999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

建筑工程管理英語漫談

2015-04-29 00:00:00秦艷輝
基層建設 2015年11期

摘要:本文從詞匯、語法兩個方面,簡要分析了建筑工程管理英語的基本特點和翻譯注意事項,以期對國際建筑工程從業(yè)人員有所幫助。

關(guān)鍵詞:建筑工程管理;英語;特點;翻譯

一、引言

國際建筑工程事務中,如項目介紹、可行性研究報告、招投標文件、合同書、技術(shù)規(guī)范和往來商務信函中常使用英文。此外,根據(jù)國際慣例,當工程所在國的語言解釋與英文解釋產(chǎn)生分歧時,一般是以英文解釋為主。由此可見,英語在國際建筑工程管理過程中起著舉足輕重的作用。建筑工程管理英語內(nèi)容龐雜,涉及的專業(yè)領(lǐng)域以及涵蓋范疇十分廣泛,因此從業(yè)人員的英語水平在相當大的程度上制約了工程的順利進行,語言障礙增加了工作人員的工作難度。隨著中國加入世界貿(mào)易組織和我國建筑工程行業(yè)的蓬勃發(fā)展,我國的國際工程項目不斷增加,建筑工程英語的學習需求也與日俱增。因此,涉及國際建筑工程管理領(lǐng)域的工作人員不僅僅應當具有功底深厚的專業(yè)知識,還有應具備一定的英語基礎(chǔ),以滿足社會及行業(yè)發(fā)展的需求。建筑工程管理英語內(nèi)容、專業(yè)領(lǐng)域具有特殊性,不受情緒、文化等主觀因素的影響,是從業(yè)人員長期以來形成的特有語言使用習慣,具有自身的特點,在許多方面有別于日常英語、文學英語等語體。本文從詞匯、語法兩個方面,簡要分析了建筑工程管理英語的基本特點翻譯注意事項,以期對國際建筑工程從業(yè)人員有所幫助。

二、建筑工程管理英語特點及其翻譯注意事項

1.詞匯特點及翻譯注意事項

建筑工程管理英語不追求語言的藝術(shù)美,首要任務是詳盡敘述事實,確保論證推斷正確,所以用詞要求語篇中詞匯不僅要言簡意賅,而且常用詞要專業(yè)、準確達意。英語詞匯可分為非科技詞匯和非科技詞匯,而科技詞匯中又包含了多用詞匯和純專業(yè)詞匯,其中的多用詞匯多數(shù)源自于英語中的常用語匯,往往是常用舊詞賦新義,轉(zhuǎn)化為專業(yè)術(shù)語,賦予科學涵義。例如performance一般指“表演,演出,行為”等,在合同技術(shù)用語中有一個詞組叫performance guarantee,此處的performance是“性能”的意思,這個詞組是指“性能保證”。再如utility一般指“實用;效用;公共設施;功用”,然而在建筑合同用語中utility是指“公用工程”。還有down payment是“(分期付款中的)頭期款;預付定金”,而我們?nèi)粘S谜Z中的down是“向下”等含義。error在日常英語中是“差錯,錯誤,過失”的意思,而建筑工程管理英語中的error report則是“設計變更”之意。對于這類詞匯,在翻譯是一定要弄清楚它們在建筑工程管理英語語境中的具體含義,不可望文生義。

2.語法特點及翻譯注意事項

建筑工程管理英語中,為了避免對語法中各種時態(tài)的理解,多采用一般現(xiàn)在時和完成時。一方面由于一般現(xiàn)在時可以較好地表現(xiàn)文章內(nèi)容的無時間性,說明文章中的科學定義、定理、公式不受時間限制,任何時候都成立,或者可突出內(nèi)容的即時性;而另一方面,表述已經(jīng)發(fā)現(xiàn)或獲得的成果時則多用完成時態(tài)。在翻譯時就不必特意強調(diào)時態(tài)了,只要用客觀的陳述句表述出來即可。例如:“The yield criterion for a material is a mathematical description of the combinations of stresses which would cause yield of the material.In other words,it is a relationship between applied stresses and strength.”該句可譯為:“材料屈服準則是使材料屈服的各種應力組合的數(shù)學表達式。換句話說,材料屈服準則是應力與強度之間的一種關(guān)系。”再如:“A kick-off meeting is intended to review all the technical and commercial features of the contractual package and to remove any potential impediments to job execution.”參考譯文為:“譯文開工會旨在審查合同標段的所有技術(shù)商務特點,排除施工中的潛在阻礙。”

此外,建筑工程管理英語中的被動語態(tài)較為常用。與漢語相比,在各種文體中的英語,被動語態(tài)的使用都較多,建筑工程管理英語也不例外。由于建筑工程管理英語的目的是要描述客觀事物發(fā)生、發(fā)展及變化過程,或表述客觀事物間的聯(lián)系,所以它的主體通常是客觀事物或自然現(xiàn)象,因此要大量使用被動語態(tài)。此外,使用被動語態(tài)的敘述客觀性也使得論述彰顯科學性,避免主觀色彩。與此相適應,建筑工程管理英語中很少用第一人稱和第二人稱,即便使用,也是常常使用它們的復數(shù)形式從而增強論述的客觀性。在翻譯此類句子是要注意漢語與英語主被動語態(tài)的轉(zhuǎn)換,英語中的被動語態(tài)一般在漢語中會表現(xiàn)為主動語態(tài)。翻譯時漢語譯文中可以出現(xiàn)主語,例如:“The second equation is obtained from the assumption that the longitudinal deformation is constant.”的譯文是“根據(jù)縱向變形恒定不變的假定,我們可以得出第二個方程式。”也可以不出現(xiàn)主語,如:“Before any civil engineering project can be designed,a survey at site must be made.”此句子可翻譯為“任何土木項目在設計之前,都必須進行現(xiàn)場測量。”

三、結(jié)語

本文僅從詞匯、語法兩個方面,簡要分析了建筑工程管理英語的基本特點和翻譯注意事項,以期對國際建筑工程從業(yè)人員有所幫助。國際建筑工程管理英語及其翻譯如句式、文體方面等方面,還有待于進一步深入研究。

參考文獻:

[1]康春杰.淺析建筑工程英語特點與學習策略[J].課程教育研究,2013.12:89-90.

[2]孫春玲.工程管理專業(yè)英語[M].人民交通出版社,2007.2.

主站蜘蛛池模板: 亚洲一区网站| 中文字幕亚洲专区第19页| 日韩视频福利| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 日本精品αv中文字幕| 毛片卡一卡二| 色香蕉影院| 国产第一页屁屁影院| 日本黄色a视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 免费观看亚洲人成网站| 久久精品人妻中文系列| 美美女高清毛片视频免费观看| 日本精品视频一区二区| 久久99国产精品成人欧美| 伊人国产无码高清视频| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产精品久久久久久搜索| 青青青伊人色综合久久| 少妇露出福利视频| 99热线精品大全在线观看| 国产精品偷伦在线观看| 国精品91人妻无码一区二区三区| 欧美日韩中文字幕二区三区| 九九热免费在线视频| 久久国语对白| 国产精品自在在线午夜区app| 久久中文电影| 亚洲色图欧美视频| 国产精品亚洲五月天高清| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 国产99欧美精品久久精品久久| 亚洲大尺码专区影院| 无码一区中文字幕| 五月天综合婷婷| 激情午夜婷婷| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 亚洲精品无码抽插日韩| 亚洲不卡影院| 国产成人欧美| 亚洲一级毛片免费看| 日韩精品免费一线在线观看| 91网在线| 国产va在线观看| 久久综合九色综合97网| 免费一级毛片| 国产成人高清精品免费5388| 久久精品视频亚洲| 日韩黄色大片免费看| 日本黄色不卡视频| 午夜福利网址| 香蕉eeww99国产在线观看| 亚洲AV免费一区二区三区| 大陆精大陆国产国语精品1024| 在线精品亚洲国产| 欧美国产视频| 精品1区2区3区| 亚洲天堂免费| 久久精品无码国产一区二区三区| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 欧美一级高清免费a| 丁香综合在线| 日韩二区三区无| 97久久精品人人做人人爽| 亚洲毛片在线看| 国产黄色免费看| 久久婷婷综合色一区二区| 国产自视频| 四虎亚洲精品| 一级毛片在线播放免费观看| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 综合色在线| 热久久综合这里只有精品电影| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 欧美午夜小视频| 国产玖玖玖精品视频| 成人韩免费网站| 亚欧成人无码AV在线播放| 亚洲成人高清在线观看| 亚洲视屏在线观看|