改革開放30多年來,我國在經(jīng)濟(jì)、文化教育等領(lǐng)域與國際交流日益頻繁,開放化程度日益加深。在這種背景下,黨乖政府多次指出要“加快文化走出去”,“提升國家文化敦實力”。然而,如果不解決中國文化當(dāng)前存在的“失語癥”,無疑將會阻礙這一目標(biāo)的實現(xiàn)。
早在2000年,南京大學(xué)從叢教授就提出“中國文化失語癥”概念,即英語教學(xué)過程中僅強化西方國家文化介紹,忽視中國本土文化以英語為載體的教學(xué),使文化教育片面地成為“目標(biāo)語文化教育”,作為交流一方的中國文化之英語表達(dá)處于“忽視狀態(tài)”。
為緩解“中國文化失語癥”,我國高校外語教學(xué)研究者在相關(guān)研究乖教學(xué)中進(jìn)行諸多嘗試乖努力,然而學(xué)習(xí)者在日常實際交流中說得清圣誕節(jié),卻講不來中國年的文化交流“單行道”現(xiàn)象依然存在.并且在新的發(fā)展環(huán)境下.隨著我國參與國際事務(wù)程度的進(jìn)一步加深,隨著民間國際交往形式乖途徑更加多元、便利,這種本土文化失語現(xiàn)象造成的交流低效性顯得更加嚴(yán)重。這反映出我國高校外語教學(xué)在其教學(xué)大綱的制定,教材以及教學(xué)內(nèi)容的設(shè)置,課程設(shè)計、教學(xué)方法以及考察測評標(biāo)準(zhǔn)和考核形式等諸多教學(xué)環(huán)節(jié)中,將本土文化內(nèi)容納入考量的系統(tǒng)性欠缺。
文化的“平等性”在我國外語課堂中應(yīng)得到更加直接和有效的體現(xiàn)。“文化導(dǎo)入”理論原本就旨在使學(xué)習(xí)者掌握和運用目標(biāo)語言,使之與本國本土文化相互作用而產(chǎn)生一種創(chuàng)新與互動能力,從而對人對己都有準(zhǔn)確而清晰的了解,并能夠用目標(biāo)語言與他人交流分享,使學(xué)習(xí)者成為既非崇洋媚外的民族虛無主義者,也非循規(guī)蹈矩的狹隘民族主義者。……