999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

茅盾翻譯思想與實踐概述*

2015-01-30 23:31:29廉亞健
中國出版 2015年6期
關鍵詞:思想

□文│廉亞健

茅盾翻譯思想與實踐概述*

□文│廉亞健

茅盾的翻譯思想主要涵蓋三個方面,提倡忠實于原文內容和風格的直譯,主張譯文應體現原作的神韻,重視文學翻譯的藝術創造性。茅盾的翻譯實踐大致分為三個階段,初期美國科幻小說的翻譯,中期對俄國革命民主主義文學和現實主義文學以及弱小民族文學的譯介,后期蘇聯衛國戰爭小說的翻譯。

茅盾 翻譯思想 翻譯實踐

茅盾不僅是我國現代文學史上偉大的文學家,也是杰出的翻譯家。茅盾1916年到上海商務印書館編譯所工作,開始了文學創作與翻譯的生涯。從1916年到1948年的32年間,茅盾共翻譯了30個國家150多位作家的240多部作品,翻譯字數多達200萬字,體裁非常廣泛,包括詩歌、散文、小說、戲劇、文學評論等。茅盾一生主要致力于小說翻譯,他的大部分翻譯作品收錄于1981年出版的《茅盾譯文選集》。

一、從神韻到意境的翻譯思想

茅盾是現實主義文學最早的倡導者之一,他認為翻譯和文學的目的都是為了“療補靈魂的疲乏,修補人性的缺陷”。他的翻譯思想獨成體系,主要體現在以下幾點。

茅盾提倡直譯,這與魯迅的翻譯觀點一致。茅盾強調的“直譯”,不是語言形式簡單對等,更不是死譯和硬譯。它有兩個要求:一是“不妄改原文的字句”,二是“能保留原文的情調和風格”。直譯要求譯者盡量忠實于原文的風格和內容,能表達原作的精神。“譬如,原作的文字是樸素的,譯文卻成了濃艷,原作的文字是生硬的,譯文卻成了流利;要是有了這種情形,即使譯得意思上沒有錯誤,可是實際上也是歪曲了原作。”[1]

茅盾在中國近代翻譯理論史上首次提出神韻之說,將文藝學美學的標準引入翻譯理論。他主張譯文應體現原作神韻,還指出形貌與神韻之間是主次關系,“語言形式是為內容服務的,文學的功用在于感人,譯文如果不能保留原文的‘神韻’就難免要失去感人的力量”。[2]

茅盾很重視文學翻譯的藝術創造性。他強調好的文學翻譯是用另一種語言再現原文風貌的藝術再創造。茅盾認為“好的翻譯者一方面閱讀外國文字,一方面卻以本國的語言進行思索和想象,只有這樣才能使自己的譯文擺脫原文的語法和詞匯的特殊性的拘束,使譯文既是純粹的祖國語言而又忠實地傳達了原作的內容和風格。”[3]在翻譯時他很注重體現作品的藝術意境,力圖使讀者與書中人物的思想和情感產生共鳴。“用另一種語言,把原作的藝術意境傳達出來使讀者在讀譯文的時候能夠像讀原作時一樣得到啟發、感動和美的感受。”[4]“意境”

說是對“神韻”說的發展與升華,這對文學翻譯的標準提出了更高的要求。

二、茅盾的翻譯實踐

茅盾翻譯文學作品是希望通過對外國文學作品的譯介,革新中國的文學,促進新文學運動的發展,從而達到改造社會、拯救國民的目的。根據不同時代及歷史時期的需要而有目的地進行選擇,其翻譯實踐可根據歷史的發展大致分為初期、中期和后期三個時期。

1.初期(1916~1919)——從科幻小說做起

中日甲午戰爭后,由于嚴復積極的翻譯思想與實踐帶來的影響,西方科幻小說的譯介在中國興起,魯迅等翻譯家開始譯介外國科幻小說,比如法國科幻小說家凡爾納的《月界旅行》與《地底旅行》。他們力圖通過西方文明及科學思想的輸入,讓國人擺脫愚昧無知。茅盾也開始在《新青年》雜志的“民主與科學”口號影響下,拿起翻譯的武器,將西方先進的知識、文化與思想引入中國。

1916年茅盾到上海商務印書館編譯所工作,他和孫毓修合作翻譯了美國作家卡本脫撰寫的《衣食住》,這本社會常識讀物被認為是茅盾最早的翻譯作品。茅盾認為中國民眾缺乏科學教育,提倡科學知識乃是一切知識中最基本的知識。于是1917年、1918年兩年,他連續翻譯了短篇科學小說《三百年后孵化之卵》《兩月中之建筑譚》和《二十世紀之南極》。這些翻譯作品既給中學生普及了歷史和科學知識,也為他后來從事長篇小說的翻譯工作打下了良好的基礎。

2.中期(1919~1935)——革命與現實主義文學及弱小民族文學的翻譯

“五四”運動之后,茅盾受到魯迅的影響,放棄科幻小說,轉向革命及現實主義文學作品的譯介。他翻譯的選材主要傾向于兩種作品:一是歐洲尤其是俄國革命民主主義的文學和俄國現實主義文學作品,二是一些弱小國家民族的文學作品。

1919年他翻譯了契訶夫的短篇小說《在家里》,發表在《學燈》刊物上。之后他接連翻譯了契訶夫的《賣誹謗者》《萬卡》、高爾基的《情人》、左拉的《百貨商店》、莫泊桑的《一段弦線》等。僅20世紀20年代初,他翻譯的短篇小說就近百篇,其中既有革命民主主義的文學作品,也有一些外國作家的回憶錄、社會評論文章及部分雜記。

他還提倡文學關心社會問題,關注同情弱小國家及“被侮辱被損害”的民族文學,因為它們描寫的民眾被損害和壓迫的黑暗現實不僅令人同情和感動,還會引起國人共鳴;追求自由、民主和民族解放的斗爭精神會激發國人振奮。茅盾和魯迅等人都是弱小民族文學譯介的積極倡導者和踐行者。

在現實主義文學理論思想指導下,1921年茅盾全面改革和整編《小說月報》,把它從鴛鴦蝴蝶派的陣地轉變為新文學運動和文學翻譯事業的陣地。在此后的10年間,革新后的《小說月報》發表了大量反映弱小國家和民族斗爭歷史的文學作品,還出版了《俄國文學研究專號》和《被損害民族的文學專號》等專輯。自1921~1926年五年間,茅盾在《小說月報》和《文學周報》等刊物上發表了100多篇關于弱小國家與民族的小說譯作;另外商務印書館還出版了他的譯著多達20部。

20世紀30年代,茅盾對翻譯事業的貢獻還體現在對譯介刊物的編輯和出版上。1933年7月,鄭振鐸和茅盾作為主要發起人創立了大型文學刊物《文學》。《文學》曾譯介過高爾基、普希金、屠格涅夫、果戈理、安徒生等著名作家的代表作以及有關他們的評論文章。1934年9月,茅盾協助魯迅創辦《譯文》雜志,成為該雜志的發起人、撰稿人和負責人。《譯文》是中國翻譯文學史上第一份專門譯介外國文學的期刊,為進步文學的翻譯事業開辟了新的戰場。1935年,鄭振鐸主編大型文學譯介刊物《世界文庫》,魯迅、茅盾等人擔任此叢書的編譯委員,為這套外國文學名著叢書的出版付出了大量心血。

據統計,從1933~1935年,茅盾作為主要撰稿人在《文學》《譯文》和《世界文庫》上發表了33篇文學譯作,題材涉及小說、散文及文學理論等,

其中蘇俄作品8篇,土耳其作品2篇,新希臘作品2篇,法國、德國、丹麥、荷蘭、挪威、匈牙利、比利時、波蘭、羅馬尼亞、克羅地亞、阿爾及爾、古羅馬、美國的作品各1篇。另外他還出版了弱小民族的短篇小說譯文集《雪人》(1928年)和《桃園》(1935年)。

3.后期(1936~1948)——蘇聯衛國戰爭文學的翻譯

抗日戰爭爆發后,茅盾開始轉向蘇聯衛國戰爭文學作品的翻譯。1936年茅盾翻譯了蘇聯作家吉洪諾夫的自傳作品《戰爭》,這本書揭示了帝國主義戰爭本質,揭露了帝國主義戰爭陰謀。1943年翻譯發表了巴甫連科的長篇小說《復仇的火焰》,茅盾評價它是“描寫蘇聯反法西斯戰爭中首先出世的杰作”。1945年發表格羅斯曼的《人民是不朽的》,這部作品謳歌了蘇聯人民抗擊德國法西斯的勇敢無畏的精神。1946年翻譯了卡泰耶夫的《團的兒子》,這是描寫蘇聯衛國戰爭最出色的兒童文學作品,講述了一個勇敢機智的小男孩怎樣加入紅軍團,成長為一個小英雄的故事。此后,他還出版了《蘇聯愛國戰爭短篇小說譯叢》等。

茅盾翻譯蘇聯衛國戰爭的文學作品,表現了蘇聯人民萬眾一心戰勝德國法西斯的堅定信念,反映了他們保家衛國的英勇無畏的精神。這些譯作張揚了愛國主義、民族精神、英雄主義,極大地鼓舞了中國人民抗擊日本法西斯侵略的勇氣和信心。在抗日戰爭時期,這些文學作品成為中國革命斗爭的精神彈藥,在革命隊伍中發揮了巨大的作用。

三、結語

茅盾作為我國杰出的翻譯家,其獨特而系統的翻譯思想豐富和發展了中國現代翻譯理論史,對文學翻譯實踐發揮了重要的指導作用。茅盾作為現代外國文學翻譯和介紹的先驅之一,翻譯作品數量巨大,題材眾多,對中國新文化運動的發展產生了積極的影響,為我國的文學翻譯事業做出了極大的貢獻。我們應該認真梳理其翻譯思想,研究其翻譯作品,以期對當今的翻譯實踐有所借鑒和啟示。

(作者單位:濰坊學院外國語學院)

[1]郭著章等.翻譯名家研究[M].武漢:湖北教育出版社,1999

[2]茅盾.直譯與死譯[J].小說月報,1921,13(8)

[3]茅盾.譯文學書方法討論[J].小說月報,1921,12(4)

[4]羅新璋.翻譯論集[M].北京:商務印書館,1984

[5]廖七一.當代西方翻譯理論探索[M].南京:譯林出版社,2000

*本文系山東省高校人文社會科學研究計劃(思想政治教育專題研究)課題“大學生生態道德教育的途徑研究”(J13SY70),山東省語委“十二五”語言文字應用科研項目“高校網絡流行語調查研究”(3020)階段性成果

猜你喜歡
思想
轉化思想的應用
思想之光照耀奮進之路
華人時刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:26
聚焦補集思想的應用
思想與“劍”
當代陜西(2021年13期)2021-08-06 09:24:34
艱苦奮斗、勤儉節約的思想永遠不能丟
人大建設(2019年4期)2019-07-13 05:43:08
“思想是什么”
當代陜西(2019年12期)2019-07-12 09:11:50
遞推思想及其應用
中等數學(2018年3期)2018-08-01 06:42:02
學思想 悟思想 用思想
中國鹽業(2018年21期)2018-03-05 08:06:10
把握轉化三要素 有效滲透轉化思想
聚焦補集思想的應用
主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码久久精品色欲| 免费在线视频a| 黄色网页在线观看| 视频二区中文无码| 黄色成年视频| 国产综合在线观看视频| 凹凸国产分类在线观看| 五月天在线网站| 在线中文字幕日韩| 日本午夜精品一本在线观看| 2020极品精品国产 | 国产成人亚洲毛片| 中文字幕亚洲电影| 色婷婷国产精品视频| 欧美午夜性视频| 国产一级α片| 天天综合天天综合| 夜夜操狠狠操| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 亚洲成人网在线播放| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 久久semm亚洲国产| 欧美激情二区三区| 国产激爽大片高清在线观看| 欧美日韩一区二区三| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 国产喷水视频| 成人一级免费视频| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 亚洲天堂色色人体| 视频一区亚洲| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 98超碰在线观看| 成人在线不卡视频| 国内精品视频区在线2021| 91久久偷偷做嫩草影院电| 欧美综合成人| 九九久久99精品| 亚洲视频黄| 日韩高清一区 | 国产免费怡红院视频| 国产素人在线| 71pao成人国产永久免费视频| 国产在线八区| 深爱婷婷激情网| 久久国语对白| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 日韩黄色大片免费看| 欧美性天天| 国产新AV天堂| 91福利免费视频| 国产免费网址| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 国产福利一区视频| 国产一区二区三区视频| 国产精品视频3p| 国产精品亚洲专区一区| 国产精品欧美在线观看| 亚洲一区第一页| 亚洲成人动漫在线| 99国产精品免费观看视频| 国产鲁鲁视频在线观看| 日韩人妻精品一区| 露脸国产精品自产在线播| 在线观看国产精品第一区免费| а∨天堂一区中文字幕| 久久人午夜亚洲精品无码区| 在线观看国产精品一区| 欧美精品二区| 成人免费午夜视频| 网久久综合| 免费一级毛片在线播放傲雪网 | 免费一级毛片在线观看| 精品伊人久久久久7777人| 2020久久国产综合精品swag| 天堂在线亚洲| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 精品欧美一区二区三区在线|