崔艷麗
【摘要】語料庫可以運用到大學英語教學的各個方面,比如:教學大綱的設計,教學內容的選擇, 教學方法的運用等等。本文通過分析目前大學英語教學課堂存在的問題,重點探討語料庫如何在大學英語課堂中發揮其積極有效的作用,促使學生積極主動的學習。
【關鍵詞】語料庫 ?大學英語課堂教學
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)07-0044-02
語料庫(Corpus)是一種基于語言學理論,應用計算機技術方法,通過收集,分析處理大量自然語言材料而建立的大型電子資料文庫。語料庫可以分析和描寫語言,是電子文本的集合,從最大限度上代表某種語言變體[1]。國外著名的語料庫有國際英語語料庫, 朗文語料庫網, 劍橋語料庫, 科林斯語料庫,英國國家語料庫。中國英語學習者語料庫主要收集中國英語學習者的作文語料,初高中,大學英語四六級以及英語專業的各種語料總共上百萬詞匯量。中國英語學習者語料中同時也收集了學生在作文中常見的錯誤類型,如拼寫錯誤,詞語搭配錯誤以及語法結構錯誤等等[2]。
20世紀60年代至70年代,語料庫開始應用于語言教學中,語料庫運用到語言教學主要體現在以下幾個方面,對教材內容的編寫和詞典的編撰提供真實的材料;為語言教學的大綱設計提供了素材;為教學內容的確定起到指導性作用; 對教學方法的創新起到積極的推動作用;為學習者語料庫和中間語的研究提供了基本材料;也為語言測試領域提供素材,使考試標準化[3]。本文通過分析大學英語教學課堂上存在的問題,重點探討語料庫如何應用于大學英語教學課堂,幫助教師充分調動學生課堂學習的積極性和主動性。
一、大學英語課堂教學的現狀和問題
目前大學英語教學課堂上使用的英語材料由課本、光盤、網絡、教案庫、試題庫等構成的立體化教學系統,呈現多元化,可視化等特點。圖文并茂的多媒體資源激發了學生的學習興趣, 教案庫的優質課件和教學資源也為教師們提供了極大方便,充實了課堂內容,加強了教學效果。豐富多樣的教學資源比上傳統的教學方式有諸多的優勢,但是也存在一些弊端。
(一)課堂教學成為傳統“填鴨式”教學的翻版
目前大學英語教材配套的課件信息量大,教師在制作和修改課件時也傾向于將多樣化的可視化資源盡數羅列。教師的初衷是為了極大豐富教學內容,但是實際效果并不理想。從語言學角度看,在英語教學中,對學生信息的輸入要有一定的量度。否則,學生只能被動的接受課件上出現的信息,參與度不高。學生也會因為沒有充分的時間對學習內容進行理解和接受,被動的接受課件上呈現的內容。學習語言要不斷的反復使用才能掌握,如果只是被動的接受課件上的眼花繚亂的視頻圖片文字,不知如何記筆記,抓不住重點,沒有時間操練也就無法掌握語言。信息量過大的教學內容最終會導致學生疲于應付,缺乏學習的積極性和主動性。
(二) 課堂缺乏互動,學生思維趨于懶惰
教師在課堂上一味的按照制作的課件進行講課,播放課件上的內容,學生沒有足夠的時間和空間去思考,探索,助長了學生的思維惰性。學生在網絡上做練習時,不認真思考,只要點擊就可以得到答案,即使做錯了,也可以在網絡系統里找到答案詳解,長此以往,學生們就無法充足的鍛煉思維想象能力和探索精神。孫春玲(2003)指出某些不良多媒體教學課件“留白不足”,沒有足夠的時間和空間讓學生自己去思考,想象,探索和理解,不利于培養學生思維批判和創新能力[4]。大學英語教學課堂應該以精選的主題和高質量的語言輸入,以開放、多元化的模式讓教師充分發揮導學作用,讓學生實現自我管理,培養學生思辨創新能力。
二、語料庫獨特的優勢
目前,語料庫被廣泛應用于不同的領域,如詞匯,語法,語義,語用,語體研究,社會語言學研究,口語研究,語言教學以及自然語言處理,人工智能,機器識別,言語識別與合成等。 語料庫能廣泛運用于各種領域在于它本身所具有的優勢。
(一)語言材料的真實性。語料庫所選的語言信息和例句都來自于英語本族語使用者的真實文本和話語。這些真實的語言信息可以使學生接觸到真實的語言環境,使學生們的英語語言應用能力得到更好的培養。同時,語料庫材料的真實性可以彌補現行大學英語教材的不足,現行大學英語教材中的語例主要是為教學所用,其中不乏一些不符合真實語言環境的例子。
(二)語言信息的系統性和規范性。語料庫中的語料是語言學家根據語言規律對海量的語言資料進行分類,篩選,組織而來的,這些信息具有一定的系統性和規范性。雖然目前隨著網絡的發展,學生們可以通過網絡獲得足夠的英語學習信息。但是這些信息中存在許多無用的,垃圾的信息,嚴重的干擾了學生學習的正確性。語料庫信息的系統性和規范性可以避免現代網絡提供的語言信息的不足。
(三)語言內容的全面性。語料庫不僅可以提供大量的基礎英語語言知識,比如詞匯,語句,語境和篇章。同時,還可以通過關鍵詞查找到某些專業領域的篇章,這些信息可以幫助學生進行專業英語文獻閱讀和學習。
(四)語言素材的時效性。語料庫的內容不是一層不變,固定的。語料庫的內容是可以不斷的更新,不斷的擴大。隨著網絡信息化的發展,最新,最流行的語例被及時收集進來,為語料庫增添了活力,也能讓學生接觸到最新的語言素材。
三、語料庫在大學英語課堂中的運用
當前,國內各大高校大學英語教學都在進行改革,教師們積極的探索新的教學方法,有效的調整課程設置。將計算機技術應用于大學英語教學資源也是大學英語教學改革的重要方面。在大學英語改革的過程中,教學資源也從傳統的書本發展到現在的書本,網絡多媒體和語料庫相結合的階段。豐富的教學資源讓大學英語教學中的主體,也就是廣大學生從中受益,培養了他們的語言認知能力和自主學習能力。
(一)語料庫有助于激發學生的發現式自主學習方式
建構主義理論認為,語言知識的習得是由學生自己發現和探索的過程。學習者是知識的建構者[5]。語料庫數據驅動的學習模式正是體現了建構主義理論模式。語料庫的數據驅動學習是一種發現式的自主學習方式,學生們在使用語料庫時,不是直接找到信息或者相關答案,而是通過歸納式或者演繹式的學習方法,發現總結語言使用的規律,或帶著批判的眼光到語料庫中尋找例句,對教材中或者學習的語言材料中出現的疑問進行驗證,從而達到自主學習的效果。發現式的自主學習使外語教學理念從如何教轉變到了如何學。
(二)語料庫有助于大學英語課堂詞匯的教學
大學英語課堂中的詞匯教學是大學英語教學的主要內容。語言學家Quirk 曾指出:“我們的眼光…應該重點放在詞匯的共核上,該共核構成了任何英語語體的主要部分。不掌握詞匯的共核,對于任何語體來說,都無法達到比學舌水平稍好一點的流利程度。[6]”著名語言學家COBUIL系列詞典的主編 John Sinclair也提出:“在沒有特定指導方針的前提下,我們可以建議任何的英語學習者將學習的重點:一是語言中的最常見的詞形;二是詞匯的核心用法;三是他們構成的典型小組合搭配[7]”。由此可見,大學英語教學中的詞匯教學十分重要。語料庫的不斷發展為提高大學英語詞匯教學質量給予了重要的理論依據。語料庫應用于大學英語課堂詞匯教學主要體現在以下幾個方面。
1.提供語境共現詞匯
大學英語詞匯教學不是孤立的講解詞匯的讀寫,書寫和意義,而是通過一定的例句或者語境讓學生理解詞匯的用法。語料庫特有的語境共現界面可以展示大量的實用的真實語句。 這些實例有一定的參考價值,對于學習者有著很好的吸引力。可以使學生更容易的記住并應用學過的詞匯。教師也可以根據教學需要提取所需要的語例,編制成練習供學生復習和鞏固。
2.提供同義詞以及近義詞辨析
學生們在大學英語教學中經常為同義詞和近義詞感到困惑,很難掌握這些詞語之間的細微差別。語料庫可以顯示出同義詞和近義詞在不同語域中的分布頻率,幫助學習者發現同義詞和近義詞在文體或語域中的差異。同時,語料庫也提供大量的實例,區分容易混淆的詞語也可以列出同義詞和近義詞在詞義,搭配等方面的差別。比如,find和 discover 這兩個近義詞 ,語料庫會提供出這兩個詞在各個語域中的使用頻率。find在小說和口語中出現的頻率最高,在學術文中出現頻率明顯少于discover,而discover在口語總頻率較底。通過這些信息,學習者可以明白這兩個詞在不同語體中的用法。通過語料庫學習詞匯,不僅可以對學生學習同義詞給予指導,還能激發學生的興趣。
3.提供詞語搭配
搭配是詞匯學習的一個重要概念,所謂搭配是指某個詞語與一些詞語有共現趨勢的現象。Sinclair提出“關于詞項最重要的是它們出現的詞項序列,尤其是它們規律性出現的序列[8]”。由此可見,單詞的學習應該是單詞詞組的學習。而詞語之間的組合搭配是整個語料庫中最為核心的部分。在語料庫中輸入關鍵詞語,就會顯示出該詞語最常搭配的詞,次搭配的詞等一系列的信息。比如,在語料庫中輸入詞語influence ,就會發現和該詞最常搭配的詞是of ,on, upon. 其次,是與over, within, throughout三個詞的搭配。在大學英語詞匯教學中,以搭配為中心的學習方法是十分必要的。
4.提供類連接的信息
類連接是指一個單詞在其詞組內或更高級上的搭配或避免搭配的語法伙伴,是詞組傾向或避免的語法功能[9]。英語中詞匯的出現既受搭配的限制,又受到類連接的限制。詞的搭配是類連接的具體體現。一個類連接代表一個搭配類,如:V+N是一個類連接,它代表一類搭配,如learn English,commit suicide 等這些詞語就是類連接V+N的搭配實例。類連接也可以區別同義詞。如persuade, convince 這兩個詞類連接的差異會在語料庫中搜索出來。這兩個詞的類連接體現在四類中,V+N+to +V, V+N, be+V+to 和 V+N+that。 它們在這四類類連接中出現的頻率也會顯示。Persuade 在be+V+that 這類連接中一次都沒出現,就可以讓學生們明白be+V+to類連接中只能用convince.學生利用語料庫觀察同義詞和近義詞在類連接中的差異,可以加深對這些詞的理解,也會避免錯誤使用這些意義相近的詞。
5.提供語義韻的信息
語料庫可以提供詞語或者搭配詞語的語義韻的信息。語義韻是指詞語或者典型搭配詞形成的態度意義,一般分為積極,消極和中性三種。積極的詞語會傳遞友好的態度意義,消極的詞語傳遞不利的態度意義,而中性的詞語是指一個詞語既有積極語意義又有消極語義。比如:gain這個詞在語料庫中會呈現積極語義韻。在語料庫中,gain的大部分詞語都屬于積極詞語,如:success, reputation, support等,這些詞給人以愉快的感受。而obtain的搭配詞屬于中性的,如results, data, evidence等等。這些語義韻的信息可以幫助學生區別gain和 obtain這些詞的區別。再如,cause詞項在V+PREP+N類連接中的搭配詞語主要是一些消極的詞語,injuries, catastrophe, family breakups, pessimism, crash, decline等等。語義韻有助于區別近義詞,在英語詞匯教學中進行語義韻的講解十分重要。
6.提供詞匯的句法信息
語料庫不僅可以提供真實的實例,還可以提供詞匯形式,語法規則,功用等等。在教學中,教師可以利用語料庫不僅可以講解詞匯的詞義, 還可以講解詞匯的語法意義。
7.提供詞頻統計
語料庫提供豐富的詞語以及每個詞在語料庫中出現的頻率,高頻率的詞匯往往是實際中常用詞匯。教師可以利用語料庫的詞頻統計功能,更科學地指定重點教學詞匯列表,讓學生更有針對性的學習詞匯。
(二)結語
語料庫以其獨特的優勢給大學英語課堂教學注入了生機和活力,同時也給英語學習者提供了廣闊的空間。與傳統的大學英語課堂教學模式相比,語料庫的運用有效的發揮了學生的主動性和能動性,調動了學生學習的積極性,有助于培養學生英語自主學習能力和實際應用能力。
參考文獻:
[1]Kennedy, G. An Introduction to Corpus Linguistics [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000:1.
[2]桂詩春.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[3]何安平.語料庫語言學與英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[4]孫春玲,馮國平.多媒體輔助英語教學的優勢、誤區以及對策[J].基礎外語教學研究,2003,(6):58-63.
[5]張肖瑩,李天賢.建構主義理論與多媒體機助大學英語教學[J].外語電化教學,2002,(2):22-26.
[6]Quirk,R. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. Pearson Longman,2000.
[7] John, Sinclair. ?COBUILD英漢雙解詞典. 上海譯文出版社, 2002.
[8]Sinclair, J.M. Corpus Concordance Collocation[M].Oxford: Oxford University ?Press, 2000:75.
[9]Hoey, M. Language as choice: what is chosen[M].In G. Thompson& S. Hunston (Eds.), System and Corpus: Exploring Connections. London, Oakville: Equinox,2005:37-54.
語料庫提供豐富的詞語以及每個詞在語料庫中出現的頻率,高頻率的詞匯往往是實際中常用詞匯。教師可以利用語料庫的詞頻統計功能,更科學地指定重點教學詞匯列表,讓學生更有針對性的學習詞匯。
(二)結語
語料庫以其獨特的優勢給大學英語課堂教學注入了生機和活力,同時也給英語學習者提供了廣闊的空間。與傳統的大學英語課堂教學模式相比,語料庫的運用有效的發揮了學生的主動性和能動性,調動了學生學習的積極性,有助于培養學生英語自主學習能力和實際應用能力。
參考文獻:
[1]Kennedy, G. An Introduction to Corpus Linguistics [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000:1.
[2]桂詩春.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[3]何安平.語料庫語言學與英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[4]孫春玲,馮國平.多媒體輔助英語教學的優勢、誤區以及對策[J].基礎外語教學研究,2003,(6):58-63.
[5]張肖瑩,李天賢.建構主義理論與多媒體機助大學英語教學[J].外語電化教學,2002,(2):22-26.
[6]Quirk,R. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. Pearson Longman,2000.
[7] John, Sinclair. ?COBUILD英漢雙解詞典. 上海譯文出版社, 2002.
[8]Sinclair, J.M. Corpus Concordance Collocation[M].Oxford: Oxford University ?Press, 2000:75.
[9]Hoey, M. Language as choice: what is chosen[M].In G. Thompson& S. Hunston (Eds.), System and Corpus: Exploring Connections. London, Oakville: Equinox,2005:37-54.