崔巖
摘要:本文通過實證研究發現英語專業學生在英語小組討論中使用actually實現了包括解釋、弱化面子威脅、延遲話語、加強語氣、轉換話題和糾正在內的六種語用功能。希望本文的研究能對英語口語、話語標記語及小組討論研究等作出貢獻。
關鍵詞:話語標記語;actually;語用功能;小組討論
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A?搖 文章編號:1674-9324(2014)16-0160-02
一、引言
話語標記語在日常生活中十分常見,很多詞都可以做話語標記語并實現一定的語用功能,如“actually”、“in fact”、“oh”、“you know”、“so”、“but”和“or”等,這些詞不構成話語的基本語義或命題意義,但卻能實現豐富的語用功能。本文探究了英語專業學生在英語小組討論中使用話語標記語actually實現了什么語用功能。
二、研究方法
1.語料采集和轉寫。結合英語專業男女比例特點,采用簡單隨機抽樣法,筆者在國內某外語類院校英語專業大二年級隨機選取了四名男生和八名女生,共計十二名學生。學生被分成A、B兩組,然后給定話題進行討論。討論過程無任何要求,重在使用英語為語言媒介進行交流,因此語料為自然語料。為了更為準確地記錄討論過程,每次討論都有一位記錄員在討論現場進行無干預地記錄,記錄一些細節,如面部表情、常用語句、感興趣的話題、身勢語等語言現象,并使用攝像機和錄音筆進行錄音、錄像,提高后期語料轉寫準確度。結合中國學習者英語口語語料庫(COLSEC)的建設經驗,本著忠實于原對話,完整和準確的原則,筆者和項目組成員共同完成了語料的轉寫工作。由于篇幅有限,具體過程在這不做詳述。經過統計,此次討論共收集到語料約十小時,約107,524詞,語料具有代表性可以展開研究。
2.語料分析。由于本文研究的是話語標記語actually的語用功能,因此作者首先使用辦公軟件Word的查找功能,手工標記出所有含有非副詞用法actually的語料,為了語料分析的準確性和科學性,筆者找到第三方人員進行校對和核準,進而提高了研究結果的準確性。然后,結合具體的語境,運用語用學還有話語分析理論對語料進行分析,并總結歸納所實現的語用功能,并進行數量統計和actually語用功能辨析。人們對話語標記語在交際中的作用一直存在分歧,目前還很難實現對其功能的統一界定。排除actually用作副詞使用的語料,下面筆者將結合具體的實例,對話語標記語actually在英語專業學生小組討論中所實現的語用功能進行總結歸納。①解釋(Elaboration)。Actually可以表明接下來的話是解釋自己的觀點。也可以表明下面的話可能與當前的話題不太相關,或出乎聽話者意料,進而實現了解釋的語用功能。當actually做解釋功能時,其后常會進行舉例說明。
此例中Asp5沒有直接反駁對方,而是用but actually接過話輪,進一步解釋自己的觀點,不同意Asp3的觀點,并舉例說明。說話者可以先說actually提示對方下面的語句是解釋,而不是否定。此外,跟法庭或者政治辯論等正式場合比起來,小組討論沒有那么激烈。經過數據統計,絕大多數的actually實現了解釋的語用功能。②弱化面子威脅(Face-threatening mitigator)。Brown和Levinson指出,日常生活中很多話語都可能威脅面子。Oh指出,actually能實現弱化面子威脅的作用,actually使隨后的話語不那么突然,進而降低對聽話者面子威脅。筆者發現,在英語小組討論中,actually也能起到弱化面子威脅的作用。如下例:
For example:
三、結束語
以上筆者以actually為例,探討了英語專業學生在英語小組討論中使用話語標記語actually實現的話語功能,而非語法功能。盡管國內外的學者們對話語標記語進行了深入系統的研究,但是對話語標記語actually的研究較少,國內更少。結合具體的自然語料,尤其是使用中介語語料進行的研究更是鮮有。筆者希望本文能夠拋磚引玉,引起大家對話語標記語actually的關注還有對學生話語的研究。
參考文獻:
[1]冉永平.話語標記語well的語用功能[J].外國語,2003,(3).
[2]文秋芳.應用語言學研究方法與論文寫作[M].外語教學與研究出版社,2004.
[3]Brown,P.&S.Levinson.Universals in language usage:politeness phenomena[A].Ester N.Goody.Questions and Politeness:Strategies in Social Interaction[C].Cambridge:Cambridge University Press,1978:56-289.
[4]Lenk,U.Marking discourse coherence:functions of discourse markers in spoken English[M].Tübingen:Narr.1998.endprint