999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

超越·回歸·還原

2014-11-14 09:53:01戚良德
中國文論 2014年0期
關(guān)鍵詞:文化

戚良德

超越·回歸·還原

戚良德

中國文論資源十分豐富,是中華文化重要而獨特的組成部分,有著自己完整的理論體系和話語系統(tǒng),并涉及中華文化的方方面面。然自近代以來,隨著西學(xué)傳入以及文學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變,中國文論對中華文章和文化的有效性、適應(yīng)性被嚴重忽視或忽略,中國文論的完整性和獨特性遭受削足適履的傷害。盡管我們近數(shù)十年來對中國文論的重視是空前的,研究成果也頗為豐富,但研究理路、闡釋方式以及價值尺度主要還是西學(xué)的,中國文論的本來面目和獨特價值仍然有待進一步彰顯。

中國文論不等于今天的“文學(xué)概論”或者“文藝學(xué)”,而是有著獨特的話語方式和理論體系,有著多樣的內(nèi)容和形式,并具有獨特的意義,這一切均基于多姿多彩的中國文化和文章。正因如此,中國古代文論的價值實際上遠遠超越今天的“文學(xué)理論”,從而直通21世紀的文化建設(shè),乃至政治、經(jīng)濟和社會生活。其所以然之理,乃在于這里的“文論”不等于今天所謂“文學(xué)理論”,因為這個“文”,不等于今天所謂“文學(xué)”。

中國古代的“文”或“文章”,并非與現(xiàn)代所謂“文學(xué)”相對的“文章”,而是形諸書面的所有“文字”,中國古代的“文學(xué)”,則是指“文”之“學(xué)”,即對“文”或“文章”的研究,也就是章太炎先生所說:“文學(xué)者,以有文字著于竹帛,故謂之文;論其法式,謂之文學(xué)。”自古以來,我們的“文學(xué)”一詞的主要含義指的就是關(guān)于“文”的學(xué)問。因此,在《文心雕龍》和中國古代文論中,“文學(xué)”一詞與現(xiàn)代文藝學(xué)的“文學(xué)”完全不同,而“文章”才大約相當于我們今天所謂“文學(xué)作品”。

在中國古代文論中,“文章”與“文學(xué)”、“文”與“學(xué)”是分得很清楚的。唐代姚思廉撰《梁書》,“今綴到沆等文兼學(xué)者,至太清中人,為《文學(xué)傳》云”,顯然,其之所以叫“文學(xué)傳”,乃以其所錄為“文兼學(xué)者”,“文”就是“文章”,“學(xué)”則是對“文”之研究,亦即“文”之“學(xué)”——關(guān)于文章的學(xué)問。正因如此,劉勰、鐘嶸等文論家就都被列入了“文學(xué)傳”,他們可謂真正的“文兼學(xué)者”,也就是文學(xué)家,這是毫不含糊的。

中國古代文論有著漫長的歷史,“文學(xué)”、“文章”的內(nèi)涵和外延也并非一成不變的,而是有著不少變通的用法,應(yīng)該說情況是頗為復(fù)雜的。但萬變不離其宗,可以說,在整個中國古代文論史上,上述關(guān)于“文學(xué)”、“文章”的基本含義,乃是一以貫之的。只是到了20世紀初,英文的“l(fā)iterature”一詞被翻譯為“文學(xué)”,用以指語言的藝術(shù);“五四”運動以后,這一翻譯被廣泛接受并流行至今。對此,現(xiàn)代文藝學(xué)早已習(xí)焉不察了。但從中國古代文論的角度而言,這實在是一個歷史的誤會;因為這一誤會,使得現(xiàn)代漢語中的“文學(xué)”一詞面臨諸多尷尬的境地。比如,研究歷史的人是歷史學(xué)家,研究物理的人是物理學(xué)家,研究文學(xué)、尤其是研究古代文學(xué)的人,卻無“家”可歸,因為文學(xué)家一般是指那些從事文學(xué)創(chuàng)作的人,如莫言先生。錢鍾書先生可以被叫做文學(xué)家,那是因為他有《圍城》,而不是因為他有《談藝錄》或者《宋詩選注》。再如,我們的中文系都有“文藝學(xué)概論”之類的課程,但這里的“文藝”一般不包括繪畫、音樂等的藝術(shù),而只是指文學(xué);所謂“文藝學(xué)”,嚴格說來是“文學(xué)學(xué)”,只是這個“文學(xué)學(xué)”實在太拗口了,只好用不包括藝術(shù)的“文藝學(xué)”來代替。又如,現(xiàn)在很多大學(xué)都有文學(xué)院,但實際上文學(xué)院的人很少從事文學(xué)創(chuàng)作,應(yīng)該說只有我們的魯迅文學(xué)院才是名副其實的。所以,大學(xué)里的文學(xué)院其實是指“文學(xué)學(xué)院”。還如,著名的《文史哲》雜志,這個“史”當然是史學(xué),這個“哲”當然是哲學(xué),可是這個“文”是文學(xué)嗎?《文史哲》雜志顯然不刊登所謂“文學(xué)作品”,這個“文”是指對文學(xué)的研究;對文學(xué)的研究只能叫“文學(xué)學(xué)”,所以“文史哲”并非“文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)”的簡稱,而是“文學(xué)學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)”的簡稱。那么,同樣一個“學(xué)”字,在同樣的使用環(huán)境中,卻面臨如此的尷尬。為什么會有這樣的尷尬呢?就因為我們把“l(fā)iterature”一詞翻譯成了“文學(xué)”。這一翻譯首先是無視漢語的基本規(guī)范,試想,這里的“學(xué)”如果不是指學(xué)術(shù)、學(xué)問、學(xué)科,又能指什么呢?可是英文的“l(fā)iterature”似乎并沒有“學(xué)”的這些含義。也許正因如此,現(xiàn)代文藝學(xué)所謂“文學(xué)”之“學(xué)”,其實是不知所指、沒有意義的,所謂“文學(xué)作品”的習(xí)慣說法,實際上根本就是不倫不類的。因此,筆者以為,把“l(fā)iterature”一詞翻譯為“文學(xué)”,乃是一個歷史的誤會,因為它不僅無視漢語的基本規(guī)范,而且無視中國古代文論的傳統(tǒng),割斷了中國古代文論的傳統(tǒng)。

更重要的當然不僅僅是“文學(xué)”這一詞語翻譯問題的歷史誤會,而是由于對這一詞語的翻譯、運用、理解而拋棄了中國古代之“文”、“文章”和“文學(xué)”的基本內(nèi)涵,從而也就放棄了其基本的文論話語體系,轉(zhuǎn)而以西方文藝學(xué)的理念來認識整個中國古代的“文”和“文章”,進而形成了近世所謂的“中國文學(xué)史”,這個近百年來成果頗豐的學(xué)科,實際上割裂了中國之“文”和“文章”,對中國文章進行了削足適履的取舍,強行納入了西方文學(xué)理論的話語體系之中,自然也就拋棄了中國文論對中華文章的解讀范式。不僅如此,還進而以西方文學(xué)理論和批評的觀念及其體系,來規(guī)范和解讀豐富的中國文論資料,從而形成了近世所謂“中國文學(xué)批評史”、“中國文學(xué)理論史”以及“中國文學(xué)理論批評史”等名目不一而實則相同或相近的學(xué)科,毫無疑問,這仍然是削足適履、鑿枘方圓的。

那么,還原中國古代文論的話語,是否就能擺脫這一尷尬的境地呢?應(yīng)該說,這是一個極為復(fù)雜的問題,不是簡單的肯定或者否定可以回答的。但就“文學(xué)”、“文章”之詞而言,筆者認為是可以解決的。按照中國古代文論中關(guān)于“文學(xué)”、“文章”的基本話語,研究“文”(文章)的人自然就是文學(xué)家了,所謂《文史哲》,當然是“文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)”的簡稱,原本是名副其實的。然則,“l(fā)iterature”一詞便不能翻譯為“文學(xué)”,而應(yīng)該翻譯為“文章”;而作為“文章之學(xué)”(Literary study)的“文學(xué)”,當有另外的專指一門學(xué)科的詞語來翻譯。不過,問題在于,當“文學(xué)”一詞在現(xiàn)有意義上被普遍運用了一個世紀之后,它已經(jīng)不僅僅是一個單一的詞匯了,而是與眾多詞匯、文句乃至文化現(xiàn)象相關(guān)聯(lián),而且又直接影響到人們對“文章”一詞的理解和使用。所以,居今而言,把“l(fā)iterature”翻譯為“文章”,恐怕還難以被接受,所謂文論話語的還原也就決非一蹴而就的了。

顯然,無論是我們今天所謂“文學(xué)”的概念,還是我們在此概念下所進行的一系列研究,都已經(jīng)有了百年的歷史,它已經(jīng)進入社會生活的方方面面,這個歷史的誤會不可能一下子消除,我們也不可能一下子回到所謂“中國文論”的語境和原意。即便有意都很難完全扭轉(zhuǎn)這個局面,何況在很多學(xué)者的文章中,根本還沒有意識到這個問題。正如曹順慶先生所說:“百年的文化痼疾當然不能憑幾個人的努力就可以一下子解決,需要文化界、文論界的同仁一起來理性地反思過去,或宏觀或微觀地從各個方面來進行這樣的文化工作,指出過去的失誤并為未來中國的文化文論的健全走向貢獻自己的一點力量。”

季羨林先生早就指出:“我們中國文論家必須改弦更張,先徹底擺脫西方文論的枷鎖,回歸自我,仔細檢查、闡釋我們幾千年來使用的傳統(tǒng)的術(shù)語,在這個基礎(chǔ)上建構(gòu)我們自己的話語體系,然后回頭來面對西方文論,不管是古代的,還是現(xiàn)代的,加以分析,取其精華,為我所用。”對此,筆者深以為然,并曾指出:“我想,‘仔細檢查、闡釋’工作的重要性,研究者們大多已認識到了;但這個檢查和闡釋要‘徹底擺脫西方文論的枷鎖’而‘回歸自我’,則是一個相當艱苦的過程。”這里,筆者想要補充的是,無論這一回歸過程如何艱苦,要想擺脫現(xiàn)代文藝學(xué)中諸如“文學(xué)”等詞語的諸多尷尬,我們都必須認真面對并最終踏上中國文論話語的回歸和還原之路。

因此,超越從西方引進的所謂“文學(xué)”觀念,回歸中國文論的語境,還原中國文論的話語體系,從而原原本本地闡釋中國文章、文學(xué)以至文化,發(fā)掘其獨特的價值和意義,乃是《中國文論》(叢刊)的辦刊目的和初衷。當然,在此基礎(chǔ)上,放眼全球文化和文學(xué),找到中國文論自己的位置,則是我們的歸宿。

中國文論來自對中華文章的解讀、概括和認識,因此本刊不僅著眼中國文論本身,也注重與中國各類文章的聯(lián)系和互動,注重中華文脈的承繼和發(fā)揚,把對中華文章本身的探索也視同中國文論的一部分。以對中國文論的把握和闡釋為中心,關(guān)照并聯(lián)系中國文論賴以產(chǎn)生的經(jīng)濟、政治、思想、文化根源以及文章、文學(xué)風(fēng)貌,甚至鼓勵嘗試古詩文辭的練筆和創(chuàng)作,以體現(xiàn)“文心雕龍”的真意,都將是本刊的追求和特色。

本刊歡迎各位龍學(xué)家、中國文論和文章、文化研究者賜稿,既誠懇邀請各位卓有成就的專家學(xué)者俯賜鴻篇大作,也格外歡迎熱愛中國傳統(tǒng)文化、文論的年輕學(xué)人惠寄自己的心得體會。我們將認真對待每一篇來稿,不放過任何一篇學(xué)有心得的長文短制,并衷心希望讀者諸君視《中國文論》(叢刊)為自己的家園,一同耕耘,一起收獲,為中華文化的復(fù)興略盡綿薄。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品一区二区| 青草精品视频| 在线欧美日韩国产| 国产在线视频二区| 亚洲另类国产欧美一区二区| 91视频国产高清| 亚洲精品第五页| 香蕉视频在线观看www| 毛片在线播放网址| 免费a在线观看播放| 呦女亚洲一区精品| 久久黄色毛片| 女人毛片a级大学毛片免费| 老司机久久99久久精品播放 | 女人18毛片一级毛片在线 | 无码专区在线观看| 69综合网| 色综合国产| 久久99久久无码毛片一区二区| 欧美综合中文字幕久久| 黄色成年视频| 国产亚洲欧美在线专区| 狠狠亚洲五月天| 中文字幕在线视频免费| 日本人妻一区二区三区不卡影院 | 国产美女在线观看| 久久这里只有精品2| 五月婷婷丁香综合| 99精品伊人久久久大香线蕉| 99成人在线观看| 性喷潮久久久久久久久| 亚洲视屏在线观看| 美女内射视频WWW网站午夜| 无码免费视频| 国产原创第一页在线观看| 欧美精品成人| 国产成人高清精品免费软件 | 亚洲高清资源| 国产综合另类小说色区色噜噜| 2020最新国产精品视频| 9啪在线视频| 国产1区2区在线观看| 久久久久久国产精品mv| 国产区人妖精品人妖精品视频| 在线视频一区二区三区不卡| 91蜜芽尤物福利在线观看| 在线观看国产精品第一区免费| 国产三级成人| 国产激爽爽爽大片在线观看| 国产偷国产偷在线高清| h视频在线播放| 日韩高清中文字幕| 69视频国产| 国产午夜福利在线小视频| 色综合热无码热国产| 青青青伊人色综合久久| 国产精品久久久久无码网站| 91麻豆国产视频| 91网在线| 成人免费黄色小视频| 国内熟女少妇一线天| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 波多野结衣第一页| 精品综合久久久久久97| 亚洲成人在线网| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国国产a国产片免费麻豆| 亚洲愉拍一区二区精品| 色婷婷色丁香| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 伊人中文网| 精品超清无码视频在线观看| 精品91在线| 国外欧美一区另类中文字幕| 91小视频在线观看免费版高清| 片在线无码观看| 天天综合天天综合| 国产一区二区色淫影院| 精品成人一区二区| 四虎精品黑人视频| 在线永久免费观看的毛片| 欧美午夜久久|