河北省行唐縣城寨中心北城寨明德小學 甄佩佩
淺談母語對英語學習的影響
河北省行唐縣城寨中心北城寨明德小學 甄佩佩
如何看待母語在英語學習中的作用已成為現代教學研究的重點。母語在英語學習中既有積極作用又有消極影響。本文首先分析了語言的遷移,從母語對英語學習的正負遷移兩方面分析母語對英語學習的影響,最后指出英語學習過程中應正確利用母語的正遷移,盡力避免母語的負遷移,以促進英語的學習。
母語 英語學習 正遷移 負遷移
母語在英語學習中起著重要作用。如何看待母語在英語學習中的作用是現代教學研究的重點。“對比分析”理論認為母語對英語學習的影響有正負之分,正的影響對英語學習起積極作用,能幫助學生學習英語,使學習變得更加容易,我們把它稱為語言的正遷移( positive transfer)。負的影響對英語的學習起消極作用,干擾學生對英語的學習,給學習帶來困難,我們把它稱為語言的負遷移(negative transfer)。
語言學習理論表明母語在英語學習中具有重要影響,重視母語在英語學習中的作用,充分利用學生已有的母語知識,有效發揮母語在教學中的正遷移作用,有助于提高學生的英語水平。
1.母語是英語學習的基礎。現代英語教學強調口語表達與交際,弱化語法,因此英語學習要完全擺脫母語影響的觀點很流行。事實上,語言是有共性的,這種共性決定了母語是英語學習的基礎。研究表明:學生在英語學習過程中依賴母語思維。語言是相通的,英語和漢語在語法結構上有許多相似之處,如英語和漢語中都有主語、謂語、賓語、定語、狀語等句子成分,英語和漢語中都有這五種基本句型:
(1)S+V+Predicate. Eg: I am a middle school student.
(2)S+Vi(adverbial) Eg: They study hard.
(3)S+Vt+O. Eg: She is reading English.
(4)S+Vt+Oi+Od. Eg: I sent him a gift.
(5)S+Vt+O+C. Eg: He teaches us to study English.
英語和漢語中這些相同的句子成分和結構,為英語學習提供了幫助,即母語對英語學習產生正遷移。英語學習過程中,有效利用這種正遷移,會使學生在較短的時間內熟悉和掌握英語。
2. 母語可促進對英語的理解。Michael Swan說:“學習者不是空著腦袋走進教室的。”新信息的獲得多半以已有的知識為基礎。夸美紐斯也說:“ 本族語言有助于學習另外一種語言,并起著向導作用。”在英語學習過程中,學生可以利用其本族語即母語學習領會英語,從而促進對英語的理解。例如,學生學習“book”一詞時會不自覺地將其母語含義“書”賦予其上,學習“read”時會自然地賦予其“讀”的含義,再見到“read a book”時,便會自然地理解其含義為“讀書”。在這一學習認知過程中,母語對其理解“read a book”起到重要的積極影響,即母語對語言學習產生了正遷移。
3. 母語可增強英語學習的興趣。Nation曾指出:“不使用母語會增加學習者的心理負擔,會對英語學習產生不利影響。”確實,個體一般會傾向于學習其感興趣的東西。當個體對事物有濃厚的興趣時,常能促進其學習;反之則會阻礙其學習。對學生的調查顯示,英語基礎比較薄弱的學生對全英課堂持一種強烈的排斥心理,在全英課堂環境下,他們感覺自己完全被拒絕在外,根本不能融入課堂。大部分學生認為英語課上使用漢語心理上會更輕松,且在英語課堂中感到迷茫時,使用母語會使其感覺更輕松、更自信。
上世紀初出現的直接教學法(Direct Method)反對在英語教學中使用母語,認為母語對英語的學習起干擾作用。二十世紀六十年代,交際教學法(Communicative Approach)提出:英語教學的目的是培養學生的“交際能力”(Communicative Competence),反對以語法為基礎進行教學。確實,母語對英語的學習有一定的負遷移。
1.語音方面。漢語和英語分屬兩個不同的語音體系,英語中存在著漢語中不存在的語音。因為學生都是在習得母語的基礎上才進行英語學習,所以往往會不自覺地用母語中存在的相似的語音代替英語中的語音以幫助記憶和學習,對于初學者更是如此。例如,用漢語中的韻母“ou”的發音來代替英語語音|au|,聲母”m”的發音來代替|m|。
2.語法方面。對兩種不同的語言體系進行區分的重要標準是二者在語法結構上不同。英漢兩種語言雖然在語法結構上有許多相似之處,但同樣存在許多不同。所以,在面對這些不同時,母語語法的負遷移就充分地表露出來。例如,漢語中的時間變化主要通過“曾經、現在、將要、正在”等時間狀語或 “著、了、過”等補語體現。而英語則是通過動詞的時態體現,英語中的動詞有人稱和數的變化。所以,學生在組織句子時常常忽略人稱和數的變化。例如,“他們昨天步行去的學校”直譯為They go to school on foot yesterday.(go 應用過去式went)。
3.文化方面。各民族有自己的文化,不同的民族有不同的文化。而語言與文化是不可分割的,語言的使用受文化及其思維方式的制約。受傳統儒家文化的影響,中國人視謙虛為美德,所以在別人夸贊自己時,總是謙虛地說:“哪里哪里。”但在英語交際中,遇到別人贊美時應欣然接受并致以感謝,而不能說:“No,No!”中國人將關心別人視為待人接物的起碼禮儀。所以漢語中常有“你今年多大?”這樣表示關心的表達。但在英語文化中這涉及個人隱私,所以見面時不能問這些,而是簡單地說:“Hello或 Nice to meet you! ”
總之,母語對英語學習的遷移作用表現為正負兩方面。這種遷移在英語學習中是不可避免的,所以在英語學習過程中必須正確認識遷移的雙重作用。母語對英語有一定的積極影響,完全避開母語是沒有必要的,也是不實際的,學生可以適當利用母語對英語學習的正遷移,同時注意避免母語對英語學習的負遷移,采取有效措施避免其對英語學習的消極影響以促進英語學習。
ISSN2095-6711/Z01-2015-06-0082