"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?云海英 (廊坊師范學(xué)院 065000)
美國19世紀(jì)浪漫主義女詩人艾米莉·狄金森詩歌創(chuàng)作深受英國17世紀(jì)玄學(xué)派詩人影響,盡管有史料記載她的宗教詩歌多受赫伯特(George Herbert)的影響,但作為玄學(xué)派代表人物的鄧恩與赫伯特有著同樣奇妙的玄思、豐富的意象,而且狄金森的死亡詩歌題材與鄧恩的主要詩歌主題又不謀而合,二者詩歌中所反映出各自不同卻又有所相似的死亡觀,19世紀(jì)美國浪漫主義女詩人與17世紀(jì)英國的玄學(xué)派代表詩人展開著一場跨越時空的靈魂對白。
艾米莉·狄金森在一生所創(chuàng)作的一千七百余首詩稿中,有六百多首從生理、心理、情感等不同層面描述了詩人對死亡的想象和感受,其以死亡為題材或與死亡相關(guān)的詩作超過其詩作總數(shù)的三分之一,這與她出生于虔誠的清教徒家庭有很大關(guān)系,清教認(rèn)為人之初生就已得到上帝安排,世俗之人永遠(yuǎn)無法窺知天意,只要人能夠贖清罪過,證明基督已經(jīng)代表人征服了死亡,因此死亡并不可怕,“它就好像脫去你的衣服,穿上安息。”同時狄金森的詩歌創(chuàng)作又深深受到與她同時代的超驗主義代表詩人愛默生的影響,二者都對自然有著濃厚的興趣,但對于自然的看法卻迥然不同,狄金森認(rèn)為“人們無法期盼從大自然獲得道德啟示和精神慰藉,也無法找到自我和自然界的相似之處。……自然景色應(yīng)是反映人們心理活動的鏡子。如果她在自然中無法找到這樣的對應(yīng)物,無法進(jìn)入理想的精神境界,那么她就必須借助其他途徑,也就是必須通過對死亡的冥想來達(dá)到這樣的境界”于是從詩歌的死亡主題中,狄金森找到了宗教思想與自然觀點的寄托與載體,在其著名的“因為我不能停步等候死神”中,死亡被描述成一位彬彬有禮的紳士:他殷勤停車接我——……我們緩緩前行,他知道無需急促——∕我也拋開勞作∕和閑暇,以回報∕他的禮貌—— 在這里,死神不再是面目猙獰的恐怖形象,而成了殷勤周到、耐心溫和的紳士,在其后詩節(jié)中,“我”與死神的車輦經(jīng)過學(xué)校的操場、經(jīng)過稻谷的田地、經(jīng)過沉落的太陽,平靜的周而復(fù)始的自然景象帶給讀者以死亡是從容舒緩而非恐怖虛無的感受,詩人也曾在詩歌中把死亡描述為一個溫柔的求愛者,狄金森運用大自然給死亡披上了從容的外衣。
約翰·鄧恩既是17世紀(jì)英國玄學(xué)派詩人代表,也是一位神學(xué)家,他對于宗教、死亡、愛情、永恒有著深刻的見解,鄧恩出身于虔誠的天主教家庭,但因成年后學(xué)業(yè)與政治抱負(fù)均飽受天主教之累而皈依新教,他的神學(xué)思想深受奧古斯丁與阿奎那的影響,奧古斯丁提出“死亡是自然萬物和人的不可幸免的律;天主之道負(fù)擔(dān)了我們的死亡,…… 用雷霆般的聲音呼喊我們回到他身邊”阿奎那則主張人們要達(dá)到享受來世天堂幸福之一人生目標(biāo),就必須接受基督宗教教會的“精神指導(dǎo)”。鄧恩在其1619年所做的布道文中寫到:“所有的人都注定會死,我們所有的生命在出生后都是一種走向最后的宣判——死亡的形式,什么人活著而永遠(yuǎn)看不到死亡?”;“基督死了,是因為他愿意死,他說‘我為了我的羔羊放下了我的生命’”。在他的神學(xué)冥想詩第1首中,詩人寫道:
……
我奔向死亡,死亡同樣迅速地迎向我,
我的所有的快樂都仿佛組日一樣難再,
我不敢朝任何方向轉(zhuǎn)動我朦朧的目光,
身后的絕望,和身前的死亡確實投下
如此的恐怖,我虛弱的肉體由于容納
罪孽而消損,罪孽壓迫它向地獄沉降;
只有您在天上顯靈,且蒙您恩準(zhǔn)能夠
朝向您仰望的時候,我才會重新奮起;
死亡會給人帶來恐懼與絕望,作為曾離經(jīng)叛教的基督徒,詩人鄧恩更是自覺罪孽深重,而當(dāng)上帝在天顯靈,恩準(zhǔn)他仰望時,他信心倍增,重新奮起,虔誠的宗教信仰使得死亡對于人不再意味著恐懼與絕望,而是上帝對靈魂的拯救,而是在上帝的召喚下的安然與果敢。在其神學(xué)冥想詩第6首中,這種死亡觀也有所反映:而貪婪的死神,將會在瞬息之間分裂析解∕我的軀體,和靈魂,我將暫時地沉入睡眠∕但我永遠(yuǎn)清醒的那部分將會看見那張臉∕他的赫赫威嚴(yán)陣散了我的每一處關(guān)節(jié):到時,我的靈魂朝天國,她的首座,飛升……
西方死亡哲學(xué)觀從中世紀(jì)的對死亡的渴望到近代對死亡的漠視經(jīng)歷了歷代哲學(xué)家、神學(xué)家、文學(xué)家的痛苦思考與體驗,十七世紀(jì)法國宗教哲學(xué)家帕斯卡爾在父親病故之際說:“我們不應(yīng)當(dāng)想不信教者那樣看待死,而應(yīng)當(dāng)作為基督宗教信徒來看待死,因為除了基督耶穌,死亡都是可怖的,但是就基督而言,死亡是神圣的、慈祥的,是真正信仰者的快樂……”德國古典哲學(xué)代表黑格爾認(rèn)為“死亡是精神同自身的和解”,他強調(diào)說:“精神的生活不是害怕死亡而幸免于蹂躪的生活,而是敢于承當(dāng)死亡并在死亡中得以自存的生活”。因此,真正的精神生活必定要求具備一種勇氣,一種敢于承當(dāng)死亡并在死亡中得以自存的勇氣。
鄧恩在神圣十四行詩第十首“死神別得意”中把死亡描寫為“休息和睡眠,只是你的影像,從中卻/ 流出許多快樂,那么,你那里定流出/ 更多;很快我們的優(yōu)秀人士隨你而去,/ 他們的骸骨得以休息,靈魂得到解脫。/ …… 一次短暫的睡眠過后,我們長醒不寐,/死亡將不再存在,死神,必死的是你。”在詩人眼里,死亡不過是短暫的休息與睡眠,快樂而閑適,身體徹底地放松,靈魂不再受世俗的干擾;死神再強大,也要聽從命運與機會的安排,也無法擺脫君主與亡命徒的操控,它甚至都不如罌粟與咒符更能令人入睡,詩人充滿豪氣地問死神,“你又何必趾高氣揚呢?”死亡不僅是一次短暫的睡眠,甚至能給人帶來永生,詩人用他著名的悖論結(jié)束了對死亡的宣言:“死神最終也要死去!”
無獨有偶,狄金森在第432首詩“埋在墳?zāi)估锏娜藗儭敝袑懙馈耙d說過,我告訴你——/ 有這樣一種人/不會嘗到死的滋味/如果耶穌真誠/ … 我也就無須論證——/ 救世主的話語/ 無可爭辯——/ 他說過 死亡已死去——/
狄金森在《我聽到蒼蠅的嗡嗡聲——當(dāng)我死時》中細(xì)致入微地描述了她人死前的場景:
我聽到蒼蠅的嗡嗡聲——當(dāng)我死時
房間里,一片沉寂
就像空氣突然平靜下來——
在風(fēng)暴的間隙
注視我的眼睛——淚水已經(jīng)流盡——
我的呼吸正漸漸變緊
等待最后的時刻——上帝在房間里
現(xiàn)身的時刻——降臨
詩人想象了自己在生命最后時刻的情景:在臨終者準(zhǔn)備好一切,等待靈魂升天,“我”等來的不是上帝,沒有聽到天使美妙的歌聲,等來的卻是只身攜細(xì)菌、令人惡心的蒼蠅。蒼蠅的到來與臨終者的期盼形成強烈反差。詩人在詩中多處使用雙關(guān)、通感這些修辭手法將顏色和聲音兩個意象結(jié)合為一個意象,巧妙地描寫了人在彌留之際那種迷惑和混亂的精神狀態(tài),反襯出詩中說話人內(nèi)心對其死后世界的彷徨與猶豫。對于艾米莉·狄金森來講,死亡不僅僅是一個詩歌話題,在她的現(xiàn)實生活中,親人朋友的先后離世讓她逐漸對于死亡和永恒有了深刻的思考和認(rèn)識,教徒的原罪信仰讓他們認(rèn)為只有等到死后聽?wèi){上帝的裁決,只有虔誠贖罪才能得到拯救;死亡狄金森曾說:“死亡和我們?nèi)缬跋嚯S,死亡的神秘感不會隨著我們的成熟而減少。”在她的許多死亡詩中,狄金森把死亡這一不為人知的神秘過程用具體的聲音、動作、重量等意象清晰細(xì)膩地表現(xiàn)出來,使抽象的概念具體化,她對死亡的思考和表現(xiàn)是一組更富有層次和立體感的畫卷;在直面死亡時詩人在作品中傳達(dá)出的勇氣、冷靜、睿智,甚至嘲弄、譏諷的口吻,從人類體驗的角度來描述死亡的不可避免性。
狄金森對死亡主題的探索將生命的意義從有限伸到無限,從幻滅引向永生。盡管她的生活天地有限,但她創(chuàng)立了一個心靈的天空,在這個無限的宇宙里, 她用反傳統(tǒng)的格律形式和奇特新穎的意象反映生活,探索人生的真諦。她以一種平和冷的態(tài)度看待死亡,認(rèn)為死亡只是肉體的毀滅,死亡可以帶走我們所愛的人, 但不朽的靈魂只有經(jīng)過死亡這一必經(jīng)階段才得以獲得永生。盡管有迷惘,有悲傷,但只要領(lǐng)悟了這個秘密,死亡將不再可怕,而變得悠然平靜。永生的路在死亡的盡頭, 但也要靠自我的能力才能找到。狄金森熱衷于以書信的形式表達(dá)思想、情感與困惑,她曾談到她有兩種朋友即活著的和死去的,她與活人交流時用散文形式,與死者交流時用詩歌形式,她用詩歌表達(dá)心中的祈禱和祝福,盡管她知道無法亡給死者捎信而把它們附在給活人的信后,但她相信死者那永恒的靈魂能夠感受到她的祈禱與祝福。她描述朋友霍蘭夫人對他的幫助時說:“觸摸那熟悉的長期引導(dǎo)我的手,感覺是甜美的——‘即便你在籠罩死亡陰影的山谷中行走,我也將和你同行’”。
在其第1212首詩歌中,迪金森寫道:“有人說,有一個字/一經(jīng)說出,也就死去/我卻說,它的生命/從那一天起/才開始。”死亡不是生命體驗的結(jié)束,不是愛的結(jié)束,死亡是通向永恒的橋梁,通往愛的橋梁,一旦“愛”字說出口,無論是生命結(jié)束,還是任何塵世間的事件發(fā)生,它的生命、它的靈魂才開始獲得永生。“在這人世間/最莊嚴(yán)的事情——/是死亡后的清晨/屋里忙亂一陣/打掃干凈心房/收拾起愛情/我們將不再使用/直到永恒”在塵世中,一個人的死亡和他(她)的葬禮是最莊嚴(yán)肅穆的事情,親人們忙于哀悼、慟哭,鄰里朋友們忙于安排葬禮、儀式,因此死后的清晨是一陣忙亂不堪的情景,而這時詩人筆鋒一轉(zhuǎn),與此忙亂相對照的是死者心靈的寧靜,忘掉塵世生活的煩亂,讓靈魂踏過死亡這一橋梁,平靜地走向來生、走向永恒。在“因為我不能停步等候死神”中,死神的邀請下,詩人緩步登車,陪伴他們的只有“永生”而且“那一天,我初次猜出/馬頭,朝向永恒——”
玄學(xué)派詩人鄧恩的詩歌主題以宗教、愛情、死亡為主,他的愛情詩卻也常常交織著宗教信仰、玄學(xué)推理甚至死亡,“一如在鄧恩的艷情詩里,可以發(fā)現(xiàn)許多死亡意象;在他的神學(xué)詩中,則有一些性愛隱喻。”(傅浩 XXVI)在《追認(rèn)圣徒》一詩中,鄧恩寫道:
假如不能因愛而生,我們可因愛而死,
假如我們的傳奇不適合
墓碑和棺座,那他將適合詩歌;
假如我們不印證一段歷史,
我們將在情詩中建造華麗的居室;
一只精致的甕一如半畝墓地,
同樣適合最偉大的骨灰,
看到這些贊詩,所有人都將證明
我們已因愛情被追認(rèn)成圣
鄧恩的天主教出身與教育使他對于偶像崇拜、殉道、死后追認(rèn)圣徒等信義深信不疑,然而把這些宗教信義施用于愛情表達(dá)中只有鄧恩這位玄學(xué)派大師方敢為之,相愛的人已合為一體,生若不能結(jié)合,死亦無可畏懼,我們在詩歌的傳奇、死亡的約定下相親相愛,這永恒的詩篇和我們的骨灰都將成為被追認(rèn)為圣徒的佐證,成為我們愛情的佐證。在其“歌與短歌集”的《圣骨》中,詩人想象死后的墓穴被掘開,發(fā)現(xiàn)他與“相愛的侶伴”躺在一起“在墓中相會,且盤桓片時”,他們的骨骸被封為“圣骨”,他的愛侶將被當(dāng)做“抹大拉的馬利亞”——一個原為妓女后因虔誠信奉耶穌而被尊為圣女的偶像,死亡使我們被世人所崇拜,死亡是我們真誠相愛的證明。
人類對死亡的態(tài)度紛繁復(fù)雜,也不能說兩位詩人的死亡觀完全是樂觀積極的,他們的詩歌中也反映了恐懼焦慮和矛盾痛苦的思索,正如鄧恩在其布道詞中寫的“沒有人是一座孤島,可以自全。/每個人都是大陸的一片,/整體的一部分。/任何人的死亡都是我的損失,/因為我是人類的一員,/因此不要問喪鐘為誰而鳴,/它就為你而鳴。”死亡能夠帶走最可愛的肉體的生命形式,卻拿不走人的靈魂。人因為有一個靈魂,而區(qū)別于萬物,并比萬物都高貴。就如帕斯卡所言∶“人是一根會思想的蘆葦。不用整個宇宙拿起武器來毀滅他;一口氣、一滴水就足以致他死命。但縱使這世界毀滅了他,人卻比致他于死命的東西更高貴;因為他認(rèn)識死亡,認(rèn)識世界對他具有的優(yōu)勢,世界卻對此一無所知。”詩人艾米莉·狄金森和約翰·鄧恩生活、創(chuàng)作在相距深遠(yuǎn)的時間與空間,但他們在各自的詩歌中都表達(dá)出超凡脫俗的死亡觀,在詩歌世界里展開著跨越時空的靈魂對白。
[1]劉守蘭.狄金森研究[M].上海外語教育出版社,2006.
[2]段德智 西方死亡哲學(xué)[M]. 北京大學(xué)出版社,2006.
[3]金莉 秦亞青 美國文學(xué)[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999(60).
[4]Martin,W.endy,艾米莉·狄金森[M].上海外語教育出版社,2004(91-102).