摘 要:中國文學(xué)與西方文學(xué)自創(chuàng)世以來就一直成為交融和引進(jìn)的狀態(tài),在西方文學(xué)與中國文學(xué)同步比較發(fā)展的進(jìn)程中,而在馬克思主義的中國氛圍中,科學(xué)、民主和文化為精神提升點(diǎn),將中國原有的文學(xué)理念與西方的哲學(xué)和話語摻雜融合,形成了中國化的文學(xué)理解,在全球化的文學(xué)共融時(shí)代,全球化的話語和視角使辯證地、多維地思考和解決問題,而不茍泥于決定主義的偏見和僵化,以我們今天的中國,重新審視歐美文學(xué)經(jīng)典、比較性地創(chuàng)設(shè)全球化概念之下的價(jià)值審美體系,進(jìn)行文學(xué)語境的深入探討和研究。
關(guān)鍵詞:全球化;歐美文學(xué);中國文學(xué);中國化;
文章編號(hào):1674-3520(2015)-04-00-01
在全球化的態(tài)勢(shì)之下,經(jīng)濟(jì)文化已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)整合的大的時(shí)代,當(dāng)今的中國文學(xué),已在時(shí)代的全球化進(jìn)程中,不斷吸收和融合了歐美文學(xué)形態(tài)當(dāng)中的新的文學(xué)元素,成為了一種動(dòng)態(tài)的、變化的文學(xué)形態(tài)模式,我們要在這種動(dòng)態(tài)的過程中清晰地認(rèn)識(shí)到變革的方式和歐美文學(xué)翻譯的全球化共享趨勢(shì),要變革泊來文化的引入和借鑒的單一化觀念,通過構(gòu)建全球化的大的文學(xué)語境,實(shí)現(xiàn)中國化的文學(xué)再造和自覺的理論新建過程。
一、歐美文學(xué)中國化的理論概念及理解構(gòu)筑
在現(xiàn)代文化的文化表達(dá)形式上,發(fā)生了新的文化變革,出現(xiàn)了許多新的文學(xué)概念,諸如:原來的文學(xué)作品在當(dāng)代的文學(xué)研究中已稱為了“文本”、文學(xué)語言表達(dá)已稱為了“文學(xué)話語”、還有“語境”的概念等等,文化理念已在全球化的態(tài)勢(shì)下呈現(xiàn)出泛化的、互通性的特性,而歐美文學(xué)的中國化進(jìn)程則由來已久,其“中國理解”的文學(xué)語境體現(xiàn)在三個(gè)方面:……p>