李妍妍
(新鄉學院,河南 新鄉 453000)
語言學家Robert de Beaugrande 和 Wolfgang U.Dressler 在Introduction to Text Linguistics (1981)一書中指出,在語言學中建立文本類型學的意義在于為人們建立了一個編碼和解碼文本的應用基礎。隨后,Robert de Beaugrande 總結出五種基本篇章類型,即記敘語篇、描寫語篇、指導語篇、說明語篇和議論語篇。其中,指導語篇是通過有序的指導說明來指示如何完成某事的語篇。此類語篇在英語學習和日常生活中非常常見,例如MLA Handbook for Writers of Research Papers 一書,及日常生活中的英文產品說明書等等。此類語篇也是篇章教學的重要方面。
本文依據語篇的特定劃分,探討英語指導語篇中韓禮德和哈桑的銜接理論中的非結構型銜接手段機制特點,引起英語教師和英語學習者在閱讀和寫作這類語篇時對其特點予以重視,從而更準確地理解和構建英語指導類語篇。
韓禮德和哈桑在《英語的銜接》(Cohesion in English)一書中提出,銜接就是存在于語篇中的意義之間的關系,總體上把銜接分為兩大類:語法銜接和詞匯銜接。語法銜接可分為指稱、替代、省略以及連接。詞匯銜接包括詞匯復現和詞匯搭配。
指稱是語篇中的指代成分與指稱或所指對象之間的相互解釋關系,分為人稱指稱、指示指稱和比較指稱。在語篇中,如果對于一個詞語的解釋不能從詞語本身獲得,而必須從該詞語所指的對象中尋求答案,這就產生了照應關系(Halliday &Hasan,1976:31)。
替代是為了避免重復而用一個詞語替代另一個詞語或從句,從而實現語篇銜接。省略和替代十分相似,所不同的是前者沒有替代詞語,而后者有,因此省略又被稱為零替代。
連接是通過連接成份來體現語篇中各種邏輯關系的手段。連接意味著讀者只能通過對語篇的其它部分的參照才能理解其中語篇的邏輯關系。韓禮德和哈桑(1976)把連接詞語所表示的關系分為四類:增補、轉折、原因和時間。
詞匯銜接是通過詞匯的重復、同義/反義、上義/下義和搭配等手段在篇章中建立一個貫穿篇章的鏈條,從而來建立篇章的連貫性。
指導類語篇不是下達的行動命令,也不是什么指令,而是接受者行為表現的指導方針,是接受者選擇遵守的行動方式。指導說明總是應用在指導手冊中,因為所針對的目標人群具有不同層次的知識,因此內容及難度根據接受者的水平的不同而變化。而這樣的變化是通過仔細的數據選擇實現的。指導語篇的文章結構通常是由他們的目標和實現這些目標的過程所決定;對于內容的費解可能是因為對事件或情況的不確定性或不熟悉,而不是因為語言障礙。
指導語篇往往需要一個假設的參與者來互動,因此作者通常采用第二人稱“you”來敘述。此外,這類語篇通常涉及一系列的步驟,或使用時間連接詞(first,then,after this,等等),或用數字編號(1、2、3…),或是小標題(step one;step two;step three,等等)。祈使句在指導語篇中很常見,一般用來告訴讀者該做什么。此外,作者可能在文中加入標記圖,插圖,照片,圖表或曲線圖等,使指導說明的內容更清楚。
在分析指導語篇的銜接機制特點時,用其英文首字母代替各銜接機制,即R (指稱),S (替代),E (省略),C (連接)以及L (詞匯銜接)。現以2006年上海外語教育出版、由董亞芬主編的《大學英語 精讀》中的一篇文章How to Improve Your Study Habits 其中的部分段落為例進行分析,得出以下數據:
Perhaps you are an average student with average intelligence (1).You do well enough in school,but you probably think you will never be a top student (2).This is not necessarily the case,however (3).You can receive better grades if you want to (4).Yes,even students of average intelligence can be top students without additional work (5).Here's how(6):
1.Plan your time carefully (7).Make a list of your weekly tasks (8).Then make a schedule or chart of your time (9).Fill in committed time such as eating,sleeping,meetings,classes,etc (10).Then decide on good,regular times for studying (11).Be sure to set aside enough time to complete your normal reading and work assignments (12).…
文中作者就如何改善學習習慣給出一些指導說明。所列出的方法由數字序號一項項列出。通過對文章的分析來看,第2 句中有2 個詞匯銜school 和student。第3 句中出現指稱銜接this 和轉折however。第4 句中grades 為詞匯銜接項。第5 句中有1 個省略yes,和3 個詞匯銜接students,average intelligence 和top students。第6 句中here 指稱前文的the following,how 為省略。第8 句中有1 個詞匯銜接項weekly。第9 句中出現連接銜接詞then 和詞匯銜接time。第10 句中有3 個詞匯銜接項fill in,time 和classes。第11 句中出現連接銜接項then 和2個詞匯銜接項times 和studying。第12 句中有3 個詞匯銜接項time,reading 和assignments。
對整篇文章進行分析后,我們可以得出詞匯銜接項占全部非結構型銜接手段總數的72.2%。為了將指導內容解釋清楚,作者反復使用每個小標題中的中心詞,例如“…tests (38).…test…(39).…test,...test(40).”因此,同說明語篇相類似的,詞匯的反復在指導語篇中也非常常見。此外,讀者應該注意文中相同的詞,它們或為上下義關系、相反關系,或為不相關的指代關系,這些詞匯在文中占據一定比例。文中的指稱銜接有一半是指示指代,比較指代也相較敘事語篇、說明語篇和描寫類語篇有所增多。雖然指稱銜接不是文章的主要銜接機制,但是對于文章的理解起到很重要的作用。作者在文中用了2 個省略句,不會引起歧義,反而使文章更具趣味。文中沒有出現替代銜接。
再對其它五篇敘事語篇(Some Strategies of Learning English from College English,two extracts from MLA Handbook for Writers of Research Papers and Extract from A Handbook of Writing)進行同樣的分析,可以得出指稱銜接所占比例分別為18.0%,25.0%,30.2%,23.0%和35.4%,詞匯銜接在其它五篇中比例分別為71.2%,64.3%,56.6%,63.9%和47.7%。在其它五篇中,連接所占比例都在10%左右。而替代和省略在文中出現極少。
依據指導語篇的特點和對六篇文章的分析數據我們可以得知,作者在指導讀者行為時,詞匯銜接是該類語篇的重要特點。其中詞匯的反復是銜接的重要手段,并且詞匯的語義關系也非常豐富。指稱銜接雖然所占比重不大,但是對于文章的理解卻起很重要的作用??傊?,對于指導語篇的連貫,詞匯和指稱銜接是最主要途徑。
不同類型語篇具有各自特殊的寫作角度、語篇的組織模式特點和獨特的銜接特點。因此,在日常學習和生活中,閱讀或寫作英文指導手冊或產品說明書等指導類語篇時,應對語篇的整體結構進行宏觀把握,接著再分析段落之間的邏輯結構,最后是微觀結構。通過本文中對英語指導語篇的結構、語言和銜接機制等方面的特點的分析,希望所得出的結論有助于今后的日常英語教學和學習。
[1]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[2]Halliday &Hasan.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3]de Beaugrande,R.&W.Dressler.Introduction to Text Linguistics[M].London:Longman,1981.
[4]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[5]劉辰誕.教學篇章語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1999.