姬小梅

2014年秋,來自埃及、約旦、伊拉克、阿曼、突尼斯、阿爾及利亞、黎巴嫩、蘇丹、摩洛哥、也門等阿拉伯國家聯盟的十余名圖書館館長、專家和國內圖書館界人士齊聚北京,參加“中國阿拉伯國家圖書館館長論壇”。
其間,中阿圖書館界代表通過《中國阿拉伯國家圖書館館長論壇公報(2014年10月13日北京倡議)》,就建立信息領域合作機制、圖書館資源共享與合作發展、文獻典籍保護與利用、數字圖書館發展合作等共同關注的問題研討交流。
此次中阿圖書館界的交流,基于2014年“中阿合作論壇”成立10周年,以及落實中國領導人“一帶一路”的戰略部署,進一步促進中國與阿拉伯國家及絲綢之路沿線國家之間的文化交流與合作。
中國國家圖書館館長助理孫一鋼對《瞭望東方周刊》說:“任何一個合作都很難說只是經濟的合作,文化伴隨經濟共存。”
圖書館的碰撞
中國與阿拉伯國家的對話交流中,“圖書館館長論壇”這樣的交流尚屬首次。
此前,由國務院新聞辦發起,中國國家圖書館實施的“中國之窗”項目,已先后在埃及、敘利亞、阿爾及利亞等國落戶;阿拉伯國家代表團也多次赴京滬粵等地,參觀考察中國圖書館事業。
自2008年起,圖書館領域的交流與合作被正式納入中阿合作論壇的兩年行動執行計劃,舉辦本次圖書館館長論壇,正是第六次中阿部長級會議發布的2014年至2016年行動執行計劃之一。
“圖書館是文化很重要的組成部分,在絲綢之路的經濟發展中,潤物細無聲,讓經濟帶上的國家能夠互相了解、接受。包括文獻也是一個全方位的解讀,除了風土人情外,也記錄著國家政治、經濟、文化發展。”孫一鋼說。
圖書館作為公共閱讀服務平臺,其交流對于解決長期以來存在著的異域文化知溝有重要作用。
聯合國教科文組織《公共圖書館宣言》中說:“這種閱讀平臺,是每個人、每個集體一生中獲取知識、自主意見、提升文化素養的基本方式,……在它面前,年齡、種族、宗教、民族、語言、社會地位的界限消失殆盡,所有人都可以平等地從中受益。”
中阿圖書館界合作的初步設想是,每兩年在中國和阿拉伯國家各召開一次專家大會,每年互在對方國家舉辦一次圖書等內容的展覽。
絲綢之路是結合點
合作建設中阿數字圖書館是此次論壇公報的落地部分,其目標、內容、服務形態、模式,會在2015年的中阿信息領域圖書館專家大會上探討確認。
孫一鋼介紹說:“阿拉伯國家的圖書館整體水平并不高。有些做得很好,比如埃及亞歷山大圖書館,有些是剛組建不久,有些僅局限于圖書提供,數字圖書館建設剛剛起步。”
跨國界圖書館早已有之。如世界數字圖書館,是在聯合國教科文組織框架下,由美國國會圖書館館長詹姆斯倡議建立,是世界各國文化資源交流的共享平臺。
區域性的數字圖書館合作建設,一個范例是2010年簽署的中日韓數字圖書館協議。
但中阿數字圖書館顯然任務更為艱巨:中日韓數字圖書館呈現的都是東方文明,而中阿數字圖書館面臨文化鴻溝。
中阿合作交流中,語言可能是最大的挑戰。但在建設數字圖書館時,語言難題可以從技術角度解決,比如世界數字圖書館就有七種語言。
“我不擔心彼此的標準規范問題、平臺搭建問題,包括語言問題,而是擔心雙方如何找到一些共同感興趣的資源,要找到可讀、可視、有效的內容,需要下功夫。”孫一鋼說。
“這個討論的前提是你有什么,我有什么。不能是你宣傳你的東西,我宣傳我的東西。要找到大家共同的結合點,資源建設和內容建設是需要下大力氣去做的。”他解釋。
結合點之一,就是絲綢之路。
伊拉克國家圖書文獻局代表說,絲綢之路曾經是、并且現在依然是中阿加強社會與民間深厚關系的一大基礎。
孫一鋼則認為,可以圍繞絲綢之路構建文化資源,打造沿途風情、風俗習慣、當地文化、歷史內容等,之后再分專題梳理。
比如,把不同版本的《古蘭經》集合在一起。
“通過文獻構成,把中阿文化交流的情況完整地呈現出來。它不僅僅促進經濟,而是對中阿深入了解,促進交流,間接也會對經濟起到促進作用。”孫一鋼說。
此次論壇選擇國內代表時,以青海、寧夏、新疆、廣西,以及中央民族大學圖書館、民族圖書館等為主。“他們本身是多民族地區,是文化融合的地方。”
阿拉伯國家圖書館代表也提出了建議。蘇丹國家圖書館秘書長建議,舉辦圖書館學與信息技術會議、座談、講座,開展作家、文學家、思想家與專業人士間的互訪交流;在圖書館學與信息技術學領域交換獎學金,開辦培訓班;建立阿拉伯國家圖書館與中國國家圖書館網絡連接工程,建立阿拉伯圖書館與中國圖書館一對一聯誼關系等。endprint