【摘""要】對跨文化交際能力的培養的學術研究引發了學術界特別是外語界的廣泛關注。本文以順應關聯理論為視角,從認知、情感和行為層面剖析了該理論對培養跨文化交際能力的指導意義和實踐價值。
【關鍵詞】順應""關聯""跨文化交際能力
【中圖分類號】H030"""""""""""【文獻標識碼】A"""""""""""【文章編號】1674-4810(2015)13-0064-02
目前,如何培養跨文化交際能力是一個仁者見仁,智者見智的論題。筆者從交際中應遵循的順應關聯視角入手,以交際過程中交際者雙方的動態的順應關聯相關語境為切入口,探討交際雙方在跨文化交際中如何有效地培養跨文化交際能力,以更順利地達到交際意圖,避免跨文化語用失誤。
一"順應關聯理論
Sperber"和Wilson的關聯理論從認知心理角度提出語言交際是一種受關聯原則支配的示意—推理交際,語境是一個心理建構體,是存于大腦中的一系列假設,它由詞匯信息、邏輯信息和百科信息組成。關聯理論強調交際者在社會和情感兩方面心理上的認知,在此基礎上通過演繹推理獲取最佳關聯,話語是否具備關聯性可通過推理所獲得的語境效果來判斷。
在關聯理論和順應理論的基礎上,冉永平建立了順應—關聯模式。該理論的主要論點為:語言使用過程包括話語生成和話語理解兩個方面,不管說話人還是聽話人,都需形成一定的語境假設或根據語境關系形成關聯假設。語境順應—關聯就是語境關系和語言結構相互順應的動態過程,幫助說話人進行最佳關聯選擇,最終選擇話語形式或選擇語用策略,或幫助聽話人進行以最佳關聯為取向的選擇,確定與說話人交際意圖相一致的推理結果?!?br>