□【俄】奧列格·戈諾佐夫 著 李冬梅 編譯
自我監(jiān)督
□【俄】奧列格·戈諾佐夫 著 李冬梅 編譯
拉普捷夫看見(jiàn)樓長(zhǎng)迎面走了過(guò)來(lái),就在一輛停在樓前草坪上的進(jìn)口車(chē)旁邊停住了腳步。
“你看!”拉普捷夫氣呼呼地說(shuō),“他們想干什么就干什么!整個(gè)院子都停滿(mǎn)了車(chē),卻讓我們呼吸汽車(chē)尾氣!他們簡(jiǎn)直就把這兒當(dāng)停車(chē)場(chǎng)了!”
樓長(zhǎng)沒(méi)有搭話(huà)。
“以后他們還會(huì)直接把車(chē)開(kāi)到樓洞里去!”拉普捷夫繼續(xù)發(fā)著牢騷,“孩子們都沒(méi)地方玩啦!”
樓長(zhǎng)依舊一言不發(fā)。
“樓長(zhǎng),你為什么不說(shuō)話(huà)?你該整頓整頓這個(gè)院子的秩序啦!”拉普捷夫更加氣憤。
“那你知道這輛福特車(chē)是誰(shuí)的嗎?”樓長(zhǎng)壓低聲音問(wèn)。
“這誰(shuí)不知道啊!”拉普捷夫嚷嚷著,“不就是三樓那個(gè)臭小子的嗎?他剛搬到這兒沒(méi)幾天……”
“可你知道嗎?你說(shuō)的那個(gè)‘臭小子’的媽媽可是法官!爸爸是……”
“檢察官!”拉普捷夫插嘴說(shuō),一臉滿(mǎn)不在乎的樣子。
“不是。”校長(zhǎng)說(shuō),“是國(guó)防部的!少校!你還是管住點(diǎn)自己的嘴巴吧。”
“算啦,樓長(zhǎng)!你別在這兒嚇唬我了……”
“我不是嚇唬你,我是提醒你。你大概忘了,誰(shuí)在大選前大喊大叫說(shuō)現(xiàn)在的執(zhí)政黨是一群小偷和流氓啦?”
“我們可是民主國(guó)家啊……”拉普捷夫的聲音明顯低了八度。
“那晚上給候選人的宣傳畫(huà)像上畫(huà)胡子的也是民主嗎?”
“反正他們第二輪也沒(méi)通過(guò)……”
“要不是你給畫(huà)上了胡子和犄角,說(shuō)不定就過(guò)去了呢!但不管怎么說(shuō),你損壞宣傳材料證據(jù)確鑿!”
拉普捷夫一聽(tīng)就蔫了。他回到家,鎖上門(mén),忐忑不安地望著外面草坪上面停放的那輛外國(guó)車(chē)。