There once was a woman who woke up one morning, looked in the mirror, and noticed she had only three hairs on her head.
“Well,” she said, “I think I’ll braid my hair today.”
So she did and she had a wonderful day.
The next day she woke up, looked in the mirror and saw that she had only two hairs on her head.
“Hmm,” she said, “I think I’ll part my hair down the middle today.”
So she did and she had a grand day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that she had only one hair on her head.
“Well,” she said, “today I’m going to wear my hair in a pony tail.”
So she did, and she had a fun, fun day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that there wasn’t a single hair on her head.
“YAY!” she exclaimed. “I don’t have to fix my hair today!”
Attitude is everything.
This woman knew how to live a successful life.
Be kinder than necessary, for everyone you meet is fighting some kind of battle.
Life isn’t about waiting for the storm to pass. It’s about learning to dance in the rain. It’s not what you gather, but what you scatter that tells what kind of life you have lived.

從前,有一個(gè)女人,她早上醒來(lái),照了照鏡子,看到自己頭上只有三根頭發(fā)。
“呃,”她說(shuō)道,“我想我今天要扎根辮子。”
她就那么做了,接下來(lái)她度過(guò)了美好的一天。
第二天她醒來(lái),照了照鏡子,看到自己頭上只有兩根頭發(fā)。
“嗯,”她說(shuō)道,“我想我今天要梳個(gè)中分頭。”
她就那么做了,接下來(lái)她度過(guò)了愉快的一天。
又過(guò)了一天,她醒來(lái),照了照鏡子,看到自己頭上只剩一根頭發(fā)了。
“好吧,”她說(shuō)道,“今天我要扎條馬尾。”
她就那么做了,接下來(lái)她度過(guò)了非常開(kāi)心快樂(lè)的一天。
再過(guò)一天,她醒來(lái),照了照鏡子,看到自己頭上一根頭發(fā)也沒(méi)有了。
“哇!”她感嘆道,“我今天不用打理頭發(fā)了!”
態(tài)度決定一切。
這個(gè)女人知道如何讓生活美滿。
待人要額外友善,因?yàn)槟阌龅降拿恳粋€(gè)人都在進(jìn)行著某種抗?fàn)帯?/p>
生活并不是干等著風(fēng)暴過(guò)去,而是要學(xué)會(huì)在雨中起舞。生活不是收獲,而是播種,傳播你的生活經(jīng)歷。