999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢語言的差異

2014-12-26 07:18:32劉艷俠
中國校外教育(下旬) 2014年11期
關(guān)鍵詞:語言思維英語

劉艷俠

英漢民族不同的思維模式在其語言載體中得以體現(xiàn),這種不同的思維方式,要求語言表達方式及進行翻譯時都要植根于各自的民族文化土壤中,譯者翻譯時要有意識地注意中西方這些差異,以期譯出符合譯語表達習(xí)慣的譯文。

思維方式綜合性語言分析性語言早在10多年前,連淑能先生就明確指出英語是綜合性語言,多形態(tài)變化,并以此來表達語法關(guān)系;漢語是分析性語言,“詞形沒有形態(tài)標(biāo)志,位置不能隨便移動,詞語之間的關(guān)系主要通過安排詞序及使用虛詞來表達。”前者在理解上要求嚴謹?shù)倪壿嫹治鏊季S,后者則需從整體上綜合理解。其表象體現(xiàn)為中西綜合思維與分析思維之間的差異,但其根源是中西傳統(tǒng)哲學(xué)涵化、影響的結(jié)果。

首先,受中國傳統(tǒng)哲學(xué)的積淀影響,漢語在構(gòu)詞上表現(xiàn)為:命名靠累積,重在統(tǒng)一,有較高的概括性和靈活的搭配性。比如,人們可以用“開”字組成一系列的詞來表示:開會,開車,開門,開刀,開機器,開電視機等,倘若譯成英語,就必須視具體搭配選用不同詞:to have (hold) a meeting,to open the door,to drive the car,to have an operation,to operate the machine,to turn on the TV,etc.

其次,漢語語句、語段多整體重復(fù),句式虛擬流散零落,實則內(nèi)聚統(tǒng)一,明顯地體現(xiàn)了傳統(tǒng)哲學(xué)的整體觀。例如:26年前,她那有著蔚藍色眼睛的、鮮花一般的魅力,她那臉龐和身段冰清玉潔、婀娜多姿的風(fēng)韻,還有那蘋果花似的顏色,曾經(jīng)是那么猝不及防地、莫名其妙地使艾瑟斯特怦然心動。而這一切雖然早已逝去,43歲的她依然是一個面目較好、忠實可靠的伴侶,只是兩頰已出現(xiàn)淡淡的斑痕,灰藍色的眼睛也添了幾分飽滿和成熟。

英語是綜合語,富有形態(tài)變化;漢語沒有詞形變化,構(gòu)詞也強調(diào)整體觀,概括力強,因而漢語詞匯不及英語詞匯那么浩瀚。由傳統(tǒng)哲學(xué)造成的語言差異迫使英漢互譯時,往往要改變詞形、轉(zhuǎn)換詞類才能忠實通順地表達原意。英語句式受西方傳統(tǒng)哲學(xué)的影響,表示并列和從屬關(guān)系的連接詞,不但種類和數(shù)量比漢語多,而且使用頻率也較漢語高。其結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系需要分析才能昭然明了。例如:老舍先生的小說《駱駝祥子》的一段如果翻譯成英文,則需要找出句子之間的邏輯關(guān)系,增加必要的關(guān)聯(lián)詞,調(diào)整句式以及句子順序,把原來的流動結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換成核心結(jié)構(gòu)。請看如下譯文:

Xiangzi wanted to find a place to sit down and mull things over. Even if he only ended up by cringe,at least he would know why. Events had moved too fast for his mind to keep up. But there was nowhere to sit,since everywhere was covered with snow. All the little teahouses were boarded up as it was after ten,and had one been open he couldn't have gone in anyway. He wanted to find somewhere quiet,because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute.從譯文可以看出,譯者先找出了原文的邏輯關(guān)系,即“祥子”找地方和坐下想(to sit down and mull things over)、茶館開門的時間(boarded up as it was after ten)、找清凈的地方和眼淚落下來because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute三對句子的關(guān)系,然后重新按照邏輯關(guān)系組合,把原來三個長句整理成五個句子成分整齊的主謂結(jié)構(gòu)。所以說,翻譯的實質(zhì)是思維方式的轉(zhuǎn)化,語言只是其思維的載體。

語言是社會現(xiàn)象,是文化的一個重要組成部分,是思維的物質(zhì)外殼,體現(xiàn)了鮮明的民族特性;同時語言不僅包含了本民族的歷史文化,社會規(guī)范,而且蘊含著本民族的思維模式。英漢民族不同的思維模式也在其語言載體中得以體現(xiàn),必然要借助于已被學(xué)界普遍認同的分析性思維才能洞悉其紛繁復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確把握其內(nèi)涵,譯出正確的譯文。

參考文獻:

[1]蔣堅松.英漢對比與漢譯英(Contrastive E-C Studies and C-E Translation)[M].湖南:湖南人民出版社,2002.

[2]連淑能.英漢對比研究(Contrastive Studies of English and Chinese)[M].北京:高等教育出版社,1993.

[3]李瑞華.英漢語言文化對比研究[C].上海:上海外語教育出版社,1996.

[4]周志培.漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2003.

[5]連淑能.論中西思維方式[A].楊自儉,英漢語比較與翻譯(4)[M].上海:外語教育出版社,2002.

猜你喜歡
語言思維英語
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 狠狠综合久久久久综| 亚洲精品第1页| 高h视频在线| 伊人91在线| 欧洲欧美人成免费全部视频| 日韩天堂视频| 最新日韩AV网址在线观看| 91麻豆国产视频| 国产男女免费完整版视频| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产色婷婷视频在线观看| 正在播放久久| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产精品男人的天堂| 亚洲午夜国产片在线观看| 欧美日韩国产精品va| 欧美日本在线| 午夜小视频在线| 午夜欧美理论2019理论| 国模视频一区二区| 爆乳熟妇一区二区三区| 久久 午夜福利 张柏芝| 日韩在线中文| 99视频有精品视频免费观看| 久久黄色毛片| 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 中文字幕无码av专区久久| 国产SUV精品一区二区| 亚洲视频二| 在线观看国产精品日本不卡网| 毛片免费观看视频| 免费在线看黄网址| 国产福利拍拍拍| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 欧美午夜视频在线| 亚洲最新网址| 欧美精品二区| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 精品无码人妻一区二区| 欧美第一页在线| 一本色道久久88亚洲综合| 中文字幕调教一区二区视频| 97精品久久久大香线焦| 久久人与动人物A级毛片| 国产在线无码一区二区三区| 国产中文一区a级毛片视频| 国产精品白浆无码流出在线看| 午夜无码一区二区三区| 国产成人a在线观看视频| 免费中文字幕在在线不卡 | 欧美中文字幕无线码视频| 国产黄色爱视频| 四虎影视永久在线精品| 成人小视频网| 97在线视频免费观看| 国产精品成人第一区| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产精品成人第一区| 欧美一级专区免费大片| 亚洲无码在线午夜电影| 成人午夜亚洲影视在线观看| 一本大道香蕉久中文在线播放 | 欧美专区日韩专区| 激情成人综合网| 国产门事件在线| 熟妇无码人妻| 中国国语毛片免费观看视频| 欧美精品二区| 熟妇无码人妻| 又大又硬又爽免费视频| 日本精品影院| av免费在线观看美女叉开腿| 丁香五月激情图片| 国产激情无码一区二区三区免费| 全色黄大色大片免费久久老太| 亚洲av片在线免费观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 亚洲免费人成影院| 视频一本大道香蕉久在线播放 | 91 九色视频丝袜|