日本是一個以簡略為美的民族哦。日語中的文末省略現象作為一種獨特的文法特征,是日本文化的一種體現。理解并掌握文末省略句的用法特點及效果,有利于我們更好的應用省略文。文末省略現象的使用與日本民族特性有關,例如,集團意識、以心傳心、沉默是金的心理。文末省略在不同文體中發揮著不同的作用。句尾省略表達,在新聞報紙文體中可助文章表達更客觀、簡潔,節省時間空間;在廣告文體中可強調商品及功效,增強廣告趣味性,吸引讀者眼球;在文學作品中可使文章富有韻律感、余韻感。
本文試從文體學角度,分析日語廣告、新聞、文學作品等各類文體中的句末省略現象,其中重點對名詞、助詞結尾的省略句在不同文體中的表現,進行分類研究。
一、文末省略的使用原因
1.1重視集團意識和以心傳心的民族心理
日本是個狹長四面臨海的島國,在如此封鎖孤立的自然環境下生存勞作,日本人形成了獨有的生活習慣和思考方式。且日本人非常重視集團意識,注重與他人團結協作,逐漸形成了獨具日本民族特色的價值觀和審美意識。
加藤周一曾在題為“日本語を考える”演講中解說過以心傳心。他指出“文章或會話中,內容不全講明,或是什么也不講,就心領神會是最理想的”。“以心傳心”①的心理是日本人所共有的。為達到此種語言效果,常用的表現手法即包含省略表現。
1.2追求含蓄的美意識
事實上自古日語中即有規范人們言行的諺語、金句、格言等簡短的語句。如此,這種以含蓄為美的意識不僅體現在俳句、散文、小說等文學作品中,甚至在日常會話中也常有體現。可以說\"日語的省略表達\"是日語以含蓄為美的美意識的體現。
1.3\"沉默是金\"的社會心理
日本被稱為\"沉默\"的民族。日語中有\"沉默是金\"的諺語,其中即包含了\"少說話是美德\"的意識。在日本的日常社會生活中,沉默是日本社會交際的基本規則。此外,為提醒人們說話切勿出錯,日語中還有”口は災いのもと”、”口から高野へ”等諺語,提醒人們\"說話前務必注意措辭\"。在這樣的思維方式下,從各類日語文章體裁中都可找到省略的日語表現形式。這些語句表達簡略,省略了大家心領神會的部分。如此,經常出現以名詞、助詞結尾的文末省略句。
二、名詞結尾的省略句
從古至今的文學作品中,經常可以找到以名詞結尾的省略句。在現代日語中,經常省略謂語部分,以名詞結句的句尾表現經常出現在各類日語文體中。這是日語文章的重要表現技法之一。
2.1文學作品中的名詞省略句
(1)早春の丘の道。あざやかな緑の縞模様を描く麥畑。まだ芽の出ない桑畑。遠くの嶺々には白い雪。エメラルドの空に軽やかな雲。―『ひとすじの道』(2)きものの美しさ。若い人よりも中年以上の好みの良い婦人のきものの姿の美しさは格別である。きものと帯の調和、帯どめ、履物、持物との調和、季節の自然との調和。―『東と西Ⅲ』
例(1)、(2)是日本有名的畫家東山魁夷的散文作品《和風景對話》的節選。這些散文段落是對自己繪畫作品的解釋、說明。例(1)中通過對麥田、白雪等具體景色的客觀簡述性描寫,另人腦海中浮想聯翩,刻畫出真實的景色。例(2)用描述了同周圍環境相符的服裝之美。連續使用了名詞結尾的省略句型,頗有韻律感的巧妙表現出周圍環境和自己的心情。使讀者置身于簡潔明快、美妙的語言環境中,如同親臨其境。一些無法用語言表達出的余韻,皆可通過讀者的想象彌補。因此,作者在自己的散文作品中,通過名詞結尾的省略句形式給讀者展現出特有的文字魅力。名詞省略句,可以讓讀者在通讀語句時,發揮自己的想象,象描述的巨幅畫面一樣逐一呈現在腦海中。省略的句子謂語部分,反倒增加的文章的深意和余韻,給讀者留下無線的想象空間。
2.2文學作品小說中出現的名詞省略句
很多小說中,常會使用名詞結尾的省略手法省略特定的部分。通過特殊的句尾結句形式,使讀者閱讀時,產生不同的閱讀效果。需要強調的部分在句尾被重點強調,被省略的部分可以通過文脈輕松推測出來,因此,可以避免句子表現上的重復感,更能加深讀者對閱讀內容的印象。
(3)言葉寡なく話をして、唇を小さく噛みしめる癖のある女。伏眼がちのまなぶたを、密生している睫毛がきっかり縁取る。やや興味ある性格と、かなり魅惑的な駆をもった娼婦。 ―『驟雨』
(4)百十米高障礙開始。行進曲。しばらく熱狂をおだえられた群衆の急速な騒音。
―阿部知二などの『昭和文學全集』
以上例句為文學作品中,謂語部分被省略的名詞結尾省略句。例(3)是吉行淳之介的《驟雨》中,與主人公相關的的描述,開始是人物形象特征的描述,以名詞結尾描寫對象,加強了強調的效果。例(4)沿著事情發展的順序,多使用名詞結尾省略句的形式,捕捉到考試一瞬間的緊張感,更好的呈現了當時的客觀心理狀態。這也可以說是名詞結尾省略句的成功之處。
2.3文學作品俳句中的名詞省略句
日本的和歌、俳句中,常使用名詞結尾省略句的用法。通過名詞結尾句的描述,相關景色、詩詞韻律感、詩人的心情等都通過余韻感被一一擴大。
(5)古池や蛙飛び込む水の音。―松尾芭蕉(6)荒海や佐渡によこたふ天の河。―『奧の細道』
例(5)和(6)是被日本人譽為“俳句鼻祖”的松尾芭蕉的著名俳句。例(5)的正常語序應為“靜寂な古池の靜かさを一瞬破るかわずの飛び込む水の音がする”,俳句使用了省略表現手法,使俳句內容更加富有深意和余韻。此俳句中以“水の音”這一名詞結尾,可謂此俳句的“魂”或者可以說是點題的“精髓”所在。例(6)俳句中、看到的眼前的日本海是一片荒海。在此背景下,帶給作者的是強烈的感動。以名詞結尾的省略句給人以動靜結合的生動自然影像感。這句中的名詞結尾省略句,可以說提示、強調了俳句中重要的語言部分,同時加強了俳句的余韻感。
此外,芭蕉的有名俳句還有“閑さや巖にしみ入る蟬の聲”。象“蟬の聲”這樣的名詞結尾句,生動描述了打破深山古寺靜寂的情景。以上俳句、再加上“うきわれを淋しがらせよ閑古鳥”,芭蕉的花鳥風月、懷古、閑寂的風雅情趣被后世廣為流傳。
2.4宣傳廣告、報紙雜志中的名詞結尾省略句
趣味感十足、富有價值的宣傳才能順利吸引消費者、讀者的注意。特別是在廣告宣傳、報紙雜志中,在有限的版面中,為達到吸引讀者眼球的目的,語言必須做到簡潔、經典,富有內涵。
(7)「アルビオン」の萬能オイル。「まっすく屆く、働く。隙のない一滴。(化粧品の広告)
(8)お料理上手なあなたのバター。(「雪印」乳業株式會社の広告)
例(7)和(8)采用名詞結尾的省略句對消費者介紹商品,客觀上強調了商品及其功效。化妝品的廣告中用簡潔的詞語說明了產品的功效。“萬能オイル”客觀上增強了消費者的購買欲望。在乳液的廣告中,采用名詞結尾的形式強調“隙のない一滴”,借此強調一滴一滴的化妝品的功效,用法巧妙。使消費者對產品功效印象深刻。
(9)地域愛が生み出す力と希望(朝日新聞 2010年2月14日)(10)アルコールを飲む中國の自動車。(『人民中國』2005年第2期)
上述例句為報紙雜志中出現的名詞結尾的省略句。例(9)省略了謂語“與える”,形成了句型簡潔、口語化的文體特點。同時,在語法形式上,結語了空間和時間。例(10)為一篇雜志廣告詞,以增強汽車廣告趣味性為目的,廣告原意可理解為,為吸引消費者產生“那究竟是什么樣的汽車呢”的心理,向消費者發出“為節約能源,普及使用酒精為動力的汽車”的信息。以上廣告實例,與其用一般的主賓謂句法表現形式,倒不如使用要點鮮明的名詞結尾的省略句。
三、格助詞結尾的省略句
日語的格助詞省略句在日常會話、廣告標語、報紙等文體中常常出現。這種用法較之正式的主語-目的語-謂語的語序,更加簡潔,引起讀者的興趣。以下,是各類文體中出現的格助詞「の、が、を、に、で、と、へ、まで」結尾的省略句。
3.1日常會話中的格助詞結尾句
(11) 父さん:あのう、とにかくさ、俺に誓いなよ。鬼嫁:何を?父さん:俺が好きなのは開口だけだった。(『鬼嫁日記』)
(12) 男性:代理店? 女性:はい、あのう、昨日電話で…(『ラブ』)
象這樣以格助詞結尾的句尾省略表現,經常出現在日本人的日常會話中。例(11)中“を”最后強調了“動作對象”。(12)的“で”指示了“方式或場所”。根據前后文關系,聽者可以輕松推測出省略部分的內容,這與一定的言語習慣有關,可以說,名詞結尾省略句的使用,與日語的語言構造、社會文化背景有著密切關系。
3.2宣傳廣告中的格助詞結尾的省略句
廣告中,利用格助詞結尾的語句,省略謂語部分,言簡意賅的向大家推銷商品,節約時間和空間。同時,使廣告內容簡單醒目,能夠有效捕捉消費者的消費心理,達到促銷的目的。符合廣告自身特點。
(13)美しい素肌へ。YES(CLINIQUEの広告)(14)もう一冊、本棚に。(本屋の広告)
格助詞省略句在化妝品廣告中經常使用。例(13)將“へ”后的謂語省略、可以給消費者“どんな悩みが肌にあっても、もっと美しくなれます”的感覺。例(14)通過感嘆,有“読者の本棚にこの本をもう一冊を加えませんか”之意、更增加了書的有用性和有益性。這樣的廣告中,雖省略了商品的介紹,但有效利用了消費者的心理,用簡潔的格助詞省略句巧妙的推薦了自家商品。
3.3報紙及其他場合下的格助詞省略句
(15)合併特例法改正を機に検証を(朝日新聞 2010年2月5日)(16)中國が世界最大の麥の産地に(日中友好新聞)
例(15)中以“を”格助詞結尾。省略了動作謂語。但是對了解合并事實情況的人而言省略的謂語部分很容易判斷出,對于不知情的人,只能通過閱讀詳文才能深刻體會新聞標題的深意。例(16)以格助詞“に”結尾,體現的是狀態上的變化。即,省略了謂語“…なった、…変わった”部分,清晰易辨。
(17)星に願いを(ドラマの主題)
例(17)為日本某電視劇,用格助詞“を”結尾強調表達祈禱愿望的心情。如此,雖無主語,更強調了主語所想的內容,使讀者腦海中生動浮現電視劇的劇情。使讀者更加期待看到電視劇的詳情。
綜上,文學作品中,名詞結尾的省略句使文章表達更加簡潔、同時寓意更加深刻、富有余韻感。更能引起讀者的共鳴,增強文學作品的文字魅力。廣告、報紙雜志中出現的名詞結尾省略句,對消費者、讀者而言,更能增強宣傳效果,提高價值性和趣味性。內容簡潔明了,節約版面空間,節省時間也是商家考慮的一大重要因素。格助詞結尾的省略句,在日常會話中經常使用,對于會話各方已知道的事實內容,為避免信息的繁瑣重復,往往被省略掉。格助詞結尾的省略在廣告、新聞標題、標語中,較普通的主賓謂語序,更能凸顯要強調的部分,使文章表達生動活潑,富有明快感。廣告中可增強廣告效果,新聞中可加強信息的客觀陳述性。
注釋:①以心傳心:心心相印。心領神會。不說話而心心相通。
(作者單位:棗莊學院外國語學院)