Kelly: Guess what day it is tomorrow!
Zach: Opening Day around baseball. I’ve been waiting all winter to see Matt Harvey 1)pitch again for the Mets. Kelly: No, I’m not talking about America’s 2)pastime. I mean the world’s prank time!
Zach: Oh, right. It’s that time again, isn’t it? ①Are you girls gonna be seeking revenge for how bad we got you last year?
Kelly: As a matter of fact, we’ve been planning our revenge since April 2nd last year. And I’m 100% confident that no matter how prepared you guys think you are, when it happens, you won’t know what hit you. Zach: Aww…It’s so cute that you think that. But you do realize that I am the 3)preeminent prank master here at Pennsylvania Polytechnic.
Kelly: I do realize that you think you are The Man when it comes to playing tricks, but your arrogance will be your 4)downfall young Jedi.
Zach: You think you can possibly top the oatmeal lake with a floating canoe in your bathroom? I will never forget your guys’ faces when that door opened and the opera started playing and the boat came rushing out into the 5)hallway. 6)Priceless.
Kelly: And who can forget the dead fish you hid under our sofa. We didn’t find that thing for weeks.
Zach: You ladies did get us with a couple of small ones, like the 7)lubed up 8)doorknobs, expired milk in the fridge…
Kelly: Yeah, but we were obviously 9)bested by the 10)almighty men of dorm D.
Zach: Well, we studied the best university party movies of all time, like Animal House, Van Wilder, Harold and Kumar Go to White Castle. Those 11)flicks have endless material to draw from.
Kelly: Oh, I remember the Van Wilder one. Please don’t use that dog poop prank. It was so disgusting! I almost threw up when I saw that.
Zach: Yeah. That’s a line even we couldn’t cross, so don’t worry about it. As usual, the pranks will all be in good fun, with nothing too 12)meanspirited.
Kelly: That’s a deal!
Zach: Alright. I’ve gotta go finish up a paper for Hendricks’class tomorrow. ②I’ll see ya bright and early, and let the pranks begin! Bye!
Kelly: See ya tomorrow! (quietly) And your head will be a lot chillier, after you use your new shampoo with hair remover mixed in. Take that, you soon-to-be bald April Fool. ③I guess revenge is a dish best served cold…Hwahahahaha.

凱莉:猜猜明天是什么日子!
扎克:棒球賽的開(kāi)幕式。我等了整整一個(gè)冬天就是為了看到馬特·哈維再次為紐約大都會(huì)棒球隊(duì)投球。
凱莉:不,我不是在說(shuō)美國(guó)的消遣節(jié)目。我是說(shuō)全世界的惡作劇時(shí)間。
扎克:噢,沒(méi)錯(cuò)。愚人節(jié)又到了,不是嗎?你們女生打算找機(jī)會(huì)報(bào)復(fù)我們?nèi)ツ陮?duì)你們的使壞嗎?
凱莉:事實(shí)上,我們從去年4月2日以來(lái)一直在籌劃我們的復(fù)仇計(jì)劃。而且無(wú)論你們男生認(rèn)為自己做了多充足的準(zhǔn)備,一旦事情發(fā)生,我百分之百肯定你們不會(huì)知道發(fā)生了什么。
扎克:啊……你那樣想太可愛(ài)了,但你要意識(shí)到我是賓西法尼亞理工學(xué)院最厲害的惡作劇之王。
凱莉:我知道當(dāng)說(shuō)到玩惡作劇,你自認(rèn)為自己是最厲害的,但是你的自大將是你垮臺(tái)的原因,年輕的絕地武士(Jedi是電影《星球大戰(zhàn)》中的虛幻角色)。
扎克:你以為你可能超越那個(gè)在你們的浴室形成的燕麥湖上漂浮著一條小船的惡作劇嗎?當(dāng)浴室門一打開(kāi),戲劇性的一幕上演了,那條小船沖出了走廊,我永遠(yuǎn)無(wú)法忘記你們臉上的神情。太搞笑了。
凱莉:而且誰(shuí)能忘記你們藏在我們沙發(fā)底下的死魚,我們幾個(gè)星期都沒(méi)發(fā)現(xiàn)。扎克:你們女生也確實(shí)用幾個(gè)小惡作劇捉弄了我們,比如涂滿潤(rùn)滑油的門把手、冰箱里過(guò)期的牛奶……
凱莉:沒(méi)錯(cuò),但我們明顯被D宿舍的全能男生打敗了。
扎克:嗯,我們研究過(guò)有史以來(lái)最好的大學(xué)群體惡作劇的電影,比如《動(dòng)物屋》、《留級(jí)之王》和《尋堡奇遇》。那些電影有著取之不盡的素材。