范冬妮
摘要:日本被視為是一個注重禮節以及對語言表達方式具有高度要求的國家。在日本,“緩沖語”的使用被看作是一種必備的社交禮儀和社會交往的語言能力。緩沖語的使用像是日語的日常交際中的潤滑劑,能使說話人的表達方式更委婉、更柔和,讓聽話人聽起來更舒服,更容易讓人接受,給對方留下一個更好的印象。基于此,主要就經常使用緩沖語的社交場面、在不同的社交場合中習慣使用的表達方法和句式、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語,以及中國文化和日本文化中緩沖語使用的差異等四個方面展開討論,以期幫助日語學習掌握日語含蓄得體的表達方式,培養在不同的語境中提煉出說話人想要表達的真實意圖的能力。關鍵詞:緩沖語;表達方法;使用場合;中日文化背景;禮節中圖分類號:H363文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)05-0141-02“緩沖語”的使用在日本的社會文化交際中被看作是一種很重要而且是必備的交際能力[1]。在日常的學校教育甚至是教科書中,幾乎沒有有關緩沖語的教學內容,但它卻作為日本企業招聘員工很重要的考試內容或者是企業員工培訓的重要內容之一。對于非常注重禮節,擅長委婉表達的日本人而言,緩沖語的使用是一種可以準確表達自己的觀點,而且維護人際關系的主要的手段,尤其是在表達一些語氣比較強硬而又不想傷害別人情感的內容時,人們往往會使用緩沖語。一、緩沖語的概念
“緩沖語”指的是在日常的交往對話中,不能滿足對方的意愿,或者是委托別人做事、向對方表達歉意的時候,為了照顧對方的心情,不給對方造成傷害的一種語言表達方式,也可以看作是說話者照顧聽話人心情的一種表現。
比如,在想要詢問對方的意愿時,會先說:“差支なけめば”,或者是委托別人辦事時所說的“ぉ手數ぉかけぃたしますが……”或者是拒絕別人時說的話等,在說出將要說出的話之前所使用的比較恭敬的語言就是“緩沖語”。
正如文中所說的一樣,緩沖語就像是社會交往中的潤滑劑一樣,它起到一種社會關系調劑的作用,使表達更委婉、更柔和,在一定程度上展現出語言的魅力。正是由于它的這種功能,緩沖語多應用于商務中人與人之間的交往,比如商務信件、信函、郵件、電話等等。除此之外,緩沖語還多用于拒絕、道歉、請求等場合。二、經常使用緩沖語的社交場合
緩沖語大多是在商務交往中使用的,比如在日常的工作中,有時候要向上級確認一下是否看過了計劃書、資料之類的文件,這時候直接詢問有些不禮貌,特別是涉及了上下級的關系,那么在這種情況下,就不能使用一種簡單的授受表達方式,甚至是敬語都會顯得有些唐突,最好還是使用緩沖語,即“クツショソ”用語,即緩沖語[2]。
在大多數的社交場面,很多人會使用“敬語”來進行表達,以此來顯示自己對于他人的尊重。然而緩沖語對于敬語以及自謙語和尊他語的表達起著很重要的支撐和補充的作用。接下來會用兩個例子來顯示是否使用緩沖語的效果的差別。
例(1):部長、今朝のニュ—スをごらんになりましたか。[KG*5]部長,今天早上的新聞您看過了嗎?
例(2):部長、私の企畫書をごらんになりましたか。[KG*5]部長,我的企劃書您看過了嗎?
例(1)中,在使用敬語的基礎上再次使用了自謙語,這樣的表達方式是沒有問題的。但是,例(2)中,同樣也使用了敬語,但是這樣的表達方式讓人聽起來未免會覺得有些失禮。原因有兩點:第一,部長作為上級,看自己的計劃書本身就是一種恩惠,在這種情況下,就不應該用授受的表達方式;第二點,說話人拜托別人的事情,對別人做的事情進行催促,這本身就是一種不禮貌的行為。所以這兩種表達方式都是比較失禮的[3]。然而,在日常的商務場所,有必要向上級確認是否看過了計劃書之類的文件時,僅僅使用敬語是完全不夠的,最好還要加上緩沖語。因為有時候即使敬語表達得當,缺少了緩沖語,還是會讓上級感覺不舒服,這時候緩沖語就有畫龍點睛之效。〖HS(3〗〖HT10.H〗三、在不同的社交場所習慣使用的表達方法和句式〖HS)〗根據相應的調查可以得出,緩沖語的使用場合可以進行了一系列的分類,使用的場合大多是表達拒絕、請求、提問、反駁、提議的內容。而且使用緩沖語的場合最多的是表達“拒絕”的時候,其次依次是表達“請求、提問、反駁、提議以及其他”的時候。例如:
例(3):殘念ながら、ぃかねることとなりました (表示拒絕)
例(4):ぉ手數ですが。
(表示請求)
例(5):失禮ですが。
(表示提問)四、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語
筆者對緩沖語的使用頻率進行了調查,對使用頻率比較高的緩沖語進行了一系列的歸納總結,如下表所示:endprint
摘要:日本被視為是一個注重禮節以及對語言表達方式具有高度要求的國家。在日本,“緩沖語”的使用被看作是一種必備的社交禮儀和社會交往的語言能力。緩沖語的使用像是日語的日常交際中的潤滑劑,能使說話人的表達方式更委婉、更柔和,讓聽話人聽起來更舒服,更容易讓人接受,給對方留下一個更好的印象。基于此,主要就經常使用緩沖語的社交場面、在不同的社交場合中習慣使用的表達方法和句式、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語,以及中國文化和日本文化中緩沖語使用的差異等四個方面展開討論,以期幫助日語學習掌握日語含蓄得體的表達方式,培養在不同的語境中提煉出說話人想要表達的真實意圖的能力。關鍵詞:緩沖語;表達方法;使用場合;中日文化背景;禮節中圖分類號:H363文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)05-0141-02“緩沖語”的使用在日本的社會文化交際中被看作是一種很重要而且是必備的交際能力[1]。在日常的學校教育甚至是教科書中,幾乎沒有有關緩沖語的教學內容,但它卻作為日本企業招聘員工很重要的考試內容或者是企業員工培訓的重要內容之一。對于非常注重禮節,擅長委婉表達的日本人而言,緩沖語的使用是一種可以準確表達自己的觀點,而且維護人際關系的主要的手段,尤其是在表達一些語氣比較強硬而又不想傷害別人情感的內容時,人們往往會使用緩沖語。一、緩沖語的概念
“緩沖語”指的是在日常的交往對話中,不能滿足對方的意愿,或者是委托別人做事、向對方表達歉意的時候,為了照顧對方的心情,不給對方造成傷害的一種語言表達方式,也可以看作是說話者照顧聽話人心情的一種表現。
比如,在想要詢問對方的意愿時,會先說:“差支なけめば”,或者是委托別人辦事時所說的“ぉ手數ぉかけぃたしますが……”或者是拒絕別人時說的話等,在說出將要說出的話之前所使用的比較恭敬的語言就是“緩沖語”。
正如文中所說的一樣,緩沖語就像是社會交往中的潤滑劑一樣,它起到一種社會關系調劑的作用,使表達更委婉、更柔和,在一定程度上展現出語言的魅力。正是由于它的這種功能,緩沖語多應用于商務中人與人之間的交往,比如商務信件、信函、郵件、電話等等。除此之外,緩沖語還多用于拒絕、道歉、請求等場合。二、經常使用緩沖語的社交場合
緩沖語大多是在商務交往中使用的,比如在日常的工作中,有時候要向上級確認一下是否看過了計劃書、資料之類的文件,這時候直接詢問有些不禮貌,特別是涉及了上下級的關系,那么在這種情況下,就不能使用一種簡單的授受表達方式,甚至是敬語都會顯得有些唐突,最好還是使用緩沖語,即“クツショソ”用語,即緩沖語[2]。
在大多數的社交場面,很多人會使用“敬語”來進行表達,以此來顯示自己對于他人的尊重。然而緩沖語對于敬語以及自謙語和尊他語的表達起著很重要的支撐和補充的作用。接下來會用兩個例子來顯示是否使用緩沖語的效果的差別。
例(1):部長、今朝のニュ—スをごらんになりましたか。[KG*5]部長,今天早上的新聞您看過了嗎?
例(2):部長、私の企畫書をごらんになりましたか。[KG*5]部長,我的企劃書您看過了嗎?
例(1)中,在使用敬語的基礎上再次使用了自謙語,這樣的表達方式是沒有問題的。但是,例(2)中,同樣也使用了敬語,但是這樣的表達方式讓人聽起來未免會覺得有些失禮。原因有兩點:第一,部長作為上級,看自己的計劃書本身就是一種恩惠,在這種情況下,就不應該用授受的表達方式;第二點,說話人拜托別人的事情,對別人做的事情進行催促,這本身就是一種不禮貌的行為。所以這兩種表達方式都是比較失禮的[3]。然而,在日常的商務場所,有必要向上級確認是否看過了計劃書之類的文件時,僅僅使用敬語是完全不夠的,最好還要加上緩沖語。因為有時候即使敬語表達得當,缺少了緩沖語,還是會讓上級感覺不舒服,這時候緩沖語就有畫龍點睛之效。〖HS(3〗〖HT10.H〗三、在不同的社交場所習慣使用的表達方法和句式〖HS)〗根據相應的調查可以得出,緩沖語的使用場合可以進行了一系列的分類,使用的場合大多是表達拒絕、請求、提問、反駁、提議的內容。而且使用緩沖語的場合最多的是表達“拒絕”的時候,其次依次是表達“請求、提問、反駁、提議以及其他”的時候。例如:
例(3):殘念ながら、ぃかねることとなりました (表示拒絕)
例(4):ぉ手數ですが。
(表示請求)
例(5):失禮ですが。
(表示提問)四、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語
筆者對緩沖語的使用頻率進行了調查,對使用頻率比較高的緩沖語進行了一系列的歸納總結,如下表所示:endprint
摘要:日本被視為是一個注重禮節以及對語言表達方式具有高度要求的國家。在日本,“緩沖語”的使用被看作是一種必備的社交禮儀和社會交往的語言能力。緩沖語的使用像是日語的日常交際中的潤滑劑,能使說話人的表達方式更委婉、更柔和,讓聽話人聽起來更舒服,更容易讓人接受,給對方留下一個更好的印象。基于此,主要就經常使用緩沖語的社交場面、在不同的社交場合中習慣使用的表達方法和句式、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語,以及中國文化和日本文化中緩沖語使用的差異等四個方面展開討論,以期幫助日語學習掌握日語含蓄得體的表達方式,培養在不同的語境中提煉出說話人想要表達的真實意圖的能力。關鍵詞:緩沖語;表達方法;使用場合;中日文化背景;禮節中圖分類號:H363文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)05-0141-02“緩沖語”的使用在日本的社會文化交際中被看作是一種很重要而且是必備的交際能力[1]。在日常的學校教育甚至是教科書中,幾乎沒有有關緩沖語的教學內容,但它卻作為日本企業招聘員工很重要的考試內容或者是企業員工培訓的重要內容之一。對于非常注重禮節,擅長委婉表達的日本人而言,緩沖語的使用是一種可以準確表達自己的觀點,而且維護人際關系的主要的手段,尤其是在表達一些語氣比較強硬而又不想傷害別人情感的內容時,人們往往會使用緩沖語。一、緩沖語的概念
“緩沖語”指的是在日常的交往對話中,不能滿足對方的意愿,或者是委托別人做事、向對方表達歉意的時候,為了照顧對方的心情,不給對方造成傷害的一種語言表達方式,也可以看作是說話者照顧聽話人心情的一種表現。
比如,在想要詢問對方的意愿時,會先說:“差支なけめば”,或者是委托別人辦事時所說的“ぉ手數ぉかけぃたしますが……”或者是拒絕別人時說的話等,在說出將要說出的話之前所使用的比較恭敬的語言就是“緩沖語”。
正如文中所說的一樣,緩沖語就像是社會交往中的潤滑劑一樣,它起到一種社會關系調劑的作用,使表達更委婉、更柔和,在一定程度上展現出語言的魅力。正是由于它的這種功能,緩沖語多應用于商務中人與人之間的交往,比如商務信件、信函、郵件、電話等等。除此之外,緩沖語還多用于拒絕、道歉、請求等場合。二、經常使用緩沖語的社交場合
緩沖語大多是在商務交往中使用的,比如在日常的工作中,有時候要向上級確認一下是否看過了計劃書、資料之類的文件,這時候直接詢問有些不禮貌,特別是涉及了上下級的關系,那么在這種情況下,就不能使用一種簡單的授受表達方式,甚至是敬語都會顯得有些唐突,最好還是使用緩沖語,即“クツショソ”用語,即緩沖語[2]。
在大多數的社交場面,很多人會使用“敬語”來進行表達,以此來顯示自己對于他人的尊重。然而緩沖語對于敬語以及自謙語和尊他語的表達起著很重要的支撐和補充的作用。接下來會用兩個例子來顯示是否使用緩沖語的效果的差別。
例(1):部長、今朝のニュ—スをごらんになりましたか。[KG*5]部長,今天早上的新聞您看過了嗎?
例(2):部長、私の企畫書をごらんになりましたか。[KG*5]部長,我的企劃書您看過了嗎?
例(1)中,在使用敬語的基礎上再次使用了自謙語,這樣的表達方式是沒有問題的。但是,例(2)中,同樣也使用了敬語,但是這樣的表達方式讓人聽起來未免會覺得有些失禮。原因有兩點:第一,部長作為上級,看自己的計劃書本身就是一種恩惠,在這種情況下,就不應該用授受的表達方式;第二點,說話人拜托別人的事情,對別人做的事情進行催促,這本身就是一種不禮貌的行為。所以這兩種表達方式都是比較失禮的[3]。然而,在日常的商務場所,有必要向上級確認是否看過了計劃書之類的文件時,僅僅使用敬語是完全不夠的,最好還要加上緩沖語。因為有時候即使敬語表達得當,缺少了緩沖語,還是會讓上級感覺不舒服,這時候緩沖語就有畫龍點睛之效。〖HS(3〗〖HT10.H〗三、在不同的社交場所習慣使用的表達方法和句式〖HS)〗根據相應的調查可以得出,緩沖語的使用場合可以進行了一系列的分類,使用的場合大多是表達拒絕、請求、提問、反駁、提議的內容。而且使用緩沖語的場合最多的是表達“拒絕”的時候,其次依次是表達“請求、提問、反駁、提議以及其他”的時候。例如:
例(3):殘念ながら、ぃかねることとなりました (表示拒絕)
例(4):ぉ手數ですが。
(表示請求)
例(5):失禮ですが。
(表示提問)四、在日本社會中使用頻率較高的緩沖語
筆者對緩沖語的使用頻率進行了調查,對使用頻率比較高的緩沖語進行了一系列的歸納總結,如下表所示:endprint