"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?南春愛
(大連民族大學外國語學院,遼寧大連116605)
文學是歷史的產物。朝鮮近代有著36年被日本統治的慘痛歷史。在這一歷史時期的不同階段里,大量的朝鮮移民遷移至中國的東北和俄羅斯遠東地區,以作家為主的很多文化人士也隨之移居到中國[1]。據不完全統計,那時產生的朝鮮文學中,小說作品就有400多篇,朝鮮稱其為流移民文學,本文稱之為以中國為背景的朝鮮近代小說。筆者把安壽吉的長篇小說《北間島》(上、下卷)作為重點研究對象。
《北間島》是以中國為背景的小說中的代表作。作者安壽吉在近代中國生活了16年之久,其他作家在作品中表現出中國是臨時歇腳的地方,而安壽吉的小說里流露出中國東北是朝鮮族移民的第二個家鄉的思想。安壽吉在自己的作品中沒有偏頗地接納了中國因素,包括本文的研究重點——中國因素中的辱罵語。安壽吉把中國的原住民描寫為正面形象,這種作家意識在這一時期的朝鮮作家中很少見。目前,對以中國為背景的朝鮮近代小說的中國因素方面的研究甚少,有幾篇博士學位論文①崔一《韓國現代文學中的中國形象研究》,延邊大學博士學位論文,2002;吳養浩《韓國文學與間島》,韓國漢陽大學博士學位論文,1988;韋旭升《中國文學在朝鮮》,北京大學出版社,1990。和一些相關的學術論文②李尚京《間島體驗的精神史》,韓國《作家研究》,1996年第2期;樸玉杰《高麗人的中國觀》,韓國《中韓人文科學研究》,1996年第6期。。
③ “間島”一詞在朝鮮近代文學作品中頻頻出現。朝鮮文學作品中所指的“間島”為鴨綠江、圖們江北岸一帶的稱謂,鴨綠江北岸稱“西間島”,圖們江北岸稱“北間島”。崔一《韓國現代文學中的中國形象研究》,延邊大學博士論文,2002。
長篇小說《北間島》的歷史背景主要是17世紀前后(明末清初)至19世紀末,一直延續到1945年抗日戰爭勝利。日本戰國末期,豐臣秀吉以武力統一日本后,為征服朝鮮半島,1592年(壬辰年)4月大舉入侵朝鮮。明朝廷鑒于豐臣秀吉不僅要征服朝鮮,還將侵略中國,決定派大軍援朝抗倭。這場長達七年之久的壬辰倭亂最終以朝中人民的勝利而結束,但朝鮮的半壁江山卻因此蒙受前所未有的災難,民不聊生,不計其數的流民逃往中國東北境內。19世紀60、70年代朝鮮北部頻發自然災害,生靈涂炭,成千上萬的朝鮮災民流向中國東北。1910年日本吞并朝鮮,實行殖民統治,更多不愿意當亡國奴的朝鮮移民遷居中國東北以及北京、上海等關內地區,把中國當作開展反日獨立運動的基地。日偽時期朝鮮開拓民大量遷居中國東北。20世紀30年代在日本殖民統治下的朝鮮半島上,到處是流離失所的破產農民。正是朝鮮國內這些惡劣狀況,使他們容易受日本所謂“滿州樂園”的欺騙性誘惑和宣傳,作為開拓民爭先恐后遷居到中國東北來。
《北間島》通過李漢福一家三代體現了這段歷史時期朝鮮民族在中國的生活。《北間島》中的諸多中國因素中辱罵語最為典型,其中最具代表性的辱罵語是“王八蛋”。
中國的辱罵語歷史悠久。魯迅在雜文中提到“中國歷史文壇中最常見的是謀害,侮辱,恐嚇和辱罵”,他對中國人的辱罵文化語進行了分析。魯迅說,在文壇中都少不了辱罵語,那在民間更是不在話下[2]。那么,辱罵語是什么?辱罵語是野蠻的惡意的向對方破口大罵的話語,就是用一句話侮辱對方的人格,用一句話把自己內心的氣憤或憎惡發泄出來,減輕自己痛苦的一種方式。當然辱罵語不是中國的專有物,是任何民族任何國家都使用的語言。
安壽吉的長篇小說《北間島》中反映的辱罵語是貶低他人的人格,或展現一種憎惡的心理。下面是《北間島》上、下卷中出現的“王八蛋”這一辱罵語的場面。
(1)三個小伙伴蹲在地壟溝,像田鼠似得開始挖了土豆,用力連根拔出,搖搖晃晃的小土豆蛋喲!
他們還用手扒開泥土,在土里面摸,也摸到了土豆。他們用兩只手握住土豆,包在了上衣的衣襟里面。
正在集中精神慌慌張張地包土豆的昌允感覺不對,突然向前抬起了頭。
“王八蛋!”
他們聽到罵聲的同時,看到了董家的人向這邊跑了過來[3]53。
引文(1)中的昌允、賢道、東圭三個小伙伴,為了充饑決定去董家的土豆地里挖土豆烤著吃,但還沒有來得及吃就被董家的人發覺了。董家的人一看到這三個小孩第一句話就是罵“王八蛋”,并跑去抓他們。
昌允是《北間島》的主人公李漢福的兒子,他的偷竊行為說明,他們一家連吃土豆也吃不飽而陷入了困境。李漢福最初帶領家人偷偷穿過大江來到北間島,也是出于想讓家人吃飽的夢想。但是來到北間島的土地上,這個想法并未實現。當時是七月,地里的谷物完全成熟之前,小孩子們只能靠偷吃東西填飽肚子。更糟糕的是董家抓到昌允后,剃掉頭發并給穿上了清朝衣服,變成清國孩子送到家里。把民族氣節看的比命還要重的李漢福,看到這些氣得咬牙切齒,當場就咽了氣。
這一引用文中的“王八蛋”起因是一顆土豆,最終導致李漢福死亡。昌允等三個小孩的行為不僅沒能從原住民那里得到原諒和幫助,反而因為幾顆土豆而成為了“王八蛋”。
(2)推開柴門進來的是兩個清國巡警。他們打開房門看到昌允的兒子長順,就惡狠狠地說:“交出兒子(昌允)。”他們聽到昌允從外邊還沒回來,就瞪著眼睛大喊“王八蛋”!便問,放了火的家伙藏哪里了。昌允的媽媽只能說不知道來打馬虎眼[3]62。
已經長大的昌允非常憎恨民族的背叛者,對榨干朝鮮移民的血汗給地主董福山建功德碑惱火至極,在功德碑上放火后逃走。這事招來了清朝警察的罵聲。在這里“王八蛋”的意思是“居然敢把我的好事攪壞?該死的家伙!”
(3)清國的人民自清日戰爭(即甲午戰爭)以來對日本人的厭惡情緒又重新抬起了頭。
“日本人是不是像韓國一樣,要把間島(中國東北)也想吞并了?”
“掛著保護朝鮮人的名目來的吧?”
清國人看朝鮮人的眼光開始變得犀利起來。
“王八蛋!”
中國人不僅僅是對日本人這樣。對著朝鮮人也開始破口大罵了。[3]71
引文(3)的背景是日本以《丁未七條約》①《丁未七條約》也叫《第三次日韓協約》,是1907年7月24日韓國與日本簽訂的不平等條約。此條約簽訂一周之后解散了朝鮮軍隊,完全剝奪朝鮮行政、立法、司法、人事等權力,全部由日本人統監支配,至此整個朝鮮國事實上成為日本的殖民地。為契機把朝鮮的軍隊解散后,在北間島龍井村以保護間島朝鮮人民的生命財產安全為由設置了間島派出所。因此,清國人民對于朝鮮人的看法變得極為惡劣,朝鮮人的生活開始受到兩頭壓迫,變得更加艱難。據《滿鮮日報》記載:“吉林省政府開始公開對抗日本當局,對于給日本當局的到來制造了借口的朝鮮人也開始實施高壓政策”,并要求朝鮮人辮發,黑衣,入籍,“設置了監視朝鮮人使其不得與日本當局接觸的稽查處②當時的政、軍、警派出所。,軍隊和派出所”[4]。原住民地主董福山向朝鮮人民舉起了棍棒,不停地催促還債。在這里“王八蛋”一詞,也表現了朝鮮人民在雙重壓迫下連氣都喘不了的一段受難史。
(4)采礦辦公室周圍有數十個采礦的苦力滿臉氣憤的表情在走來走去。
“王八蛋!”
一邊罵罵咧咧……
“交出那個家伙!”
“不交出來?不交出來的話你當替死鬼,走!”
…… 有一個在打瞌睡的苦力很顯眼。日本監工猛地從椅子上站了起來。
“王八蛋!”劈臉給了苦力一個耳光[3]113。
小說中,“日俄戰爭勝利國日本,經過韓國開始對滿蒙進行侵略的過程,與段祺瑞的表侄鄭光繼一起開采的天寶山銀,銅礦”接手后,采掘地下資源的場面中發生的事。那時候,日本對鐵道的占有以及占領撫順地區的煤礦等,對中國的地下資源進行大量采掘,天寶山銀、銅礦是開采中國資源戰略的一部分。引文中出現的第一個“王八蛋”是日本浪人趙大山試圖從得到日本的財政支援的段祺瑞手中接手銀、銅礦山,但因管理人員過分歧視而引起了中國苦力們的反抗,用“王八蛋”咒罵。第二個“王八蛋”是日本管理人員對打瞌睡的中國苦力(礦工)打耳光時罵的話。
筆者讀了很多朝鮮近代小說,但是描寫中國人對日本人直接破口大罵“王八蛋”場面的作家只有安壽吉。這種作家意識對于體現中國人直接反抗日本侵略者的精神很有意義。引文(4)中,二度出現的罵語“王八蛋”是日本人用中國辱罵語罵中國苦力時用的,相當于“給我精神點兒”!這種日本人用中國的辱罵語訓斥中國人的例子在《北間島》中第一次也是僅此一次出現。還有,日本人都能使用這個罵語訓斥中國人,說明在中國人的生活中使用“王八蛋”一詞的慣性。
(5)雙旋兒(朝鮮婦女,昌允的妻子)想要轉身的時候,啪的一下和正要走過來的中國女人撞上了……
纏足的小腳中國女人發著近乎慘叫的聲音,并用兩個拳頭使勁地捶打雙旋兒女人的胸口…
伴隨著尖銳的聲音,雙旋兒女人用力推開了被自己踩著腳背的中國女人。
那裹腳女人一邊向后退著,嘴里一邊扯著嗓子破口大罵。
“王八蛋!”[3]209
引文(5)里,昌允妻子雙旋兒在龍井村的大街上八分錢一個賣完煮玉米,想用這賣玉米的錢買一斤豬肉。但錢不夠,受到了商人奚落的她正在氣頭上,轉身時又踩到了纏足女性的腳。
這個部分的亮點是安壽吉捕捉了只有男人們使用的“王八蛋”這種臟話,竟然從貴族纏足女性嘴里不經意地蹦出來。作者對這種現象感到匪夷所思。
魯迅說:“中國人用罵語‘王八蛋’的頻率比起打招呼語‘你好’的次數還要多。”[2]說明了在中國人的生活中辱罵文化發達的程度。但在實際生活中,這類辱罵語都是男人們的專屬用語。在安壽吉的作品中,連貴族階層的纏足女性嘴里也頻頻出現這類辱罵語,說明在近代中國這個詞的普遍性和朝鮮移民生活中的中國氛圍之濃。
(6)日本預測到,通過這次嫁禍之計對張作霖進行的強硬外交,不管以何種手段都能穩操勝券。
所以他們沒有等待協定(三失協定)結果就開始了行動。連本地的中國政府和軍司令部都沒來得及做出應對。
“王八蛋!”[3]215。
引文(6)是小說中日本為了出兵琿春而制造借口的一個場面。日本以向土匪供給武器為條件,指使他們阻礙獨立軍的行動,并且日本守衛隊扮成馬匪打頭陣演了一出鬼把戲。在這個事件中,“有70名中國軍人戰死,8名朝鮮人犧牲”[5],日本媒體向朝鮮放出了犧牲的8名朝鮮人是中國人殺害的謠言。這樣,朝鮮發生了反對華僑的事變,也使得日本軍人向中國琿春等地方出兵的借口得以成立。在這個場面中出現的“王八蛋”一詞表現了中國當局與軍人們激憤的心情。在日本精心準備的謊言面前,只能被迫接受的中國當局說出了包含著冤屈的“王八蛋”具有兩種含義,一是指責日本的狡猾奸詐,二是比起作為特別的罵人的話并沒有具體含義,只是想表現只能被動接受現實的無奈的心情。《三失協定》①《三矢協定》是1925年奉系軍閥張作霖與日本朝鮮總督府三矢宮松之間簽訂的關于東北朝鮮人管轄權的協定;這個協定簽訂之后,奉系軍閥從原來對東北朝鮮人的態度以溫和為主開始轉變為以“武力”為主的強硬姿態。簽訂后,在間島生活的朝鮮人和獨立軍陷入了水深火熱之中。1927年吉林的大逮捕事件②1927年安昌浩在吉林大同工廠進行羅錫鑄義士的追悼會兼民族運動的將來議題做演講時300余名獨立運動家被中國軍警逮捕事件。是代表性的朝鮮人被害事件。這里所用的“王八蛋”一詞,雖然說的是由于日本人的奸計而陷入被動的中國當局的立場,但也從另一個方面佐證了受到中國當局壓迫的朝鮮人的情緒。
安壽吉在《北間島》中多次使用辱罵語“王八蛋”,這個詞現在在中國的使用頻率也比較高,因此需要了解它的負面文化意義,還有辱罵語“王八蛋”所蘊含的歷史文化意義。
“王八蛋”一詞在漢語中屬北方方言,是攻擊性最強、最大眾化的辱罵語。“王八”就是烏龜,“王八蛋”就是指烏龜下的蛋,就是烏龜崽子的意思。烏龜在中國的別名是“王八”,它的由來有兩種說法。《史記 ·龜策列傳》中記載:“烏龜腹部的文理像‘王’字,從頭部或從尾部看像‘八’字。所以人們又稱烏龜為‘王八’。”[6]烏龜在中國古代是四靈中的一靈,不是人們辱罵的用語,明清時期才作為辱罵語使用。如果庶民的妻子不守貞潔的話,它的丈夫就會被稱作“王八”,和別的男人生的孩子稱為“王八蛋”。清朝乾隆年間,梁東書的《直語輔正》續集中記載:“淫蕩的妻子的丈夫稱為烏龜,因為雌龜不能性交雄龜,和蛇交配。”[7]
“王八”還有另外一個由來。據《新五代史·前蜀·時家》記載,“王八”是指中國五代十國時期前蜀主王建。王建在年幼時偷驢偷牛,壞事做盡,他在自家兄弟中排行第八,所以人們都叫他“盜賊王八”[6]。在這個由來中“王八”也攜帶著負面意義。在這個負面意義的層面上加之烏龜的卵生說,進而形成了“王八蛋”的辱罵語。
安壽吉在小說中既沒有夸大中國的辱罵文化,也沒有因辱罵文化的存在而貶損中國,而是很好地運用在自己的作品中。作為外國作家,這一點很是讓人敬佩。筆者在本文中之所以選出“王八蛋”這一辱罵語為研究的依據,是因為作家在小說中多次運用了這一中國代表性的辱罵語,并將其融入到了朝鮮移民的生活中。這種作家意識,為本文追尋中國大眾文化之一的辱罵文化的根源,探索在近代朝鮮文學中蘊含的中國文化要素方面提供了強有力的依據。
辱罵語作為人類情感發泄的語言,在任何國家任何民族都存在。由于辱罵語的用法多種多樣,學術上被稱為第二語言。本文以安壽吉的長篇小說《北間島》為研究對象,對于誹謗和中傷最重而在中國早已普遍化的辱罵語“王八蛋”進行了考略。
這個辱罵語的由來好多個版本,在本論文中介紹了直至現在中國仍然流傳的最基本的兩種。辱罵語“王八蛋”作為中國人的最常用的辱罵語在安壽吉的作品中也經常出現,而形成這類辱罵語的最根本的原因是憎惡和憤怒。
[1]孫春日.中國朝鮮族移民史[M].北京:中華書局,2009:18-26.
[2]魯迅.南腔北調集[M].上海:上海同文書局出版,1934:68.
[3]安壽吉.北間島[M].首爾:未來之窗,2004.
[4]樸玉杰.高麗人的中國觀[J].中韓人文科學研究,1996(3):21-22.
[5]表彥福.中國流移民小說研究[M].首爾:韓國文化社出版,2004:162.
[6]段玉載.說文解字注[M].臺北:黎明文化事業公司,1986:21-39.
[7]吳相順.解放前中國朝鮮族小說研究[M].北京:民族出版社,2006:127.