999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析新大學英語四級段落翻譯題型及方法

2014-09-15 23:19:26付春霞
考試周刊 2014年58期

付春霞

摘 要: 2013年大學英語四六考試再次改革后,翻譯部分由原單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。翻譯難度的增加,對培養和提高學生的翻譯能力提出了更高的要求。本文結合段落翻譯這一最新題型,探討其常用的翻譯方法。

關鍵詞: 大學英語四級 段落翻譯 翻譯方法

全國大學英語四六級考試委員會于2013年8月發布了《關于大學英語四、六級考試題型調整的說明》和《關于2013年12月大學英語四、六級考試相關材料及說明》,文中規定,從2013年12月份的考試起,四六級考試的試卷結構和測試題型將有局部調整。新題型的說明表示,原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫;在長篇閱讀部分,原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章后附有十個句子,每句一題,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落;在翻譯部分,原單句漢譯英調整為段落漢譯英。

一、 段落翻譯題型介紹

翻譯部分調整后,原單句翻譯改為段落翻譯。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等,四級長度為140~160個漢字,六級長度為180~200個漢字。時間由原來的155分鐘增加到30分鐘,分值也由原來的5分提升到15分。翻譯長度的增加,無疑給廣大考生帶來了一定的難度,但翻譯考點與之前的考點基本是一致的,重點考查一些重要的詞匯、詞組、慣用法和句型等。

二、 漢英不同表達習慣

漢語和英語都有各自的特點和不同的表達習慣。在英漢互譯中,我們只有詳細了解兩種語言的差異,才能更好地理解原文,把原語言翻譯成準確的目標語言,符合目標語言的表達習慣。在語言的表達習慣中,英語比較注重結構,而漢語則偏重語義的表達;從句式上看,英語多長句和從句,而漢語則多短句和分句;在語態方面,英語多運用被動語態,漢語往往多使用主動語態;在連接方式上,漢語的連接詞很少出現或不出現,呈現出的是一種意合的隱形連接,而英語則呈現的是形合的顯性連接,句子的銜接要使用連接詞。

三、 漢譯英段落翻譯常用翻譯方法

漢英翻譯的方法和技巧有許多,但是大學英語四級段落翻譯題型的特點、所考查內容和其難易程度等因素,決定了在這一題型中所使用的翻譯方法不同。筆者通過研究2013年12月四級真題考試中的四篇段落翻譯,分析這一題型常用的翻譯方法。

1. 直譯法/意譯法

直譯是既保持原文內容,又保持原文形式,基本保留原有句子結構,不是死譯。而意譯則是只保持原文內容,不保持原文形式,更多考慮英語的特點。

例一:精心準備的中餐既可口又好看。(2013年12月四級段落翻譯—中餐)

譯文:Well-prepared Chinese Cuisine is both tasty and good-looking.

例二:這種形式的手工藝代代相傳,現在已經在中國和世界各地越來越受歡迎。(2013年12月四級段落翻譯—中國結)

譯文:The handicraft has been passed down from one generation to another and now is gaining popularity both at home and abroad..

分析:例一的翻譯基本是采用直譯法,按照原文的順序和形式翻譯的; 例二中的“在中國和世界各地”沒有直接譯出來,而是進行了意義的理解和轉換,運用英語詞組“at home and abroad”表達出其意思,非常簡潔。

2. 詞性轉換法

詞性轉譯法是漢譯英中常用的翻譯方法,也是語言的一個很重要的特點,尤其是名詞、動詞、形容詞的詞類轉換非常普遍。比如,由于漢語多用動詞,因此在做漢譯英時,時常將漢語的動詞譯為英語中的名詞、形容詞、副詞、介詞短語等。

例一:許多人喜歡中餐。(2013年12月四級段落翻譯—中餐)

譯文:Many people are fond of Chinese Cuisine.

例二:中國公民也越來越重視信息技術。(2013年12月四級段落翻譯—信息技術)

譯文:Chinese citizens are attaching great importance to Information Technology.

分析:例一中的“喜歡”在原文里是動詞,而在譯文中采用了“be動詞+形容詞”的結構譯出。例二中的“重視”也是動詞,在譯文中使用的是其名詞搭配形式“attaching importance to”。

3. 語態轉換法

由于漢英表達習慣不同,英語中被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語。如果一味按照漢語原句的語態翻譯,就會使譯文顯得十分別扭。因此,在漢譯英的翻譯過程中,要考慮使用被動語態的英文表達,還有一些形式主動、意義被動的漢語句子,我們在譯的過程中要將其譯成被動語態。

例一:在古代,人們用它來記錄事件。(2013年12月四級段落翻譯—中國結)

譯文:In ancient times, it was used to record events.

例二:飲茶在6世紀傳到日本。(2013年12月四級段落翻譯—茶)

譯文:Tea drinking was introduced to Japan in the 6th century.

分析:例一中原文是主動語態,而譯文直接用“它”做主語,使用了被動語態。例二雖形式是主動,但是其意義是被動的,所以也使用了被動語態。

4. 減譯法

漢語喜歡重復,英語崇尚簡潔。漢語的重復作為一種修辭手段,有兩種作用:一是為了強調,重復表達一個意思,或增添修飾語,加強語氣。二是為了便于詞語搭配,或平衡節奏,增強可讀性。這些在漢語里習以為常的重復詞語或句式,到了英語里要么不合邏輯,要么累贅冗長。翻譯時要有所刪減省略,即運用所謂的減譯法。endprint

例一:在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且被視為一種藝術。(2013年12月四級段落翻譯—中餐)

譯文:In China,cooking is regarded not only as a craftsmanship, but also as an art.

例二:這種形式的手工藝代代相傳。(2013年12月四級段落翻譯—中國結)

譯文:The handicraft has been passed down from one generation to another.

分析:例一中后半句的“被視為”與前面的重復,為避免累贅,可以不必譯出。例二中“這種形式的手工藝”就是指中國結這種手藝,故可直接譯為“The handicraft”。

5. 合譯法

相較于漢語而言,英語長句多,因此在翻譯中,要把漢語的兩個或多個句子合譯為英語的一句,使譯文緊湊、簡練。

例一:中國結最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。(2013年12月四級段落翻譯—中國結)

譯文:The Chinese knot, originally invented by the craftsmen, has become an elegant and colorful art and craft over hundreds of years improvement.

例二:信息技術正在飛速發展,中國公民也越來越重視信息技術。(2013年12月四級段落翻譯—信息技術)

譯文:Chinese citizens are attaching great importance to the rapid development of Information Technology

分析:例一的譯文運用了從句和介詞,將漢語的兩個分句連接在一起,例二則將漢語句子中兩處的“信息技術”整合在一起。這兩個例子都說明了漢英句子的特點,以及使用合譯后英文句子的緊湊和簡潔性。

總之,要想在段落漢譯英中取得高分,除了要非常熟悉這一題型外,還要靈活運用不同的翻譯方法,這些方法的運用并不是孤立的,也不是唯一的,我們在翻譯中要使用適當的翻譯方法,譯出更恰當的、更符合目標語表達習慣的譯文。此外,我們還要熟悉和積累與中國節日、歷史事件、經濟文化、社會發展等相關的詞匯和表達,當然也要有扎實的英語基礎。

參考文獻:

[1]王 晨. 淺談詞性轉換法在漢譯英翻譯中的應用[J]. 陜西教育, 2009.

[2] 汪開虎主編. 星火英語全真試題+標準模擬. 上海,2014.endprint

主站蜘蛛池模板: 色爽网免费视频| 国产微拍精品| 在线视频精品一区| 亚洲国产欧美国产综合久久| 久久久久久久久18禁秘| 91精品国产无线乱码在线| 国产高潮流白浆视频| 亚洲第一视频网站| 国产91色在线| 久久亚洲日本不卡一区二区| 国产精品吹潮在线观看中文| 欧美伦理一区| 欧美国产综合色视频| 不卡国产视频第一页| 九色视频在线免费观看| 2020最新国产精品视频| 国产高清在线观看| 欧美激情福利| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 日韩二区三区无| 亚洲人成网址| 亚洲欧洲日韩综合| 成人午夜视频网站| 亚洲综合天堂网| 国产精品成人免费视频99| 国产成人亚洲无码淙合青草| 亚洲人在线| 亚洲第一成年人网站| 亚洲a免费| 亚洲色图欧美在线| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 亚洲天堂首页| 亚洲高清中文字幕| 久久婷婷人人澡人人爱91| 天天色综网| 欧美不卡在线视频| 99热这里只有免费国产精品| 亚洲美女久久| 成人综合在线观看| 亚洲欧美日韩另类在线一| 青草午夜精品视频在线观看| 毛片网站在线看| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 91丨九色丨首页在线播放| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 免费人成在线观看成人片 | 高清乱码精品福利在线视频| 亚洲无线观看| 久久亚洲天堂| 亚洲国产天堂在线观看| 日韩在线播放中文字幕| 久久情精品国产品免费| 免费在线看黄网址| 青草视频久久| 这里只有精品在线播放| 四虎影院国产| 999在线免费视频| 精品亚洲麻豆1区2区3区 | 欧美亚洲香蕉| 色成人亚洲| 97se亚洲| 日韩精品一区二区三区中文无码| 青青草欧美| 97久久精品人人| 一本色道久久88| 国产欧美日韩va| 国产精品999在线| 亚洲av日韩av制服丝袜| 凹凸国产熟女精品视频| 国产超碰一区二区三区| 91无码视频在线观看| 高清无码手机在线观看| 国产成人在线无码免费视频| 日韩欧美国产三级| 国产视频大全| 99热这里只有精品在线播放| 亚洲第一色视频| 欧美激情视频二区三区| 99精品一区二区免费视频| 午夜免费小视频| 少妇人妻无码首页| 国产成人免费视频精品一区二区|