999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

ATranslationCaseAnalysisBasedonSkoposTheory

2015-05-19 09:16:43蓋孟姣
校園英語·中旬 2015年2期

蓋孟姣

【Abstract】This paper is a translation case analysis based on Skopos Theory.This paper choose President Xis New Year congratulations of 2015 as analysis text and gives the case analysis.This paper focuses on translating the text based on Skopos Theory.

【Keywords】President Xis New Year congratulations; case analysis; Skopos Theory

Case analysis

Source text 在這辭舊迎新的時(shí)刻,我向全國各族人民,向香港特別行政區(qū)同胞和澳門特別行政區(qū)同胞,向臺灣同胞和海外僑胞,向世界各國和各地區(qū)的朋友們,致以新年的祝福!

Target text On this occasion of ringing out the old and ringing in the new,I am delighted to extend my New Year wishes to Chinese people of all ethnic groups; to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region,the Macao Special Administrative Region and Taiwan;to Chinese people living overseas;and to friends all across the world.

Case analysis This sentence means to convey New Year wishes to everyone in the world including Chinese people and foreigners.

Source text 這一年,我們著力正風(fēng)肅紀(jì)。

Target text During this past year,we have worked hard to improve working style and strengthen discipline.

Case analysis This sentence tells people that the CPC focuses on improving working style and strengthen discipline.In the target text,it takes a better translation method and strategy.

Source text 這一年,我們加強(qiáng)同世界各國的合作交往,主辦了北京亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議,我國領(lǐng)導(dǎo)人多次出訪,外國領(lǐng)導(dǎo)人也大量來訪,這些活動(dòng)讓世界更好認(rèn)識了中國。

Target text Our countrys leaders have paid multiple visits to other nations.Foreign leaders have also made a great number of visits to China.These activities have given the world a greater opportunity to learn about China.

Case analysis This sentence tells us that what our leaders have done is meaningful.It gets the world learn more about China.

Source text 為了做好這些工作,我們的各級干部也是蠻拼的。當(dāng)然,沒有人民支持,這些工作是難以做好的,我要為我們偉大的人民點(diǎn)贊。

Target text In order to do these things well,government officials at all levels have worked extremely hard.Of course,without the support of our people,our work cannot be done well.I would like to give a “thumbs up” to all our great people.

Case analysis This sentence includes some web words as 蠻拼的/點(diǎn)贊.These two words are full of Chinese taste and President Xi wants netizen to know that he also cares about the internet.

Source text 我們要繼續(xù)努力,把人民的期待變成我們的行動(dòng),把人民的希望變成生活的現(xiàn)實(shí)。我們要繼續(xù)全面深化改革,開弓沒有回頭箭,改革關(guān)頭勇者勝。

Target text We must continue striving to move forward,to transform peoples expectations into actions,and to transform peoples hopes into realities.We must comprehensively deepen our reform process.An arrow that has already been shot has no way back.During this critical moment of our reform process,only the courageous can win.

Case

analysis In the Chinese cultural context,words like this sentence are the most popular to the Chinese mass.This gives people great hopes,expectations and confidence for the next year.

Source text 全黨全國各族人民要團(tuán)結(jié)一心,集思廣益用好機(jī)遇,眾志成城應(yīng)對挑戰(zhàn),立行立改破解難題,奮發(fā)有為進(jìn)行創(chuàng)新,讓國家發(fā)展和人民生活一年比一年好。

Target text The whole party and Chinese people of all ethnic groups across the country must rally together.We must pool our wisdom to maximize our opportunity.We must work together to embrace challenges.We must take resolute action to tackle problems;and we must explore innovation with enthusiasm,so that the country can develop in a better way and living standards can improve.

Case

analysis The aim of the source text is to tell us what and how we should do in the future.The independent sentence is more powerful than clauses.Just as Jeremy Munday has said “A translatum (or TT) is determined by its skopos.( Jeremy Munday.2010:80)

Source text 我們呼喚和平,我真誠希望,世界各國人民共同努力,讓所有的人民免于饑寒的煎熬,讓所有的家庭免于戰(zhàn)火的威脅,讓所有的孩子都能在和平的陽光下茁壯成長。

Target text We call for peace and we sincerely hope that people of all countries can work together to ensure that all people be free from the torture of hunger and cold,and all families free from the threat of wars.All the worlds children must flourish under the sun of peace.

Case analysis This sentence means to tell us that our leaders concern about the world,every family,every child,and hope them live a better life.

References:

[1]Jeremy Munday.2010.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London:Routledge.

[2]Nord,Christiane.1998.Translating as a Purposeful Activity[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]Nord,Christiane.1991.Text Analysis in Translation: Theory,Methodology and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis[M].Amsterdam: Rodopi.

[4]Vermeer,Hans J.1989.Skopos and Translation Commission[M].Heidelberg University.

主站蜘蛛池模板: 国产精品熟女亚洲AV麻豆| jizz国产在线| 精品自窥自偷在线看| 国产精品三级av及在线观看| 国产福利一区在线| 麻豆精品在线视频| 国产精品自在线拍国产电影| 色综合天天娱乐综合网| hezyo加勒比一区二区三区| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 欧美亚洲欧美| 欧美视频在线第一页| 97国产精品视频人人做人人爱| 免费一级毛片不卡在线播放| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 日本成人一区| 亚洲天堂免费在线视频| 国产成人精品一区二区三区| 热re99久久精品国99热| 欧美激情,国产精品| 亚洲国产成人精品青青草原| 精品撒尿视频一区二区三区| jijzzizz老师出水喷水喷出| 亚洲av成人无码网站在线观看| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 天天综合天天综合| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲无限乱码| 日韩不卡高清视频| 精品福利网| 国产一区二区福利| 日韩欧美高清视频| 日韩成人在线网站| 老色鬼欧美精品| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 国产青榴视频在线观看网站| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲午夜18| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲精品第一在线观看视频| 国产喷水视频| 囯产av无码片毛片一级| 国产精品无码作爱| 亚洲天堂区| 中文字幕首页系列人妻| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 国产精品无码在线看| 国产无码制服丝袜| 国产毛片片精品天天看视频| 综合色在线| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 亚洲天堂网在线播放| 99久久精品免费看国产免费软件| 色综合久久88色综合天天提莫| 美女免费黄网站| 人妻精品全国免费视频| 国产视频一二三区| 亚洲人成影视在线观看| 毛片免费网址| 996免费视频国产在线播放| 亚洲色成人www在线观看| 成人中文字幕在线| 美女毛片在线| 精品人妻无码中字系列| 18禁色诱爆乳网站| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 欧美一级视频免费| 午夜福利网址| 视频二区亚洲精品| 国产精品视频a| 久久久精品国产SM调教网站| 午夜福利视频一区| 一本无码在线观看| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 在线看AV天堂| 久久综合丝袜日本网| 国产亚洲精品91| 有专无码视频| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 91久久性奴调教国产免费| 欧美一级在线看| 国产91视频观看|