Kathie Lee Gifford (Host): We’re back with the beautiful English actress quickly making a very big name for herself in Hollywood.
Hoda Kotb (Host): We, of course, are talking about Natalie Dormer, who’s set to appear in the sequel of The Hunger Games, but you can also find her on the hit 1)HBO series, Game of Thrones.
Kathie: Welcome!
Natalie: Hi!
Kathie: We know you must be one the…one of the busiest working ladies in the world now, and…
Natalie: I am a bit busy at the moment, yeah.
Kathie: …was there a time before all this good fortune that you’re experiencing now, where you were one of those struggling actresses who…h(huán)ow…
Hoda: Tell us about that. Tell us when you struggled. Natalie: Oh, yeah. Oh, yeah. Absolutely.
Kathie: Yeah.
Natalie: 2)Doodling.
Kathie: Yeah. And you didn’t come from a performing home, so…
Natalie: No. I’m the 3)black sheep of the family, completely, so…
Kathie: So when did you know that you wanted to be an actress?
Natalie: I think when you find yourself talking to yourself in the mirror, playing lots of different characters out of your dressing-up box, you’re either gonna be 4)schizophrenic or an actor, yeah.
Hoda: What did your parents say when you said,“This is the path I want to go down”?
Natalie: They were really supportive in fairness, but…you know, maybe you want to have, like, a degree or a back-up. But, you know, as, as a lot of actors or creative musicians or whatever would say, you have a Plan B—it’s not necessarily healthy to have a Plan B, ’cause you need to think there is no Plan B.
Kathie: Exactly! You’ve gotta be so single-minded, don’t you?
Hoda: Now how did The Hunger Games come about? How did you get that 5)gig?
Natalie: I was…I, I was busy. I was busy shooting and busy working, and so I put myself down on tape. I was in England, so I put my down on an audition tape…
Hoda: Yeah.
Natalie: …that I made at home, and sent it to Francis Lawrence, the director. He responded, and I got offered the role. It was incredible!
Hoda: Well, they wanted you to shave…
Natalie: My whole head.
Hoda: Your whole head!

Natalie: Um Hmm.
Hoda: And did you hesitate, or did you just 6)zoom?
Natalie: You now, there’s such incredible series, novels and films. I was, like, I’ll do…pretty much do anything. Well, I got away lightly in the end because I, I’d 7)reconciled myself to shaving my entire head.
Hoda: Yeah.
Natalie: And then I had a conversation with Francis Lawrence, the director, and he said, “You know what, I was thinking maybe we’d just go…
Hoda: Can we see the half?
Natalie: …h(huán)alf.” So…
Kathie: So, this is, this is recently you…
Natalie: This is October, so I’ve stopped brushing that side of the head now. Took about a month. But it’s great because I can, I can hide it, and…
Kathie: Oh, yeah!
Natalie: And obvious…obviously 8)Margery is a wig. Hoda: Yes.
Natalie: So Game of Thrones didn’t need to have a 9)panic attack, so…
Hoda: You do a lot of 10)period pieces. Do you enjoy…is that something you enjoy or you choose? Natalie: You know, I just look for a good script, for a good story, for a good character. I mean, in the American industry, I’m primarily known for 11)Anne Boleyn and Margery.
Hoda: Yeah.
Natalie: But that’s only really two roles out of a lot that I’ve played. It’s just…
Kathie: How old were you when you got your very first role?
Natalie: Well, I came to New…my first experience of New York was coming to screen test with 12)Jonny
Rhys Meyers. I was…23? 24?
Kathie: Wow.
Natalie: Twenty-four. I know, and…so that was pretty amazing to come to the Big Apple.
Kathie: And here’s your question.
Hoda: That’s…you only have one, so here you go. Sneakers or 13)gladiators?
Natalie: Sneakers or gladiators? Hoda: Yes, shoes.
Natalie: Well, you know, I, I have…I ran the marathon last weekend, the London Marathon.
Hoda: You did?!
Natalie: I’m used to sneakers at the moment.
Hoda: You did!
Kathie: Good for you!
Hoda: Wow!
Natalie: Yeah, these are the first heels I’ve actually put on since I ran the marathon. And I had…was staying away from heels while I was doing my training, so I kind of feel like a 14)Bambi. I’m, like, learning to walk in heels all over again.
Hoda: Oh! Congrate…congratulations!
Kathie: Can…you were telling Hoda and I that, when you’re not working, you’re…the, the way you love to escape is to go scuba diving.
Natalie: Yeah, I love to scuba dive.
Kathie: I like everything about her.
Hoda: You were so sweet. Thank you for coming to see us.
Kathie: Thank you! And wow!
Hoda: I’m so impressed, aren’t you?
Kathie: We don’t like very many people…
Kathie Hoda: But we really like you!

凱思琳·李·吉福德(主持人):回到節(jié)目現(xiàn)場(chǎng),和我們坐在一起的這位美人是一名在好萊塢迅速闖出名堂的英國(guó)女演員。
歐塔·卡比(主持人):我們所說(shuō)的自然是娜塔莉·多默爾。她會(huì)在電影《饑餓游戲》的續(xù)集中登場(chǎng),不過(guò)你也可以在HBO電視網(wǎng)的大熱劇集《權(quán)力的游戲》中看見(jiàn)她的倩影。
凱思琳:歡迎你!
娜塔莉:你們好!
凱思琳:我們確信你肯定是一個(gè)……當(dāng)今世上最忙碌的職業(yè)女性之一,而……
娜塔莉:我最近確實(shí)有點(diǎn)忙,沒(méi)錯(cuò)。
凱思琳:……你現(xiàn)在這么走運(yùn),但在此之前,你是不是像其他女演員一樣,也有過(guò)掙扎奮斗的歲月呢……怎么……
歐塔:和我們說(shuō)說(shuō)看吧,談一談你當(dāng)年的奮斗經(jīng)歷。
娜塔莉:喔,是啊,沒(méi)錯(cuò),就是這樣。
凱思琳:是啊。
娜塔莉:到處晃悠,混混日子。
凱思琳:對(duì)哦。而且你并非演藝世家出身,那么……
娜塔莉:是的,我簡(jiǎn)直就是家里的異類,所以……
凱思琳:那你是什么時(shí)候意識(shí)到自己想成為演員的呢?
娜塔莉:我覺(jué)得吧,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己老是對(duì)著鏡子自言自語(yǔ),還用扮裝箱里的衣服自編自演著各種角色,那你要不是患了精神分裂癥,要不就是想去演戲,沒(méi)錯(cuò)。
歐塔:當(dāng)你對(duì)父母說(shuō)“這就是我想走的路”時(shí),他們對(duì)此作何反應(yīng)?
娜塔莉:平心而論,他們還是挺支持我的決定,但是……他們會(huì)說(shuō),你瞧,也許你會(huì)想拿個(gè)學(xué)位,或者留條后路。不過(guò),你也知道,就像許多演員、許多創(chuàng)意非凡的音樂(lè)人,或者其他人所說(shuō)的那樣,你要是有了個(gè)備選方案,這并不一定就是件好事,因?yàn)槟阋幸环N背水一戰(zhàn)的心態(tài)。