俞曉群
老派的、傳統中式的文化與文人風度日漸消散,無論是毀于革命,還是毀于商業化,都不是一個民國概念能夠涵蓋的,作者的懷舊,不在民國,不在大清,而在對五千年文化傳承的憂思。
十月中旬參加海峽兩岸圖書交易會,短短五天時間,來去匆匆。但回頭想一想,還是有一些個人感受,很想寫出來,以求一吐為快。不過既然是個人的東西,就難以有全面的考慮,在觀點上與視野上,免不了會有失偏頗,權作一點信息,供出版同仁分析思考。
首先,關于兩岸出版的比較。這是一個敏感的話題,其實兩岸出版各有優勢和劣勢,關鍵是如何尊重事實,認清時局,取長補短,達到雙方優劣的互補與轉換。十幾年前我們談論臺灣出版,比較共識的觀點是,大陸出版與臺灣出版比較,會有五到十年的落差。這個落差主要表現在出版體制的健全、國際化進程、法制化建設等幾個方面,它帶來的現實表現,就是在競爭力方面、出版人素質方面、作者隊伍方面,以及在市場化成熟方面等。那么經過時間的變遷,現在的情況怎樣了呢?應該說,在某些方面,差距正在消除,比如在出版物數量與品質方面,大陸出版水平已經有了明顯的提高;在某些方面,落差正在發生逆轉,比如在市場需求方面,大陸地廣人眾的優勢已經顯現出來;在某些方面,差距還有擴大的態勢,比如在出版體制改革方面。上面這些話貌似空洞,其實只要你身處出版業內,都會有清楚的認識與感覺。比如,在作者隊伍方面,臺灣孕育了幾米、蔡志忠、朱德庸等一些優秀的、健康的、具有市場號召力的作家,大陸方面就比較薄弱,這些年有些進步,但還不能說已經超越;再有,在市場方面,大陸的圖書銷售由混亂到日漸規范成熟,也已經有了明顯進步。
另外,兩岸出版比較,還有一些共性問題,它們在不同的時段出現,但性質大同小異。此次臺灣之行,又引起我進一步的重視。比如:過度的市場化追求,過度的模仿西方出版模式,過度的追求以暢銷書為中心的出版產業發展,過度高估外來文化的意義,最終產生歷史虛無主義情緒,產生本土文化斷層,產生本土語言、文字和學者的空前危機等等。其實自五四運動以來,這樣的文化態勢就已經產生了,只是到了后來,他們分裂成革命與改良兩個陣容,但最終的走向還是殊途同歸。循著這樣的歷史進程,今天的兩岸出版,都不同程度地出現了學術出版與文化出版青黃不接的情況。比較而言,一方出現敗象較早,卻無力回天;另一方緊緊跟進,有前車之鑒,試圖用經濟手段加以補救。
說起來上面的話題比較沉重,且大而空洞。下面還是談一談在此次臺灣之行中,幾個實實在在的自身感受。其一,我此次深入臺灣書業,由于時間急迫,見人不多,但目的明確,那就是“不在尋新,而在尋舊”。因為現在兩岸溝通愈來愈發達,新人新著幾乎可以同步出版,實在沒有了取巧的縫隙。但就文化而言,歷史的陳跡還有許多盲點,值得我們去再發現、再發掘。其二,我的尋舊之旅,更大的關注是在上世紀六七十年代,那時大陸在搞文化大革命運動,臺灣在搞文化復興運動,都是“運動”,都有著鮮明的政治目的,文化或被砍殺,或被重啟,醉翁之意,都不全在酒中,文人的存在,也不過是被當做案上魚肉、幕中皮影而已。我在近十年中,重點研究在這個時間段里,臺灣一些學者文人的著作,好東西不少。所以我愿意撿拾那個年代,號稱復興的文化殘屑,聊補歷史斷層的虛空。其三,我的尋舊之旅,還在老輩出版家王云五先生身上。近兩年來,我一直在寫《出版家王云五》。此次臺灣之行,我拜會了臺灣商務印書館現任董事長,去了王云五紀念館,獲取了許多信息與資料。其實我追隨王云五,不僅在學術或寫作上,更多的興趣,卻在出版實踐中。早在二十年前,我在遼寧工作時,曾經出版“新世紀萬有文庫”,正是追隨王云五“萬有文庫”的形式,究其主旨,一是搞大眾啟蒙類文庫,為民服務;再一是發現新知識,提供新版本。比如其中的“近世文化書系”,其中一大特色,正是發現民國時期散失圖書,尤其是日本占領區的一些文人著作,當時有爭議,但時至今天,它們的文化價值愈來愈顯現出來。此番臺灣之行,研究臺灣散失文化版本,我將注意力放到兩點上,一是在時間段上,關注他們的文化復興運動,剝去政治的外衣,找尋文化積淀。二是在人物上,關注一些政治人物的學術貢獻,其中遺珠之作依然不少??傊?,一個時代的文化貢獻,往往是超越現實的,我們需要有跨時代的觀點與氣魄。
(作者系海豚出版社社長)