999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

生態視域下傳統文化負載詞的翻譯研究

2015-04-10 10:06:47周志成
企業導報 2015年5期
關鍵詞:生態語言英語

周志成

摘 要:世界各國間的交往日益頻繁,英語作為世界通用語言的趨勢越來越明顯。這種趨勢打破了語言生態環境的平衡。傳統文化負載詞承載了特色文化,如果不能正確地表述,就會使傳統文化以及承載文化的語言在語言生態環境中失去地位,面臨消亡的危險。因此,對傳統文化負載詞的研究有助于傳播傳統文化,有利于維護世界語言生態系統的平衡。

關鍵詞:傳統文化負載詞;生態翻譯

一、引言

世界經濟全球化的趨勢愈演愈烈,這種影響涉及到社會的各個方面。世界各國之間、各國人民之間展開了更深入的聯系和交流。要想將中國的悠久歷史文化展現在世界面前,翻譯就發揮了更重要的作用。而承載著中國傳統文化負載詞的翻譯更顯得格外重要。生態學視角下的傳統文化負載詞的翻譯能夠促進中國和世界各國的交往,是國際關系持續、穩定、健康發展的必然需要。

二、全球語言文化生態系統的失衡

自然生態系統是由自然界中物種資源構成的,全球化的語言生態系統也是由世界各國、各民族的語言組成。自然系統的生態平衡由物種的協調發展來決定的,語言生態系統也應由各國家和民族的平等發展來決定。然而,隨著科技、經濟、軍事、文化的發展,這些生態系統受到嚴重破壞,出現了發展不平衡的現象。大量的物種已經、正在、將要滅絕,其原因就是他們賴以生存的自然環境遭到了嚴重的人為破壞,導致有些物種難以生存。全球語言生態文化系統也出現了不平衡的現象,有些語言和語言所承載文化也已經消亡或面臨消亡的危險。例如承載著瑪雅文化的語言文字在世界上已經很難找到蹤跡。這都是由強弱文化之間不平衡的交流導致的。而這種文化上的優勢和劣勢又是和世界各國的經濟、政治、軍事的不均衡發展密不可分的。例如,大量的英文作品被翻譯成其他的語言,而其他語言的作品翻譯成英語的卻是少之又少。全球語言文化生態系統中這種不平衡的發展更為明顯。在政治上、軍事上、經濟上發展較快、實力較強的發達國家對貧困的弱勢國家在語言文化上的影響是非常大的。據統計,世界上大約有10多億人都能用英語進行交流。很多國家將英語作為官方語言。世界上信息的傳播都使用英語,隨著英語的廣泛傳播,它所承載的文化也慢慢滲透。其他語言的發展和存在的空間越來越小。弱勢語言所承載的文化也面臨著消亡的危險。

三、全球語言生態文化的失衡影響了文化負載詞的翻譯

由于全球語言生態的失衡,弱勢國家一直在尋找著有效地措施維護本民族的語言文化,防止語言和文化在全球語言一體化中消亡。文化負載詞的翻譯成了大部分國家和民族采取的有效方法。通過翻譯優秀的文化作品宣傳本民族的文化,以求得在全球語言文化系統中的生存。傳統文化負載詞即標志著特定文化中特有事物的詞、短語和俗語。這些詞反映了特定民族和文化在長期的發展歷程中積累的、該民族特有的生活方式和民族文化信息。如:意大利語的“Maccheroni ”(通心粉);日本的“すし”( 壽司∕酸飯團);英語中的“croco-dile tears”( 鱷魚眼淚);中文中的“陰陽”、“五行”、“八卦”,“天干”、“地支”,等等。

四、中國傳統文件負載詞的現狀

漢語承載著中華民族悠久的歷史文化,將其翻譯成英語有助于向世界人民展示中華民族的特色文化,增進東西方的交流。然而,由于國家經濟、軍事地位的影響,承載著傳統中國文化的負載詞在全球語言生態系統中處于劣勢地位。世界范圍內,諸如芭比娃娃等美國文化負載詞已經在非英語文化廣為流傳。而漢語文化承載詞在非漢語國家中卻很少被人們理解和接受。甚至有些漢語文化承載詞被翻譯成英語后則被誤讀。“龍”是中華民族和中國悠久歷史文化的象征,代表著“祥和、幸福、高貴、權威”而在西方文化中,“龍”卻是“邪惡、狠毒”的意思。漢語文化負載詞在英語語境中被誤讀嚴重影響了中華民族和人民在西方的形象。這樣的例子舉不勝舉。可見漢語傳統文化負載詞在世界語言生態系統中的尷尬地位。雖然中國在世界范圍內設立了多個孔子學院,旨在促進文化的交流,讓更多西方學者和人們重新認識中華民族和中國文化,但是,和英語相比,漢語始終處于劣勢的地位。隨著這種劣勢的加強,漢語文化負載詞的在整個語言生態中的面臨著生存的危險。為了維護漢語的地位,促進東西方文化的良性交流,保持英漢翻譯生態系統的平衡,我們必須重視中國傳統文化負載詞的生態翻譯。

五、改善中國傳統文化負載詞翻譯生態環境的途徑

“生態翻譯”是從生態學的視角進行翻譯的研究,是翻譯者從整個翻譯的生態環境出發,研究翻譯者、翻譯環境和翻譯行為,做到翻譯生態的和諧統一,保證翻譯者在翻譯過程中的主體地位,生態翻譯中的優勝劣汰,適者生存。改善承載中國傳統文化的漢語負載詞的翻譯生態應該從以下三個方面入手:

首先,為傳統文化負載詞的輸出創造良好的生態環境改善傳統文化負載詞翻譯的生態環境,保證全球語言生態系統中的地位。語言文化在語言生態環境中的地位受到政治、經濟、軍事地位的影響。因此改善翻譯生態環境,保證傳統文化的對外輸出,國家的綜合國力起著至關重要的作用。只有提升國家的政治、軍事、經濟實力,才能穩定漢語文化負載詞在語言生態環境中的地位,促進中國傳統文化的對外輸出環境。因此,中國應當重視改善傳統文化負載詞的翻譯生態環境,在世界范圍內設立更多的孔子學院,讓更多學者和人民正確地理解和接受中國文化,提升漢語在全球語言生態系統中的地位,為中國傳統文化負載詞的輸出提供良好的翻譯生態環境。其次,發揮翻譯者的主導地位,正確翻譯傳統文化負載詞。生態翻譯學認為,“譯者在翻譯過程中占有中心地位并發揮主導作用。”翻譯者的理論水平和實踐能力直接影響著文化負載詞的翻譯,因此,翻譯者應當不斷提高翻譯理論水平和能力,提升文化修養和素質。翻譯者應當仔細研究漢語和其他語言的差別,并將傳統的文化內涵融入到翻譯的整個過程,維護漢語在世界語言中的地位。避免在文化傳播過程中被誤解,從而維護語言文化生態系統的整體平衡。不僅能夠提高漢語的身份認同,而且可以增進中華民族和世界各族人民之間的理解,促進各語言協調發展,維護世界語言生態環境的多元共存和健康發展。

參考文獻:

[1] 祖利軍. 全球化背景下的生態翻譯[J].華北電力大學學報,2007( 11) :89 -92.

[2] 王梅、方麗君、何娟. 從生態翻譯學視角看漢語文化負載新詞的英譯[J].外語研究,2014.5:353

[3] 郭旭明. 從生態翻譯學視角看全球化語境下漢語文化負載詞的英譯[J].中南林業科技大學學報,2011.6:73

[4] 郭旭明. 從“Dragon”到“loong”———論意識形態對“中國龍”英譯實踐的操縱[J].云夢學刊,2009( 4) : 143- 145.

猜你喜歡
生態語言英語
“生態養生”娛晚年
保健醫苑(2021年7期)2021-08-13 08:48:02
住進呆萌生態房
學生天地(2020年36期)2020-06-09 03:12:30
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
生態之旅
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
生態
領導文萃(2015年4期)2015-02-28 09:19:05
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 国产精品自在自线免费观看| 国产www网站| 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产精品内射视频| 国产精女同一区二区三区久| 国产精品成人久久| 婷婷色丁香综合激情| 亚洲国产看片基地久久1024| 亚洲色婷婷一区二区| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲无码视频喷水| 午夜激情福利视频| 日韩美毛片| 青青热久免费精品视频6| 美女扒开下面流白浆在线试听| 真实国产精品vr专区| 亚洲毛片网站| 亚洲成A人V欧美综合| 91探花国产综合在线精品| 草草影院国产第一页| 亚洲伊人天堂| 国产成人久视频免费| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 老色鬼欧美精品| 国模私拍一区二区| 欧美一区二区福利视频| 伊人色婷婷| 五月天久久婷婷| 国语少妇高潮| 中文国产成人精品久久| 91热爆在线| 久久久久无码精品| 99无码中文字幕视频| 毛片免费观看视频| 久久青草免费91线频观看不卡| 国产一区二区影院| 国产成人无码AV在线播放动漫| 亚洲欧美成人在线视频| 国产成人精品一区二区不卡| a毛片在线| 青草视频网站在线观看| 一本一道波多野结衣一区二区 | 亚洲精品在线91| 成年人久久黄色网站| 亚洲成a人片77777在线播放| 亚洲第一视频网| 成人综合久久综合| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 亚洲人成网线在线播放va| 国产区免费| 伊人大杳蕉中文无码| 免费看美女自慰的网站| 亚洲人妖在线| 台湾AV国片精品女同性| 国产精品刺激对白在线| 潮喷在线无码白浆| 国产幂在线无码精品| 国产真实自在自线免费精品| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 91热爆在线| 国产日韩丝袜一二三区| 中文字幕av无码不卡免费| 日韩AV无码一区| 国产成人综合欧美精品久久| 成人第一页| 国产午夜福利片在线观看| 国产交换配偶在线视频| 久久精品国产精品青草app| 久无码久无码av无码| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 区国产精品搜索视频| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 日韩福利在线观看| 日本在线国产| 亚洲天堂视频网站| 中文字幕第4页| 亚洲性视频网站| 国产中文在线亚洲精品官网| 国产欧美日韩另类精彩视频| 色婷婷天天综合在线|