起倫
孤單與專注(組詩)
起倫
我發現自己變得越來越渺小。因此
我得向蜜蜂學習生活,學會塵世的愛
將浪漫加以節制與節省
將積攢的蜂蜜儲存下來
這是白天的我,充滿自足的歡樂與喜悅
到了夜晚,我會變得更加渺小
也更有耐心。好像沒有什么能夠妨礙我
慢慢思考,并一再追問:
那在我頭頂不斷擴展的蒼穹
與我的內心有什么共性?
風吹過,在我與星空之間寫滿沉默
時間從其間流逝
從來沒有隔斷我的仰望
痛苦莫過于按照“未知者”的意愿生活!
事實是,又不得不置身于暗潮洶涌的河流
努力保持的理智,已與靈魂頗多隔閡
無法轉身,只祈愿跌宕中的前行
不至過早翻船。時光的面目越來越模糊
過往退隱,未來躊躇
站在天命之年,明知無望
還是天真地追問。而得到的答案
仍然模棱兩可——呵呵。命運從來有理
已不再質疑。只要能從最本己的困厄中解放
讓生之意義不至太過背離內心的歡樂和痛苦
如果最后的專注,還能看見命運之后
幸存的星辰,便是莫大奢望
其實,每個詩人心中
都豢養一只老虎。秋天疏朗的林子
偶露豐盈孤獨。如果貧病交加
我們看見,蒙著塵垢的金鑲之器
光焰黯淡。天空無跡可尋
溫情的庇護,居然是一場雪的祈望
那得習慣夜來寒風啊,空虛含混
卻令人動容的泣吟,為一個人的
思念加載更多沉重。老就老去吧
無須拒絕清晨的陽光。它冠冕堂皇地
切削情感的冰雪……p>