——以曲牌【粉蝶兒】為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

略論《長生殿·驚變》對《梧桐雨》的借鑒
——以曲牌【粉蝶兒】為例

2015-02-12 16:22:25
陰山學刊 2015年1期

王 藝 翰

(惠州學院 中文系,廣東 惠州 516007)

?

略論《長生殿·驚變》對《梧桐雨》的借鑒
——以曲牌【粉蝶兒】為例

王 藝 翰

(惠州學院 中文系,廣東 惠州 516007)

《梧桐雨》創作的成功及其文學地位是影響《長生殿》的重要原因。《梧桐雨》第二折與《長生殿·驚變》具有相似情節,這為《驚變》的【粉蝶兒】借鑒《梧桐雨》的【粉蝶兒】提供前提條件。對照《北詞廣正譜》可發現,《驚變》的【粉蝶兒】借鑒了《梧桐雨》中的平仄格律。而從文本的比較中,則能說明《驚變》的【粉蝶兒】是在借鑒《梧桐雨》【粉蝶兒】的基礎上進行合理的改造。另外,兩曲的工尺也具有相似之處。對前人的作品進行合理的借鑒也是洪昇創作取得成功的原因。

《梧桐雨》;《長生殿》;【粉蝶兒】;借鑒

《梧桐雨》和《長生殿》(均據《古本戲曲叢刊》本)是兩部在中國古典劇作中占據重要地位的作品,也是兩部同樣以李楊歷史悲劇為題材的作品。《長生殿》是一部深受前人作品影響的劇作。其取材自《梧桐雨》、《長恨歌》,康保成先生也曾指出《長生殿》里的一些情節及語句出自《資治通鑒》、《明皇雜錄》、《楊太真外傳》和《仙志》等前人作品*詳見:康保成《楊貴妃的被誤解與楊貴妃形象的被理解》,文學遺產,1998年第4期。。清焦循在《劇說》中認為正是由于對前人合理的借鑒,洪昇的創作才能夠取得成功:

撰《長生殿》雜劇,薈萃唐人說部中事,及李、杜、元、白、溫、李數家詞句,又刺取古今劇部中繁麗色段以潤色之,遂為近代曲家第一。[1](P154)

《長生殿》對《梧桐雨》是一種直接繼承的關系,這已經是學界的共識。清人朱彝尊贈與洪昇的詩中就有提到:

海內詩篇洪玉父,禁中樂府柳屯田。梧桐夜雨聲凄絕,薏苡明珠謗偶然。*詳見:(清)梁紹壬《兩般秋雨盦隨筆·卷四》171頁,上海古籍出版社,2012年。

梁紹壬在此詩中注明:“《梧酮夜雨》,元人雜劇,亦詠明皇幸蜀事。”[2](P171)可見,《長生殿》在創作之初就不可避免地受到《梧桐雨》的影響。從小的方面看,《驚變》和《梧桐雨》的第二折有著相似的劇情,兩支【粉蝶兒】的作用也相同,同樣是為了表現李楊二人同游御花園的故事情節。從文本本身看,《驚變》中的【粉蝶兒】就是借鑒《梧桐雨》的【粉蝶兒】。

關于《驚變》【粉蝶兒】襲自《梧桐雨》的問題,吳新雷先生、俞為民先生都曾指出過*詳見:吳新雷:《白樸的名劇〈梧桐雨〉》,《名作欣賞》,1981年第2期;俞為民《長生殿》與《梧桐雨》主題的異同,見謝柏梁、高福民《千古情緣——〈長生殿〉國際學術研討會論文集》,上海古籍出版社,2006年,239頁。,但二位先生均沒詳細地去對比兩者的相同和不同之處。徐朔方先生也曾經指出兩支【粉蝶兒】的影響與借鑒關系*詳見:徐朔方《“長生殿”的作者怎樣向在他以前的幾種戲曲學習》,作家出版社編輯部《元明清戲曲研究論文集》作家出版社,1957年,487頁。,也從曲文改造的角度進行分析。但筆者發現,《驚變》的【粉蝶兒】并非只在曲文上借鑒《梧桐雨》,其平仄格律,甚至其工尺都有借鑒的痕跡。

一、【中呂·粉蝶兒】的格律

研究曲子離不開格律,可以發現《長生殿·驚變》的【粉蝶兒】格律是參照《梧桐雨》的。中呂宮【粉蝶兒】有南北曲之分,而且南北曲的格律大異。吳梅先生指出“中呂宮所屬諸曲:北曲則為[粉蝶兒]……南曲則引子為[粉蝶兒](與北曲異)”[3](P12)。《梧桐雨》為雜劇,劇中【粉蝶兒】故屬北曲,著名戲曲史大家王起先生主編的《中國古典十大悲劇集》中將《長生殿》中此曲曲牌標為【北中呂粉蝶兒】,故知《梧桐雨》、《長生殿》中的【粉蝶兒】均是北曲,無可爭議。

茲將《太和正音譜》和《北詞廣正譜》中收錄的北曲【粉蝶兒】的格律、《梧桐雨》中【粉蝶兒】的格律與《長生殿·驚變》中的【粉蝶兒】進行對比。

Ⅰ《太和正音譜》所收李致遠《擬淵明》中的【粉蝶兒】格律:

平去平平。去平平上平平去。去平平平去平平。去平平,平上去,平平平去。平平上去平平。平平上去平平去。[4](P208)

Ⅱ《北詞廣正譜》所收馬致遠【粉蝶兒】格律:

去去平平。去平平去平平去。去平平上上平平。去平平,平平去。上去平去。去去平平。上平平去平平去。

Ⅲ《梧桐雨》中【粉蝶兒】格律:

平去平平。去平平,去平平去。去平平,去上平平。上平平,平上去,平平平去。去去平平。去平平,去平平去。

Ⅳ《長生殿·驚變》中【粉蝶兒】格律:

平去平平。去平平,去平平去。去平平,平去平平。上平平,平上去,平平平去。去上平平。去平平,去平平去。

《太和正音譜》成書于洪武年間,是現存唯一最早的北雜劇曲譜,因此對研究【粉蝶兒】的格律,特別是雜劇中【粉蝶兒】的格律極具參考價值。《擬淵明》的這支【粉蝶兒】襯字較少,作為例曲用來分析其格律也較為恰當。從此平仄格律看,【粉蝶兒】應有八句,每句(去除襯字)字數為:四七七三三四六七。

將《驚變》的【粉蝶兒】和《太和正音譜》進行對比,發現二者不同在于第七句的字數,一個是六字,一個是四字。元曲中可在原格律規定的字數上再加襯字,字數應該是多而不是少。因此可能有兩種情況:一是《太和正音譜》格律可能錯誤,其第七句多出兩個襯字;二是【粉蝶兒】有兩種格律。

前人多有指出《太和正音譜》正襯混亂的缺點,如盧前先生在《元人小令格律》一書的序言中就指出:

清代《欽定曲譜》,北詞全襲明寧獻王《太和正音譜》,毫無考訂。其間正襯不明,聲韻不詳,學者憾焉![5](P1)

盧前先生認為《欽定曲譜》全襲《太和正音譜》,因而有“正襯不明”的缺點。羅忼烈先生也認為《太和正音譜》“考校未備,正襯多混,寬假之地,復不可知。”[6](P1)

因此,《太和正音譜》里的【粉蝶兒】格律也有很大的可能犯了正襯混亂的錯誤。另外,通過對其他元人雜劇散曲的【粉蝶兒】進行分析,可知第一種情況的可能性較大,即《太和正音譜》所收的【粉蝶兒】第七句多出兩個襯字。

《驚變》【粉蝶兒】的字數與此格不同,因此其受《太和正音譜》的影響甚小。

戲劇家李玉的《北詞廣正譜》*詳見:[明]李玉《北詞廣正譜》,臺灣學生書局,1987年,291頁。所選的【粉蝶兒】例曲為馬致遠的套數【中呂·粉蝶兒】“至治華夷”,其中每句字數為:四七七三三四四七。每句字數和《梧桐雨》以及《長生殿·驚變》中【粉蝶兒】的字數一致。

《北詞廣正譜》是曲家創作時的重要依據,其一改《太和正音譜》中的失誤之處,連乾隆年間奉旨編纂的《九宮大成南北詞宮譜》的北曲部分也多參照《北詞廣正譜》,可見其影響之大。李玉和洪昇是同時期的人,且是在劇壇較有地位的前輩劇作家。因此洪昇有很大的可能受《北詞廣正譜》的影響。

如果將上聲和去聲歸納為仄聲。那么《梧桐雨》中【粉蝶兒】的平仄格律和《北詞廣正譜》相比有四個不同;《驚變》的和《北詞廣正譜》相比有五個不同;而《梧桐雨》與《驚變》的【粉蝶兒】平仄則只有一個不同。格律中有些字可平可仄很常見,但我們通過這樣的對比還是可以明顯看出《驚變》中的【粉蝶兒】格律是參照《梧桐雨》的,兩支曲子有十五個字不同,但十五個字中只有一個字平仄不同,因而具有特殊性。并且《驚變》和《梧桐雨》中兩支【粉蝶兒】字數也一樣。

值得一提的是,王奕清等在康熙年間奉旨編纂《曲譜》,后人謂之《康熙曲譜》或《欽定曲譜》。《康熙曲譜》也收錄有【粉蝶兒】,例曲是李致遠的套曲《擬淵明》中的【粉蝶兒】。《康熙曲譜》因為是奉旨編纂,極具權威性,對后世劇作產生很大的影響,但是《康熙曲譜》的問世稍晚于《長生殿》,《長生殿》的創作不可能受到《康熙曲譜》的影響。因此本文不將此曲譜進行分析。

二、兩支【粉蝶兒】的用詞不同

俞為民先生指出“《驚變》出的[中呂·粉蝶兒]‘天閑云淡’一曲,全是襲自《梧桐雨》第二折中的曲文,只是改動了幾個字。”[7](P239)據筆者統計,《驚變》中的【粉蝶兒】與《梧桐雨》第二折中的【粉蝶兒】共有十五個字不同,約占總字數的38.46%。改動的字詞具體如下:

“征”改“新”(即文中“征雁”改“新雁”);“夏景初殘”改“秋色斕斑”;“荷”改“蘋”,“翠”改“綠”(即文中“荷減翠”改“蘋減綠”);“秋”改“紅”(即文中“秋蓮”改“紅蓮”);“坐近幽蘭”改“一抹雕闌”;“玉簪花”改“桂花初”(即文中“玉簪花綻”改“桂花初綻”)。

從語法特征來看,《驚變》【粉蝶兒】中改動的詞組和《梧桐雨》詞組結構大都相似。“征雁”和“新雁”均為名詞,“征雁”應解釋為“遷徙的雁子”,因此二詞均為定中結構的名詞;“夏景初殘”和“秋色斕斑”二詞均為主謂結構短語,“夏”、“秋”均為季節,“景”與“色”意義相同;“荷”、“蘋”皆為名詞,“翠”、“綠”表同種顏色,意義相同;“秋蓮”和“紅蓮”均為定中結構的名詞;“坐近”和“一抹”結構不同,而“幽蘭”和“雕闌”均為定中結構的名詞;“玉簪花”、“桂花”都是花名,“玉簪花綻”和“桂花初綻”都是主謂結構短語。

從詞義來看,洪昇更正了部分白樸用詞不準確之處,使唱詞更符合劇中的季節背景,并且有意使唱腔更符合昆山腔。

《梧桐雨》作“列長空,數行征雁”,《驚變》作“列長空,數行新雁”。“征雁”和“新雁”意思相近,但兩者的側重點不同,前者是遷徙的雁子,后者是新來的雁子。洪昇保留“雁”,一方面是為了符合寒山韻,另一方面是為了保留“雁”的分離意象,在古典劇作中也常借用此意象,特別是表現離別的劇情。比如王實甫《西廂記》中“長亭送別”【端正好】“碧云天,黃花地,西風緊,北雁南飛”,再如《長生殿·聞鈴》【武陵花】“長空孤雁添悲哽”,《雷峰塔·斷橋》【金落索】“我與你噰噰弋雁鳴”。

《梧桐雨》作“御園中,夏景初殘”,《驚變》作“御園中,秋色斕斑”。《驚變》將“夏景初殘”改為“秋色斕斑”,是作者洪昇對于《梧桐雨》中用詞不準確的改正。且不論《梧桐雨》中運用的意象,第二折中明顯指出故事發生在初秋時節的就有兩處:“今日新秋天氣”、“你看這秋來風物好動人也呵”。“夏景初殘”是暮夏時節,故知《梧桐雨》中用“夏景初殘”不是十分準確。《驚變》的故事也是發生在秋天,除了“秋色斕斑”和意象的運用外,戲文中也有一處指出:“戀香巢秋燕依人”(高力士的上場詩“水晶簾卷近秋河”,“秋河”是指“銀河”,因此不把此處列入)。

《梧桐雨》作“柳添黃,荷減翠”,《驚變》作“柳添黃,蘋減綠”。將“荷減翠”改為“蘋減綠”,一方面將“荷”改“蘋”是因為不與下文的“蓮”重復,另一方面“荷”一般指蓮花,幾乎沒有用來指蓮葉,“荷減翠”似不合理。而值得注意的是將“翠”改“綠”,不僅僅是改了同義字而已,將一個去聲字改為入聲字,這很明顯是為了使唱法適合昆山腔,有昆山腔中北曲南唱的痕跡。

《梧桐雨》作“秋蓮脫瓣”,《驚變》作“紅蓮脫瓣”。將“秋蓮”改為“紅蓮”,是避免“秋”與上文的“秋色斕斑”重復。

《梧桐雨》中作“坐近幽蘭,噴清香,玉簪花綻”,《驚變》作“一抹雕闌,噴清香,桂花初綻”。將“幽蘭”改為“雕闌”,是為了避免歧義。“噴清香”的動作主體是“幽蘭”還是“玉簪花”,就容易引發歧義。而洪昇改“雕闌”更加可取。并且,玉簪花的花期并非秋天,白樸在此用“玉簪花”一詞似有誤。紫玉簪花七月上旬開花,盛花期約十天;白玉簪花八月仍然開花,盛花期二十天。玉簪花開花時期正是夏季,與秋季不符,而改“桂花”就更加合情合理。

徐朔方先生也曾提到洪昇對白樸這支【粉蝶兒】在詞義方面的合理改造:

“秋色斕斑”是正面的對景色的贊賞,比“夏景初殘”更適合御園小宴的氣氛;“荷減翠”改成“蘋減綠”避免了“荷”與“蓮”的重復;“秋蓮”的“秋”改成“紅”,加上“添黃”、“減綠”,不僅使“斕斑”兩字有了著落,而且使秋日園林的豐富的色彩好像映入人的眼簾一樣。[8](P487)

徐朔方先生據此指出“這是很可寶貴的加工”[8](P487),這種論斷是非常準確的。從上文詞義分析,《驚變》中的【粉蝶兒】確實要比《梧桐雨》中的合理。

三、兩支【粉蝶兒】工尺譜的異同

《梧桐雨》及《長生殿·驚變》均有極強的舞臺表演性,《長生殿·驚變》更是現今昆曲舞臺上常搬演的劇目。戲劇的本質在于表演,只有將文學性與表演性統一起來才是戲劇的價值。因此,對《梧桐雨》及《長生殿·驚變》中兩支【粉蝶兒】的研究離不開對其工尺譜的研究。

筆者對《九宮大成南北詞宮譜》中所收《梧桐雨》第二折【粉蝶兒】的工尺及《集成曲譜》中所收《長生殿·驚變》中【粉蝶兒】的工尺進行比較,發現在相同位置上工尺相同的字有17個,約占總數的43.6%。具體如下:

云(上);閑(上);列(四合四);長(上);空(上);行(上一四);征、新(上尺);雁(上合凡工);中(六);夏、秋(仩);景、色(六五六工尺);殘、斑(上);秋、紅(上);蓮(上一四);簪、花(上一四);初、花(上尺);綻(上合凡工)

另外,《驚變》【粉蝶兒】還有一些字的工尺明顯是在《梧桐雨》【粉蝶兒】工尺的基礎上有所變動的。如將“數(工六)”改為“數(六)”,將“初(上尺)”改為“斕(上)”,將“添黃(工工)”改為“添黃(上上)”,將“清香(工工)”改為“清香(上上)”等等。

《九宮大成南北詞宮譜》是乾隆年間,和碩莊親王奉旨編纂的,其權威性不可小覷,幾乎可以說是曲界的圭臬。而《集成曲譜》也是重要的曲學資料,后世曲譜如《曲苑綴英》也多以此為底本。因此上述比較具合理性和代表性。

《梧桐雨》和《長生殿·驚變》中兩支【粉蝶兒】的工尺譜有逾四成相同,這不僅是由于【粉蝶兒】的曲牌本腔的要求,更是由于《長生殿·驚變》【粉蝶兒】對于《梧桐雨》的借鑒。

而其曲譜不完全相同的原因,有幾種可能:一是清曲和劇曲的不同。《九宮大成南北詞宮譜》所收錄的只有曲子沒有賓白,屬于清曲譜。而《集成曲譜》所收錄的均為當時流行的昆曲劇目,既有曲子又有賓白,屬于劇曲譜。二是由于譜曲之人對于譜曲原理的理解不同,不同曲工對于同一曲子譜出的工尺可能有所不同。

由此我們可以看出,為《長生殿》譜曲的樂工應該深諳其【粉蝶兒】襲自《梧桐雨》的道理,因此在譜曲時也多多少少參照了《梧桐雨》中的工尺。而兩曲工尺的相似也更能說明《長生殿·驚變》對《梧桐雨》的借鑒。

四、余 論

《長生殿》之所以借鑒《梧桐雨》,離不開《梧桐雨》創作的成功及其在文壇的巨大影響力。《梧桐雨》是古典劇壇上不可多得的一部作品,它被稱為“元代文壇的一樹奇花”[9](P241)。王國維先生也曾對《梧桐雨》進行過高度評價:

余于元劇中得三大杰作焉。馬致遠之《漢宮秋》,白仁甫之《梧桐雨》,鄭德輝之《倩女離魂》是也。馬之雄勁,白之悲壯,鄭之幽絕,可謂千古絕品。[10](P227)

王國維先生甚至認為《梧桐雨》的地位應該是元曲中最高的:“白仁甫《秋夜梧桐雨》劇,沈雄悲壯,為元曲冠冕。”[11](P68)吳梅先生也認為《梧桐雨》的地位在《西廂記》之上:“《秋雨梧桐》,實駕碧云黃花之上,蓋親炙遺山謦咳,斯咳唾不同流俗也”[13](P142)。

兩位戲曲研究的大師不約而同地肯定《梧桐雨》在雜劇中的地位。因此,我們可以認為《梧桐雨》具有極高的文學高度,并且其創作的成功為《長生殿》的借鑒提供可能。

傳奇作品有著嚴格的創作要求,這是古典戲曲劇作套用、借鑒前人的重要原因,“傳奇作品篇幅較大,通常一本傳奇作品有31出到50出。而且宮調、曲牌、音韻、平仄四聲、五呼以及舞臺結構、人物矛盾、故事情節等對傳奇作品的創作要求限定十分嚴謹,因此創作出一本符合規范的傳奇作品十分困難。傳奇作者套用、借鑒前人作品也可以理解。”[12]

洪昇創作《長生殿》,并不只借鑒了《梧桐雨》,徐朔方先生也在《“長生殿”的作者怎樣向在他以前的幾種戲曲學習》一文中指出《長生殿》對《燕子箋》、《彩毫記》、《貨郎旦》、《鸚哥記》等劇作的借鑒。筆者也曾指出《長生殿》的一些曲文是襲自前人的,如“《長生殿·哭像》的【叨叨令】借鑒王實甫《西廂記》第四本第三折中的【叨叨令】”[12]

傳奇劇作借鑒前人作品的例子數不勝數,但如果對前人作品借鑒不當,則會成為作品的缺點。如吳梅先生就曾批評《桃花扇》:“《寄扇》則全襲《狐思》,《題畫》則全襲《寫真》,通本無新聲,此其短也”。[13](P187)

而《長生殿》借鑒前人的這支【粉蝶兒】是成功的,不會成為其短處。《長生殿》之所以能在劇壇上長演不衰,并且占據一定的文學地位。離不開洪昇對前人優秀文學成功的學習和借鑒,更重要的是,他在前人的基礎上有所變通,使創作更具合理性而且使之更適合自己的作品。因此,吳梅先生對《長生殿》的曲文大為贊賞,認為“二百年來詞場不祧者,獨有稗畦而已。”[13](P187)

總之,《長生殿》在創作過程中無可否認是受到《梧桐雨》的影響。以小見大,單從【粉蝶兒】這支曲子中就可以看出,洪昇對《梧桐雨》中這支曲子的借鑒不僅在平仄格律,還在曲文上,而這兩支曲子工尺譜的相似也可以看出這種影響與借鑒的痕跡。洪昇也并非一成不變地照搬前人作品,而是進行合理的改造,所以才能夠使《長生殿》成為不朽的作品。

[1](清)焦循.劇說[A].中國戲曲研究院.中國古典戲曲論著集成(八)[C].北京:中國戲劇出版社,1959.

[2](清)洪昇.長生殿[M].北京:人民文學出版社,2005.

[3]吳梅.顧曲麈談 中國戲曲概論[M].上海:上海古籍出版社,2000.

[4]朱權著.太和正音譜箋評[M].北京:中華書局,2010.

[5]唐圭璋.元人小令格律[M].上海:上海古籍出版社,1981.

[6]羅忼烈.北小令文字譜序例[M].香港:香港齡記書店,1962.

[7]俞為民.《長生殿》與《梧桐雨》主題的異同[A].謝柏梁,高福民.千古情緣——《長生殿》國際學術研討會論文集[C].上海:上海古籍出版社,2006.

[8]徐朔方.“長生殿”的作者怎樣向在他以前的幾種戲曲學習[A].作家出版社編輯部.元明清戲曲研究論文集[C].北京:作家出版社,1957.

[9]袁行霈.中國文學史(第三卷)[M].北京:高等教育出版社,2005.

[10]王國維.王國維戲曲論文集[M].北京:中國戲劇出版社,1984.

[11]王國維.人間詞話[M].蘇州:古吳軒出版社,2012.

[12]王藝翰.《長生殿·絮閣》對《雷峰塔·水斗》影響的研究[J].紅河學院學報,2015,(1).

〔責任編輯 張 偉〕

References inFrightenofthePalaceofEternalYouthFromWutongYu:OntheTuneofButterfly

WANG Yi-han

(Department of Chinese Language and Literature, Huizhou University; Huizhou 516007)

The success ofWutongYunotonlymadeitoccupyahighpositioninliterature,butalsostronglyinfluencedthecreationofPalaceofEternalYouth.TherearesomesimilarspotsbetweenthesecondchapterofWutongYuandFrightenofthePalaceofEternalYouth,whichmakesthereferencesonButterflypossible.AccordingtoBeiCiGuangZhengPu,thereferencesaremainlyonthetonepatternandtherhythm.Fromthetext,itisobviousthatthereasonablechangesofFrightenarebasedonthereferencesfromWutongYu.What’smore,thesimilaritiesontheGongchecanbefoundbetweenthesetwotunes.Therefore,itisthereasonablereferencesfromthepreviousworksthathelpsHongShengachievedhisgreatsuccesses.

WutongYu;PalaceofEternalYouth;Butterfly;

2014-04-08

國家級大學生創新創業訓練計劃項目“中國古典戲曲劇作‘影響與借鑒’的創作方法舉隅”(201410577015),惠州學院校級大學生創新創業實驗項目“清初殘本《鐵冠圖·刺虎》的悲劇美學研究”(CX2014114),惠州學院暑期社會實踐活動項目“【粉蝶兒】在《梧桐雨》與《長生殿·驚變》中的比較研究”(126)階段性研究成果。

王藝翰(1993-),男,廣東潮州人,惠州學院中文系2012級漢語言文學(師范)專業學生,主要從事中國古代文學研究。

I237.2

A

1004-1869(2015)01-0031-05

主站蜘蛛池模板: 99热这里只有精品免费国产| 亚洲精品无码专区在线观看| 思思热精品在线8| 精品91在线| www中文字幕在线观看| 欧美无遮挡国产欧美另类| 视频在线观看一区二区| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 色窝窝免费一区二区三区| 制服无码网站| 九色在线视频导航91| 久久男人资源站| 亚洲成a人在线播放www| 亚洲精品午夜天堂网页| 亚洲成人网在线观看| 免费一极毛片| 久久综合婷婷| 丁香六月综合网| 国产人成在线视频| 国产精品视屏| 91麻豆国产视频| 欧美三级视频网站| 亚洲精品日产AⅤ| 欧美日韩导航| 国产成人一区在线播放| 国产迷奸在线看| 久久国语对白| 国产成人资源| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 久热re国产手机在线观看| 国产精品13页| 久久性视频| 国产精品天干天干在线观看| 精品一区二区三区自慰喷水| 精品国产自在在线在线观看| 久久青草精品一区二区三区| 久久久久中文字幕精品视频| 久久久久无码精品| 任我操在线视频| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 成人a免费α片在线视频网站| 99这里只有精品在线| 婷婷伊人久久| 国产91色| 国产91熟女高潮一区二区| 国产免费黄| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 国产成人精品三级| 久久国产精品娇妻素人| 日韩精品资源| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 日韩在线欧美在线| 亚洲成a人片77777在线播放| www.av男人.com| 最新亚洲av女人的天堂| 国产真实乱人视频| 精品国产一区二区三区在线观看| 国产第八页| 福利在线免费视频| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 亚洲高清免费在线观看| www.99在线观看| 色综合天天综合| 国产成人乱码一区二区三区在线| 成人国产精品2021| 中文国产成人精品久久| 国产激情在线视频| 国产大片黄在线观看| 亚洲精品在线影院| 狂欢视频在线观看不卡| 国产传媒一区二区三区四区五区| 免费网站成人亚洲| 青青青伊人色综合久久| 国产后式a一视频| 色婷婷啪啪| 97人妻精品专区久久久久| 久久久久亚洲精品成人网| 五月婷婷综合色| 人妻无码AⅤ中文字| 国产中文一区a级毛片视频| 88国产经典欧美一区二区三区| 日本午夜精品一本在线观看|