn)品,是漢語運用中較常見的一種修辭格。陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中指出:說話上把某一類詞轉(zhuǎn)化作別一類詞來用的,名叫轉(zhuǎn)類。研究網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中出現(xiàn)的轉(zhuǎn)類現(xiàn)象,并探索其后的動因?qū)τ谖覀兏玫卣莆站W(wǎng)絡(luò)語言、規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言意義重大。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語言;轉(zhuǎn)類;動因
現(xiàn)代漢語中出現(xiàn)的“轉(zhuǎn)類”現(xiàn)象與古漢語語法中的“詞類活用”的有很大區(qū)別。轉(zhuǎn)類是在共時狀態(tài)下詞語的詞性的臨時轉(zhuǎn)變現(xiàn)象,而詞類活用并不是真正的共時狀態(tài)下的詞性的臨時活用現(xiàn)象,而是針對于某一詞語在古今具有不同詞性這一現(xiàn)象提出的一種語法理論。
網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的“轉(zhuǎn)類”是一種與詞語的詞性轉(zhuǎn)變有關(guān),但憑借網(wǎng)絡(luò)媒介出現(xiàn)在各類聊天平臺上的語言現(xiàn)象。對于網(wǎng)絡(luò)語言詞類的轉(zhuǎn)類現(xiàn)象促進了網(wǎng)絡(luò)語言的繁榮發(fā)展,也增加了網(wǎng)絡(luò)詞語的生動性。
一、網(wǎng)絡(luò)語言中詞類轉(zhuǎn)類的類型
現(xiàn)代漢語中發(fā)生轉(zhuǎn)類的詞一般為名詞、動詞,形容詞和擬聲詞。詞類轉(zhuǎn)類最常見的情形是名詞變異為動詞(N---V),名詞變異為形容詞(N--adj),形容詞變異為程度副詞(adj---adv),形容詞變異為名詞(adj---n)等。
(一)名詞的詞類轉(zhuǎn)類
名詞一般可轉(zhuǎn)類用為動詞、形容詞和量詞。
名詞轉(zhuǎn)類為動詞:
名詞變異為動詞是指在言語表達中名詞用如動詞,臨時具備了動詞的特征和功能,與名詞搭配,常做謂語。如:
“我電話呢”是我在打電話呢,電話由名詞轉(zhuǎn)類為動詞,作謂語。與此類似的有:“我班去了”是我上班去了;“有事電我“是有事給我打電話;“有事伊妹兒我”就是有事給我發(fā)郵件;“百度一下,你就知道。”是用百度搜索一下。百度是一個搜索引擎,這里由名詞轉(zhuǎn)類為動詞,具備了動詞的詞性,作謂語。
名詞轉(zhuǎn)類為形容詞:
名詞變異為動詞是指在言語表達中名詞用如動詞,臨時具備了動詞的特征和功能。
“陽光”。本指日光,名詞。現(xiàn)指健康開朗、充滿活力的事物以及事物現(xiàn)象的公開透明,形容詞。如網(wǎng)上稱呼某個少年非常開朗,有正能量,一般說“陽光少年“。
“哈姆雷特”本是莎士比亞作品中一個婦孺皆知的人物,是個專有名詞,但在網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中哈姆雷特轉(zhuǎn)類為形容詞,表示太高深了,讓人弄不懂的意思。例如:你說的話太哈姆雷特了,已經(jīng)沒法好好地玩耍了。
(二)動詞的詞類轉(zhuǎn)類
現(xiàn)代漢語中動詞轉(zhuǎn)類現(xiàn)象不常見,主要有動詞轉(zhuǎn)類為名詞,動詞轉(zhuǎn)類為量詞,少數(shù)情況下也可轉(zhuǎn)類為形容詞。
動詞轉(zhuǎn)類為形容詞:
“閃”本意是名詞或動詞,名詞為天空的電光,如“閃電、打閃”;動詞有突然顯現(xiàn)之意,如“閃光、閃爍”。但網(wǎng)絡(luò)中的“閃”也可以用作形容詞,例如“你別以為你很閃,其實你就一屌絲。”這里“很閃”就是很囂張、很霸氣的意思,而“屌絲”就是與“男神“相對,帶有貶義的意思。
(三)形容詞的詞類轉(zhuǎn)類
形容詞一般可轉(zhuǎn)類為動詞、名詞、量詞。
形容詞轉(zhuǎn)類為動詞
“你不要黑我“,“黑”本是個形容詞,這里用作動詞,指做那些黑客的行為,在網(wǎng)上破壞別人,或者是不要把我拉倒黑名單刪掉我的意思。“有事短我”是有事給我發(fā)短信,“短”是形容詞,用作限定詞修飾“信息”,短信息是手機用戶之間互相發(fā)送的信息,這里用短指代短信,而且被用作動詞,是發(fā)短信的意思;“好好的酷一把”中的“酷”本是一個音譯詞,來自英語中的cool,是瀟灑的意思,這里用作動詞。
(四)擬聲詞的詞類轉(zhuǎn)類
擬聲詞大多數(shù)活用為動詞。
例如:我呵呵他一臉。
“呵呵”是擬聲詞,也是常用的網(wǎng)絡(luò)嘆詞,常用在網(wǎng)絡(luò)聊天室人們的交際中,既可以表示愉悅的心情,謙虛的態(tài)度,有時還可以表示對對方所說的話的不屑和鄙夷,總之“呵呵”幾乎是一個萬能的詞語,很多語境下都可以用到。在上例中“我呵呵他一臉“。“呵呵”詞性發(fā)生變化,轉(zhuǎn)類為動詞,在句中作謂語,表示說話者對“他”不屑和鄙夷的態(tài)度。
二、網(wǎng)絡(luò)語言中詞類轉(zhuǎn)類的動因
(一)網(wǎng)絡(luò)語言的開放性
網(wǎng)絡(luò)語言在網(wǎng)民們 網(wǎng)絡(luò)交際的過程中,締造了屬于自己的概念體系,并派生、演藝了自己的詞匯,表演出網(wǎng) 絡(luò)語言獨有的特性。就詞匯而言,他得詞匯是一個包含中外古今的大雜燴,是調(diào)動了網(wǎng)民的知識儲備和想象力所集成的大雜燴。網(wǎng)絡(luò)語言中詞類轉(zhuǎn)類現(xiàn)象正體現(xiàn)了網(wǎng)民的創(chuàng)造力和想象力。
比如網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的“黑”字,本指顏色是黑色,在網(wǎng)絡(luò)語言中轉(zhuǎn)類為動詞嘲諷、背地里使壞的意思。顏色詞轉(zhuǎn)類為動詞,只有網(wǎng)絡(luò)語言這個開放的大環(huán)境才會促進這種詞類轉(zhuǎn)類的產(chǎn)生。在網(wǎng)絡(luò)語言開放的媒介中,網(wǎng)友可以充分發(fā)揮想象力,詞語轉(zhuǎn)類現(xiàn)象也像雨后春筍,不斷產(chǎn)生,你方唱罷我登場,爭奇斗艷。
(二)漢語言自身的多樣性特征
漢語是最古老的語言之一,中國作為唯一傳承下來的四大文明古國這與漢語的發(fā)展有很大關(guān)聯(lián)。漢語記錄了我國的歷史文明,如果沒有漢語言的博大精深中國古老的文明恐怕早就淹沒在歷史的塵埃里。漢語言發(fā)展的歷史表明它不是封閉文化的產(chǎn)物,它不僅受本國政治、經(jīng)濟文化的影響,也受外來文化的影響。因此漢語富有變化性和靈動性,它總是不斷運動和發(fā)展的。漢語的詞類轉(zhuǎn)類就 是其變化發(fā)展的體現(xiàn)。
參考文獻:
[1]張璇.網(wǎng)絡(luò)語言搜搜曬[M].貴陽:貴州人民出版社,2014.
[2]湯玫英.網(wǎng)絡(luò)語言新探索[M].鄭州:河南人民出版社,2010(9).
[3]張玉玲.網(wǎng)絡(luò)語言的語體研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2014(3).
[4]張云輝.網(wǎng)絡(luò)語言語法與語用研究[M].上海:學(xué)林出版社,2010(1).