黎 英
云南大學圖書館自從成為日本科學協(xié)會笹川基金會的圖書資料受贈館以來已接受了15萬余冊圖書資料。在5年的時間里,增加那么多書對于圖書館來說書無疑是一件大好事,可以說得到了一大筆財富。經(jīng)過這幾年的努力,我們雖然還沒有對贈書編目完成,但初步的加工已完成。這些資料包含報、刊、書,比較全。其中文學類占32%,之所以文學類會占那么大的比例是因為日本的出版特點所決定的。因為同一個作者的同一個作品會有多個出版社、以多種版本印刷發(fā)行。這會導致文學類比其他類目的數(shù)量無形的增大。這在我國不多見。其次是經(jīng)濟、歷史類的,分別占14%和10%??扇欢?,在整理這些圖書資料的過程中發(fā)現(xiàn)有許多“不該要”的圖書資料摻在其中,盡管我們也經(jīng)過選書這一環(huán)節(jié),但由于種種原因導致這種情況的發(fā)生。自1999年以來日本科學協(xié)會就向中國52所大學捐贈圖書約340萬冊。而提供給本館的選書單的冊數(shù)要遠遠多于15萬冊,在數(shù)量比較多的情況下,所選書目往往會有重復選擇或選錯的時候。還有原因就是接受這批圖書的意圖也導致選多、選散。至今為止,初步估計這些圖書資料在已接受的15萬冊書中大約有3到4萬冊。這些圖書資料數(shù)量不算少,將近三分之一,不加以利用實在是可惜。那么我們應該如何把這些“不該要”的圖書資料利用起來實現(xiàn)其價值,而不至于白費這是本文想討論的問題。
1.在這些圖書資料中有一大批英文資料,其中大部分是英文刊。
2.日本貿(mào)易振興會贈送的一些非正式出版資料,約有2萬冊左右。
3.抽印本。
4.散刊。
5.兒童繪本。
以上這些圖書資料大部分按照常規(guī)是不會做編目的,因為他們基本上都找不到數(shù)據(jù)源,需要做原始編目,比較費時費力。因為我館編目員少的原因,4年間日文編目只做好了3萬余冊。要把這15余萬冊圖書資料都編完,也得花十多二十年。而像這些“不該要”的書就不可能去做原編。因此,這些圖書資料要想使其有利于價值就得想辦法。
在這些圖書資料里面英文資料數(shù)量比較多,期刊所占比重較大,而且是醫(yī)學方面的。但由于本館的實際情況,這些資料近期無法編目上架。
其次是日本貿(mào)易振興會贈送的非正式出版資料。日本貿(mào)易振興機構是由日本政府出資設立,致力于促進貿(mào)易和投資的政府機構。有70多家海外事務所,在開拓海外市場方面,提供精準的信息。積極針對日本企業(yè)的投資對象國政府開展工作,在完善業(yè)務環(huán)境等方面為日資企業(yè)提供支持。日本貿(mào)易振興會是贈書比較多的一個機關團體,他們贈的資料里有一大批是有關歷年日本貿(mào)易進出的諸如調查報告之類的資料,比如日資企業(yè)在亞洲的經(jīng)營實態(tài)調查。這些資料大都是非正式出版物,基本都沒有聯(lián)機編目的數(shù)據(jù)。然而這些資料有很多是原始數(shù)據(jù),作為研究日本經(jīng)濟以及各國經(jīng)濟應該是很好的參考資料。
抽印本。學術期刊或論文集中的論文常選作抽印本刊行。它們大多是專門抽選一些文學作品或會議論文進行印刷,還有一些是內部刊,這些資料通常也是非正式出版物。在選書時只看書名的話往往看不出它們是否是非正式出版物。但就內容而言它們是在某方面比較好或有需要所以才會被抽印出來。
散刊的內容豐富。涉及生活的方方面面。有文學、語言、經(jīng)濟、醫(yī)學、教育、體育、歷史、社會、自然科學以及農(nóng)業(yè)科學等等。其中也是醫(yī)學類占得多。
兒童書。有多種內容的卡片、有練手、練腦的,還有講故事用的大圖卡片。有的兒童繪本內容很好,從某些方面來說是很好的開發(fā)兒童智力和研究兒童教育的素材。
在當今的網(wǎng)絡時代里,無論什么事,什么東西,只要有人在網(wǎng)上上傳,那么世界各地的人都能知曉。但是諸如上面所提到的圖書資料由于他們沒有數(shù)據(jù),在網(wǎng)上無法查到,許多人就不知道它們的存在。如果我們能把這些資料利用起來,展示給讀者,這些“不該要”的書就變成有用的書了。這也是紙質圖書資料的特點和優(yōu)勢所在。比如像抽印本,盡管他們是非出版物,但他們肯定在某種程度上來講是好的作品,才會被挑選出來加以印刷,所以也有其可收藏的價值。像有些非印刷的手冊等,可作為第一手資料來收藏,要學會挖掘類似的贈書資料,珍惜這些紙質資源。另外,要讓日文資料中心做到名符其實,不能只選研究型的圖書資料,那樣會把很多圖書資料排除在外,也就會失去它的豐富性和多彩性。必須收集廣泛的資源,把其他圖書館認為沒有必要要的資源都收集到,這才能體現(xiàn)出紙質資源的全面性。
首先,要得到館領導的理解和支持,讓領導了解這些資料的狀況,擬定出怎樣處理比較妥當?shù)挠媱?,這樣領導經(jīng)過研究后覺得可行,才可能安排人手去整理這些資料。其次把可行性方案付諸實踐。暫時把他們初略整理出來,把破損嚴重的、內容不好的剔除不要,其他還能利用的做一些粗略分類。在日文書庫里專門找個區(qū)域,與做過數(shù)據(jù)的圖書資料分開來放,提供讀者自由閱覽。由于沒有索書號,查找起來可能會有些不便。總之,把這些“不該要”的圖書資料放到架上,提供讀者閱覽,才不至于浪費這些無數(shù)據(jù)的圖書。
其實,任何一種圖書資料的價值取向不在于它的裝幀如何,而是在于它的內容好不好,有沒有利用價值。所以,對無數(shù)據(jù)的資料一定要提供一個展示平臺,讓讀者有機會利用,如果讀者能從中受益,那就實現(xiàn)了它們的價值。讓圖書資料盡其用也是我們圖書館員的職責。
就是要做好在庫資料的宣傳和導讀工作,讓校內外讀者從多渠道能夠了解到某某圖書館有什么樣的圖書資料。這樣的信息一定要傳遞出去。并且要讓讀者知道,本館的日文圖書除了研究型的圖書資料以外,娛樂、趣味、實用型的圖書我們都有。在宣傳中還要特意提及這些難以查到、不可多得的無數(shù)據(jù)資料。這是館藏全面的一種表現(xiàn),也可作為一項館藏特色來宣傳。資源全面從某種角度上也可獲得更多的讀者。不只本校的讀者,校外乃至整個周邊的讀者都可利用。這也才能使建立日文資料中心有著其現(xiàn)實意義。