龍梅芬,覃玉榮
龍梅芬/廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,碩士 (廣西南寧530004);覃玉榮/廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士生導(dǎo)師,博士 (廣西南寧530004)。
據(jù)研究,亞洲已經(jīng)有超過8億的英語(yǔ)使用者 (De Costa 2012)。東盟一體化進(jìn)程中,英語(yǔ)成為東盟通用語(yǔ)(ELF,English as a lingua franca)。ELF不僅僅屬于母語(yǔ)使用者,也屬于非母語(yǔ)使用者,具有自主性和多樣性。隨著中國(guó)和東盟交流合作的深入和廣西北部灣經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,廣西外向型人才應(yīng)該適應(yīng)新時(shí)代和區(qū)域發(fā)展的要求,既學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)以具備良好的英語(yǔ)能力,又學(xué)習(xí)東南亞各國(guó)語(yǔ)言文化和英語(yǔ)變體,具備良好的語(yǔ)用能力以適應(yīng)東南亞各國(guó)的交流習(xí)慣和特有的英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、詞匯和語(yǔ)法,減少交流難度進(jìn)而增強(qiáng)交流效果。
目前,在東南亞,關(guān)于ELF的研究相對(duì)較少,主要有Andy Kirkpatrick教授主持的亞洲英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)ACE(Asian corpus of English)(Kirkpatrick 2010)及其2010年著作 《English as a Lingua Franca in ASEAN:A Multilingual Model》 (《英語(yǔ)作為東盟的通用語(yǔ):一種多語(yǔ)模式》),該著作從語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)篇?dú)w納東盟英語(yǔ)通用語(yǔ)的特征,并提出相應(yīng)的交際策略和語(yǔ)言政策。在國(guó)內(nèi),關(guān)于ELF研究較少,主要涉及教學(xué)方面,如,胡曉瓊 (2006)探討ELF環(huán)境下中國(guó)英語(yǔ)教學(xué),陳兵(2011)評(píng)述《英語(yǔ)作為東盟的通用語(yǔ):一種多語(yǔ)模式》一書以及武繼紅(2013)從英語(yǔ)通用語(yǔ)出發(fā)探究英語(yǔ)的語(yǔ)音、文化和語(yǔ)用教學(xué)。關(guān)于ELF語(yǔ)用能力培養(yǎng)的研究更少。如何在ELF的環(huán)境下,重新認(rèn)識(shí)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)和方法?本文從東盟ELF出發(fā),探討英語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)的核心內(nèi)容,并提出ELF背景下廣西外向型人才英語(yǔ)語(yǔ)用能力的培養(yǎng)目標(biāo)及方法,為我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐、研究和教材編寫提供新思考。
ELF研究起源于世界英語(yǔ)(World Englishes)研究,屬于世界英語(yǔ)研究的一個(gè)分支,研究重點(diǎn)是擴(kuò)展圈英語(yǔ),主要研究非英語(yǔ)本族者語(yǔ)言特征及其發(fā)展變化。由于研究側(cè)重不同,分為ELF語(yǔ)音學(xué),ELF詞匯學(xué)和ELF語(yǔ)用學(xué)。
ELF語(yǔ)用學(xué)既研究非本族語(yǔ)者如何以英語(yǔ)理解和實(shí)施言語(yǔ)行為,也研究非本族語(yǔ)者如何發(fā)展自己的能力,以英語(yǔ)理解和實(shí)施言語(yǔ)行為,涉及心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、跨文化交際等。最早的ELF語(yǔ)用學(xué)研究主要關(guān)注ELF交際者使用的策略,如,“讓-它-過策略 (the let-it-pass strategy)”意在避免交往的失敗,也是語(yǔ)言使用的容忍現(xiàn)象;還有重復(fù) (repetition)、重述(reformulation)、再釋 (paraphrasing)、規(guī)避 (hedges)、自我更正(self-repetition)等策略,用于構(gòu)建雙方的共同背景或互知信息,減少誤解(Mauranen 2006,Cogo&Dewey 2006,Cogo 2010)。除此,還有研究ELF交際中話輪轉(zhuǎn)化及意義共建(Mauranen同上)、程式性用語(yǔ) (Kecskes 2007)、話語(yǔ)標(biāo)記 (House 2009a)及話題管理(Lesznyak 2004)等,這些研究主要關(guān)注ELF使用中的語(yǔ)用表現(xiàn)及其相關(guān)問題。近年來(lái),ELF研究的焦點(diǎn)問題不是中介語(yǔ)的語(yǔ)用研究所強(qiáng)調(diào)的母語(yǔ)遷移,而是更關(guān)注英語(yǔ)使用的跨文化語(yǔ)用表現(xiàn)、跨文化語(yǔ)用交際能力及跨文化語(yǔ)用“無(wú)能”(pragmatic incompetence),如提問不當(dāng)、意義表述缺陷等。此外,ELF研究不再只是關(guān)注語(yǔ)義組合、語(yǔ)言形式及英語(yǔ)本族語(yǔ)文化下的語(yǔ)用標(biāo)準(zhǔn),而是更關(guān)注全球化背景下英語(yǔ)使用的語(yǔ)用維度和語(yǔ)用特征,關(guān)注多元化的語(yǔ)用能力、語(yǔ)用知識(shí)、語(yǔ)境制約等語(yǔ)用表現(xiàn),試圖揭示英語(yǔ)使用的真實(shí)性,關(guān)注語(yǔ)言多元化和社交語(yǔ)用多元化背景下的語(yǔ)用能力(冉永平2013)。
總之,ELF語(yǔ)用學(xué)關(guān)注具有不同母語(yǔ)文化背景下的主體間互動(dòng)協(xié)調(diào)、語(yǔ)言適應(yīng)性、語(yǔ)用策略選擇、語(yǔ)境適應(yīng)性及多變性、非標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)用的容忍性 (如社會(huì)規(guī)約、文化習(xí)俗、語(yǔ)用偏離等)以及交際的互動(dòng)管理和信息共建等。在培養(yǎng)外向型人才方面,這些問題對(duì)全球范圍內(nèi)的英語(yǔ)教育工作者提出了新挑戰(zhàn),也給面向東盟的廣西英語(yǔ)教育指出新方向。
語(yǔ)用能力指“能夠適宜、得體和有效地使用和理解語(yǔ)言,達(dá)到交際目的的能力”,這種能力“可以簡(jiǎn)化為表達(dá)和理解兩個(gè)方面”(姜占好,2013)。傳統(tǒng)的語(yǔ)用能力培養(yǎng)是基于言語(yǔ)行為理論(Austin,Searle)、合作原則 (Grice,)、會(huì)話含義理論 (Grice)、禮貌原則 (Leech,Brown&Levinson)等。但以Brown&Levinson提出的禮貌原則為例,此原則基于西方文化,其中的語(yǔ)言規(guī)范和文化因素并未參照世界上其他的禮貌范例,不能完全解說(shuō)東方文化和世界上其他區(qū)域的禮貌現(xiàn)象(Thomas 2010)。而且,目前的語(yǔ)用教學(xué)假設(shè)交際對(duì)象為英語(yǔ)本族者做前提,是以本族語(yǔ)者使用的英語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn),這樣的教學(xué)無(wú)法滿足廣西外向型人才的東南亞英語(yǔ)變體語(yǔ)用能力的需求。在東盟ELF環(huán)境下,廣西外向型人才英語(yǔ)語(yǔ)用能力的培養(yǎng)目標(biāo)需要有所調(diào)整。首先,幫助學(xué)生建立即時(shí)語(yǔ)用意識(shí)。由于ELF交際具有動(dòng)態(tài)性和多樣性,其過程隨著特定的交際場(chǎng)景、目的和對(duì)象的變化而不斷調(diào)適。語(yǔ)用教學(xué)除了應(yīng)該幫助學(xué)生掌握語(yǔ)言交際基本的語(yǔ)用規(guī)則如交際的質(zhì)量和數(shù)量原則,還要注重培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際場(chǎng)合中面對(duì)不同交際體的在線(on-line)生成語(yǔ)用能力。其次,培養(yǎng)學(xué)生在線生成恰當(dāng)策略的能力。ELF交際本質(zhì)上是相互適應(yīng)、相互調(diào)整和相互妥協(xié)的過程,是語(yǔ)言多元化和社交語(yǔ)用多元化背景下的英語(yǔ)使用。語(yǔ)用教學(xué)不僅應(yīng)包括“普世通用規(guī)則、本族語(yǔ)規(guī)則”(文秋芳 2012),還應(yīng)包括東盟各國(guó)英語(yǔ)變體規(guī)則,以培養(yǎng)學(xué)生在線生成恰當(dāng)策略的能力。總之,在新環(huán)境下,英語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)只關(guān)注英美文化下的語(yǔ)用標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)重視東南亞文化背景下語(yǔ)言使用的語(yǔ)用維度、語(yǔ)用特征和語(yǔ)用表現(xiàn),關(guān)注東南亞語(yǔ)言多元化(multilingualism)和社會(huì)語(yǔ)用多元化 (multiculturalism)背景下的英語(yǔ)使用及語(yǔ)用能力。采用歸納法和演繹法能幫助學(xué)習(xí)者提高這方面能力。
歸納法。要求學(xué)習(xí)者從真實(shí)語(yǔ)料中歸納出特定的語(yǔ)言規(guī)則,強(qiáng)化ELF語(yǔ)用規(guī)范意識(shí)和語(yǔ)用功能意識(shí)。首先,選一些東南亞英語(yǔ)的對(duì)話,學(xué)生看完之后總結(jié)不同社會(huì)文化背景的交際者在缺少共知文化語(yǔ)境信息的情況下,如何利用有限的英語(yǔ)語(yǔ)碼知識(shí) (如語(yǔ)法限定)和動(dòng)態(tài)的意義協(xié)商以及策略選擇,推動(dòng)言談交際并達(dá)到相互理解。其次,讓學(xué)生模擬東南亞文化語(yǔ)境下的商務(wù)對(duì)話、學(xué)術(shù)對(duì)話和日常生活對(duì)話,學(xué)會(huì)相互協(xié)同,利用重復(fù) (repetition)、重述 (reformulation)、再釋 (paraphrasing)、自我更正 (self-repair)、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 (code-switching moves)等策略,以構(gòu)建雙方的共有背景或互知信息。最后,除了開設(shè)中西文化比較課程,還要增加?xùn)|南亞文化,了解東南亞國(guó)家風(fēng)俗、習(xí)慣、文化和語(yǔ)用范例,這樣才能保證恰當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)用方法和語(yǔ)用規(guī)則,達(dá)到交際成功。
演繹法。要求教師教授具體的規(guī)則。Murray(2012)認(rèn)為Grice的合作原則理論為演繹語(yǔ)用教學(xué)提供了很好的框架。教學(xué)中,根據(jù)數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則設(shè)計(jì)問題供學(xué)生思考,培養(yǎng)學(xué)生在線生成恰當(dāng)策略的能力。這些問題包括什么因素影響了講話內(nèi)容和表達(dá)方式?各種因素怎樣影響講話內(nèi)容和表達(dá)方式?為什么注意表達(dá)方式?為什么有時(shí)間接說(shuō)話?為什么有時(shí)直接說(shuō)話?在正式場(chǎng)合,說(shuō)話很隨意會(huì)產(chǎn)生什么后果?為什么注意講話數(shù)量?話說(shuō)多了會(huì)有什么后果?話說(shuō)少了會(huì)有什么后果? 為什么要講真話?為什么有時(shí)說(shuō)謊話?演繹教學(xué)法關(guān)鍵是讓學(xué)生體會(huì)到ELF交際中言語(yǔ)背后暗藏的話語(yǔ)機(jī)制,在跨文化中學(xué)會(huì)語(yǔ)言解碼,感知跨文化的適切言語(yǔ)行為,掌握言語(yǔ)或語(yǔ)言的間接度、語(yǔ)言的隱含意義、指代或指稱關(guān)系以及ELF交際受目的支配,重在相互理解的特點(diǎn),具備語(yǔ)用行事能力、推理能力、心理能力、文化能力、語(yǔ)境能力。
目前,ELF研究成果還未充分應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與研究,教材編寫也沒有體現(xiàn)相關(guān)的語(yǔ)用引導(dǎo)。ELF環(huán)境下,提升廣西外向型人才英語(yǔ)語(yǔ)用能力還應(yīng)注意以下方面。
教師方面。作為外語(yǔ)教師,若想培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力,首先自己要具備相應(yīng)的理論素養(yǎng)。姜占好(2013)指出教師除了掌握關(guān)于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)對(duì)象的理論,如言語(yǔ)行為理論和禮貌理論,還要熟稔學(xué)習(xí)者語(yǔ)用發(fā)展的理論,如文化合流模式、認(rèn)知處理模式、社會(huì)文化理論、語(yǔ)言社會(huì)化、作為學(xué)習(xí)目標(biāo)和過程的互動(dòng)能力模式和言語(yǔ)行為調(diào)節(jié)模式。在實(shí)踐中,教師可以通過在課堂上講解并與學(xué)生交流探討ELF語(yǔ)用學(xué)研究所取得的成果來(lái)向?qū)W生傳遞相關(guān)知識(shí),尤其側(cè)重講解東南亞各國(guó)語(yǔ)言文化和英語(yǔ)變體。講解時(shí),可以根據(jù)學(xué)生理解情況和班級(jí)容量自主選擇演繹法或歸納法。同時(shí),教師還應(yīng)該重點(diǎn)指出ELF背景下語(yǔ)境具有多樣性和可變性,語(yǔ)用規(guī)則也多種多樣,學(xué)習(xí)者需要具備靈活的語(yǔ)用能力,注意動(dòng)態(tài)選擇、互動(dòng)協(xié)同、非標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)用的容忍,及時(shí)做出自己的語(yǔ)用策略。
教材方面。目前我國(guó)還是熱衷于引進(jìn)原版教材和工具書,為學(xué)生提供“原汁原味”的英語(yǔ)。即使是自編教材也突出英美國(guó)家的語(yǔ)言和文化背景知識(shí)。不可否認(rèn),原版教材可以讓學(xué)生接觸純正英美英語(yǔ)并了解英美文化,但是我們不能因此而忽視了英語(yǔ)全球化和本土化對(duì)學(xué)生交際能力發(fā)展的作用。因此,廣西在培養(yǎng)外向型人才方面不一定非得要偏向英語(yǔ)的本族語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該幫助學(xué)習(xí)者習(xí)得近似母語(yǔ)使用者水平的英語(yǔ)、掌握跨文化交際的語(yǔ)用策略以及確保交際成功的最重要的東南亞英語(yǔ)特征。此外,目前教材中所包含的語(yǔ)用信息有限,尤其缺乏元語(yǔ)用信息、具體對(duì)待言語(yǔ)行為的信息以及東南亞文化信息。課本中即便提供了言語(yǔ)行為的描述,但言語(yǔ)行為的類別和相應(yīng)的詞匯描述單一,缺乏變化。面對(duì)教材中語(yǔ)用知識(shí)缺乏的現(xiàn)狀,除了盡快編寫相應(yīng)教材,還應(yīng)該利用網(wǎng)絡(luò)給學(xué)習(xí)者提供語(yǔ)用學(xué)習(xí)所需的真實(shí)語(yǔ)料。
測(cè)試評(píng)估方面。考試即做事。在現(xiàn)行的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中雖然提到“培養(yǎng)英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力”,但是現(xiàn)行的英語(yǔ)等級(jí)考試并沒有檢測(cè)語(yǔ)用能力的項(xiàng)目,仍然呈現(xiàn)重語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言形式而忽視語(yǔ)言能力的實(shí)際運(yùn)用的傾向。解決這一問題,首先,在外語(yǔ)考試中加入適量的檢測(cè)語(yǔ)用能力的項(xiàng)目。根據(jù)測(cè)試目的不同使用不同測(cè)試工具,分為主觀題和客觀題,在筆試中可以采用書面話語(yǔ)填空和話語(yǔ)填充多項(xiàng)選擇,在口語(yǔ)中采用話語(yǔ)填充和話語(yǔ)角色扮演及角色扮演自我評(píng)估。其次,將學(xué)生和課程分類進(jìn)行測(cè)試,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生重點(diǎn)考核其語(yǔ)言形式規(guī)范性的方面;大多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生加強(qiáng)評(píng)估溝通能力的部分(武繼紅2013);讀寫課程重點(diǎn)考核規(guī)范英語(yǔ);聽說(shuō)課程則增加與東南亞英語(yǔ)變體相關(guān)的內(nèi)容。最后,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)要變寬,內(nèi)容變多,范圍變廣。評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)不應(yīng)只基于英美國(guó)家英語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)范,評(píng)估內(nèi)容還應(yīng)基于學(xué)生對(duì)支配語(yǔ)言交際的東南亞語(yǔ)用原則的理解和接受度、對(duì)東南亞文化差異的敏感度以及為彌合ELF交際中文化差異而形成和運(yùn)用所必需的語(yǔ)用策略的能力。
[1] Cogo,A.Strategic use and perceptions of English as a lingua franca [J].Poznań Studies in Contemporary Linguistics,2010,46(3):295-312.
[2] Cogo,A.&M.Dewey.Efficiency in ELF communication:From pragmatic motives to lexicogrammatical innovation[J].Nordic Journal of English Studies,2006,5(2):59-94.
[3] De Costa,P.Constructing SLA differently:the value of ELF and language ideology in an ASEAN case study[J].International Journal of Applied Linguistics,2012,22(2):205-224.
[4] House,J.SubjectivityinEnglishaslinguafrancadiscourse:thecase ofyouknow[J].InterculturalPragmatics,2009a,6(2):171-193.
[5] Kecskes,I.Explorations in pragmatics:Linguistics,Cognitive and Intercultural Aspects [M].Berlin:Mouton,2007.
[6] Kirkpatrick,A.English as a Lingua Franca in ASEAN:a Multilingual Model[M].Hongkong:Hong Kong University Press,2010.
[7] Lesznyak,A.Communication in English as an international lingua franca[M].Hamburg:Books on Demand GmbⅡ,2004.
[8] Mauranen,A.Signalling and preventing misunderstanding in ELF communication[J].International Journal of the Sociology of Language,2006,177:123-150.
[9] Murray,N.2012.English as a lingua franca and the development of pragmatic competence[J].ELT Journa,l 66(3):318-326.
[10] Thomas,J.Meaning in interaction:An introduction to pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2010.
[11] 陳兵.“英語(yǔ)作為通用語(yǔ)”在東盟國(guó)家的發(fā)展——《英語(yǔ)作為東盟的通用語(yǔ):一種多語(yǔ)模式》述評(píng)[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,19(3):111-112.
[12] 胡曉瓊.ELF環(huán)境下對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的再思考[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,22(4):128.
[13] 姜占好.過渡語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)用能力研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[14] 冉永平.多元語(yǔ)境下英語(yǔ)研究的語(yǔ)用關(guān)注[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013(5):669-680.
[15] 武繼紅.英語(yǔ)通用語(yǔ):英語(yǔ)教學(xué)的新視角[J].語(yǔ)言教育,2013,1(2):27-31.
[16] 文秋芳.英語(yǔ)國(guó)際語(yǔ)的教學(xué)框架[J].課程 教材 教法,2013(1):77-81.
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2014年24期