999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

羅慕士對《三國演義》中第二人稱“汝”的翻譯

2015-04-29 00:00:00郝健
學園 2015年13期

【摘""要】《三國演義》是中國文學史上一部偉大的經典著作。羅慕士在對第二人稱“汝”的翻譯過程中,結合語言環境和英語語法,采取了對應法、詞性轉換法、省略法、還原法四種翻譯方法,使讀者在閱讀過程中更深刻理解中國的文化和語言背景。

【關鍵詞】汝""《三國演義》""語境

【中圖分類號】H059"""""""""""【文獻標識碼】A"""""""""""【文章編號】1674-4810(2015)13-0070-01

一"《三國演義》及其翻譯

作為四大名著之一的《三國演義》是中國歷史上一部偉大的經典著作。迄今為止它已經被翻譯成多種語言,成為東西方文化交流的重要橋梁。目前在我國流行的《三國演義》英譯本主要有四種版本:第一種是由泰勒在1925年上海出版的San"Guo,or"Romance"of"the"Three"Kingdoms;第二種1981年,由楊憲益和戴乃迭夫婦翻譯的Excepts"from"Three"Classical"Chinese"Novels,在中國文學雜志社出版,他們只圍繞著赤壁之戰翻譯了43到50章;第三種1985年中國友誼出版公司出版的張益文翻譯的版本,他也只翻譯了43到50章;第四種版本1991年在英國出版,1995年由外語文學社出版,羅慕士(Moss"Roberts)翻譯的Three"Kingdoms,它也是現在最流行、影響最深刻的版本。本文將重點討論Three"Kingdoms中第二人稱的翻譯特點。

二"“汝”的翻譯

在古代漢語中,常見八個第二人稱代詞,分別是爾、汝、女(ru)、而、乃、若、戎、子,而在《三國演義》中,作者使用了汝、爾、你這幾個第二人稱代詞。本文只探討“汝”的翻譯方法。“汝”在《三國演義》出現的次數多達1138次,其中1096次被用作第二人稱,其他則構成一些人物或詞語,如“汝南”“汝陽”“汝川”(中國古代的一些地名)等。在Three"Kingdoms中,羅慕士對“汝”733次翻譯成了you,202次翻譯成了your,25次翻譯成了yours,118次在翻譯過程中進行了省略,還有18次翻譯成了名詞或其他形式。從中我們能夠看出羅慕士并不是采取簡單的直接翻譯,而是根據具體的語境,結合英語語法,適當地采取了對應法、詞性轉換法、省略法、還原法四種翻譯方法。

第一種翻譯方法最容易理解——對應法,也就是對“汝”進行直接的對應翻譯,形式上沒有變化。在古代漢語中,“汝”可以用作主語、定語和賓語。說話的對象往往在年齡、教育、社會地位等方面低于說話者,或者他們之間存在夫妻、家庭成員、朋友、同事等親密的關系。在羅慕士的翻譯版本中,將“汝”進行對等翻譯,沒有詞形的變化,使讀者感覺更親密。例如:

汝得之,當代天宣化,普救世人……

Now"that"you"have"it,spread"its"teaching"far"and"wide"as"Heaven’s"messenger"for"the"salvation"ofnbsp;our"age.

在這個句子中,“汝”用作主語,羅慕士也把它對應翻譯成you,沒有詞形變化。

天子使汝來辱我乎?我先斬汝頭!

Has"the"Son"of"Heaven"sent"you"here"to"slander"me?"I’ll"have"your"head"to"begin"with!

在這個句子中,第一個“汝”用作賓語,羅慕士把它直接翻譯成you;而第二個“汝”用作定語,也直接譯為your。

第二種翻譯方法為詞性轉換法。由于英語和漢語語言習慣有所不同,所以在有些句子中,羅慕士不是直接進行對應翻譯,而是根據不同的語言環境,對詞性進行適當的改變來適應英語的語言習慣,使得外語讀者感覺更自然、流暢。

汝等再休亂言。

…so"enough"of"your"absurd"arguments.

這個句子中,“汝”用作主語,作者把主語“汝”翻譯成your",使得譯文更加簡潔。

非汝言,吾實不悟。

You"have"shown"me"the"way.

這個句子中,“汝”用作定語,羅慕士并沒有直接翻譯成your,而是把“汝”翻譯成you。

第三種翻譯方法稱之為省略法。在漢語中,第二人稱代詞可以用在祈使句中作主語進行強調。然而在英語中,祈使句的主語經常省略。Quirk認為“很明顯祈使句中省略的主語是第二人稱代詞YOU”。張道真也認為在英語祈使句中,對主語總是進行省略的。因此在翻譯祈使句時,羅慕士省略了“汝”來使譯文更符合目的語語言習慣,從而使目的語讀者能更好地理解和接受。此外,有些情況下省略也可以避免句子冗長拖沓。

汝等誤慮,我當保汝。

Have"no"fear."I"shall"protect"you.

汝從這條路去救吾兒。

Take"this"road"and"save"my"son.

這兩個句子都是祈使句,因此根據英語語言習慣都省略了“汝”。

第四種翻譯方法是還原法。為了避免誤解,有時候把“汝”直接翻譯成所指代的人,借此來強調受話人。例如:

汝等皆宜順天從正,以樂太平。

Let"one"and"all"obey"Heaven"and"follow"the"true"cause"so"that"we"may"rejoice"in"the"millennium.

在這個句子中,羅慕士把“汝”翻譯成one。

三"結束語

對于《三國演義》里第二人稱代詞“汝”,羅慕士在翻譯過程中根據具體的語言環境,結合英語語法和語言習慣,采取了對應法、詞性轉換法、省略法、還原法四種翻譯方法,以適應目的語規范和目的語讀者的需要。

〔責任編輯:林勁〕

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧美国产综合久久 | 国产成人1024精品| 精品超清无码视频在线观看| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 午夜无码一区二区三区| 美女高潮全身流白浆福利区| 国产原创演绎剧情有字幕的| 在线观看精品国产入口| 国内精品免费| 亚洲男女在线| 国产又粗又爽视频| 91精选国产大片| 久久成人国产精品免费软件| 亚洲人成在线精品| 欧美丝袜高跟鞋一区二区 | 中文成人在线| 国产女人水多毛片18| 色综合久久久久8天国| 精品自窥自偷在线看| 毛片手机在线看| 国产在线观看99| 国产网站一区二区三区| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 视频二区中文无码| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 国产精品视频猛进猛出| 亚洲女人在线| 久久精品中文字幕少妇| 丝袜亚洲综合| 久久99精品国产麻豆宅宅| 精品无码一区二区在线观看| 91九色国产porny| 色丁丁毛片在线观看| 欧美午夜理伦三级在线观看| 在线观看的黄网| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 狠狠色综合网| 国产97视频在线| 老司机久久99久久精品播放| 国产成人盗摄精品| 欧美激情视频二区三区| 亚洲国内精品自在自线官| 色AV色 综合网站| 免费不卡视频| 久久99国产视频| 99久久精品免费看国产电影| 1级黄色毛片| 国产特级毛片| 九色在线视频导航91| 亚洲人成日本在线观看| 国产一级精品毛片基地| 国产91丝袜在线播放动漫 | 国产在线精品香蕉麻豆| 国产精品人人做人人爽人人添| 亚洲人成网站观看在线观看| 日韩高清欧美| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| a色毛片免费视频| 国产丝袜无码精品| 久久精品亚洲专区| 91在线激情在线观看| 午夜毛片免费观看视频 | 亚洲精品老司机| 一区二区自拍| 在线五月婷婷| 亚洲AV电影不卡在线观看| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 九九九精品成人免费视频7| 免费一级毛片| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产成人亚洲欧美激情| 精品乱码久久久久久久| 免费人成视频在线观看网站| 色综合五月| 高清视频一区| 在线一级毛片| 欧美福利在线观看| 欧美福利在线| 中文字幕在线日本| 中文无码伦av中文字幕|