辜鴻銘精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)等9種語(yǔ)言,曾獲過(guò)13個(gè)博士學(xué)位。1917年,他接受蔡元培的邀請(qǐng),來(lái)到北京大學(xué)教授英國(guó)文學(xué)和拉丁文。同時(shí)受邀的多數(shù)是一些“新派人物”,如陳獨(dú)秀、李大釗、胡適、錢(qián)玄同等人。辜和這些新派人物理念不同,是以經(jīng)常會(huì)打些嘴仗。如他曾罵胡適這位哥倫比亞大學(xué)的博士說(shuō)的英語(yǔ)是“美國(guó)中下層英語(yǔ)”。
又,著名報(bào)人張友鸞曾生動(dòng)地記述了一個(gè)辜鴻銘和羅家倫之間互相“討厭”的故事。
據(jù)他說(shuō),辜這位“名教授”因反感羅這位“名學(xué)生”好出風(fēng)頭,不好好學(xué)英文,故上課時(shí),“十回有八回會(huì)叫著羅的名字,要他回答”。而羅呢?英文底子本來(lái)就差,每次點(diǎn)到他名時(shí),“不是胡亂回答一通,就是直說(shuō)‘不知道’”。
有一回,辜聽(tīng)了羅的回答很不滿意,便當(dāng)堂加以訓(xùn)斥。因?yàn)樵捳f(shuō)得很重,羅有些難堪,就站起來(lái)辯解,結(jié)果招致辜拍著桌子厲聲呵斥:“羅家倫,不準(zhǔn)你再說(shuō)話了!如果再說(shuō),你就是WPT!”羅被嚇得愣住了,只好忍氣吞聲,不再言語(yǔ)。下課后,他心中不快,尤其窩心的是挨了罵,還不知道辜先生罵他的“WPT”是何意思。后來(lái),他向胡適請(qǐng)教,胡也不知道。于是,有一天,他趁辜正講得興高采烈的時(shí)候,湊上前去問(wèn)道:“上回老師不準(zhǔn)我說(shuō)話,罵我WPT。這WPT究竟是什么意思?”辜翻了個(gè)白眼道:“你連這個(gè)都不知道嗎?WPT,就是王八蛋!”此言一出,哄堂大笑。羅雖恨得牙癢,卻又無(wú)可如何。張最后還強(qiáng)調(diào)說(shuō):“從此,北大學(xué)生沒(méi)有一個(gè)不知道羅家倫就是‘WPT’的?!碧K步青:語(yǔ)文你都不行,別的你更學(xué)不通了
蘇步青任復(fù)旦大學(xué)校長(zhǎng)時(shí)曾說(shuō):“如果允許復(fù)旦大學(xué)單獨(dú)招生,我的意見(jiàn)是第一堂先考語(yǔ)文,考后就判卷子。不合格的,以下的功課你也就不用考了。語(yǔ)文你都不行,別的你更學(xué)不通了。”