999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從目的論角度看《紅高粱》中文化負(fù)載詞的翻譯

2014-07-23 14:30:34胡張佳慧
科學(xué)中國人 2014年22期
關(guān)鍵詞:文化

胡張佳慧

浙江農(nóng)林大學(xué)暨陽學(xué)院

一、引言

一直以來,凝結(jié)在各個民族中不同的“文化基因”使得翻譯存在難以跨越的溝壑,而文化負(fù)載詞是民族文化與精神的真實濃縮。本文以莫言作品《紅高粱》的葛浩文譯本為例,分析在目的論的基礎(chǔ)上,怎樣對不同的文化負(fù)載詞采用不同的英譯策略。

二、目的論概述

“功能主義”是一種處世哲學(xué),主張形式應(yīng)當(dāng)服從于用途,材料和結(jié)構(gòu)等要求,目的高于一切。在《aframeworkfortheAnalysis andevaluationoftheoriesoftranslation》(1976)中,奈達(dá)指出無論是對翻譯者或是接受者,還是在文化涵義的翻譯中,“目的”都扮演著非常重要的角色:“Whenthequestionofthesuperiorityofonetrans?lationoveranotherisraised,theanswershouldbelookedforinthean?swertoanotherquestion,bestforwhom?.therelativeadequacyofdiffer?enttranslationsofthesametextcanonlybedeterminedintermsofthe extenttowhicheachtranslationsuccessfullyfulfillsthepurposefor whichitwasintended.”目的論,顧名思義即以目的為翻譯標(biāo)準(zhǔn),譯者在深刻理解原文的深層含義及目的后,通過直譯(literaltransla?tion)、音譯(transliteration)、加注(transliterationunitestoannotated translation)、意譯(freetranslation)等方法讓讀者更清晰地接受作者的思想感情和文章宗旨。

三、《紅高粱》中文化負(fù)載詞的翻譯策略

1、意譯

如果不可能或者沒必要保留源語言的表達(dá),并且在目的語中很難找到與源語言匹配的同義詞,這樣的情況就更適合意譯法。該方法致力于翻譯文字的內(nèi)涵而不是字面意思。正如許淵沖指出,意譯是要把忠實于原文放在第一位,不要拘泥于原文形式的翻譯。如

中年人說:“送他點錢,送他盒煙都行,不打勤的,不打懶的,單打不長眼的。”

“Givehimalittlemoneyorapackofcigarettes.Hedoesn’thit thehardworkers,andhedoesn’thittheslackers.Theonlyoneshehits arethosewhohaveeyesbutwon’tsee.

文中的“不長眼的”是中國的一句俗語,意思是不懂審視奪度,不懂變通。在譯文中“不長眼的”被譯為“whohaveeyesbutwon’t see”,意思是有眼但不起作用,和源語言中不懂察言觀色非常符合,也能讓異國讀者體會到作者的意思。

2、直譯

直譯法是指將源語言字對字地翻譯成目的語,保持了源語言的結(jié)構(gòu)。如

“你怕了嗎?畜生!你的威風(fēng)呢?畜生!你這個忘恩負(fù)義吃里扒外的混帳東西!你這個里通外國的狗雜種!”

“Scared?Youdamnedbast!Whereisyourarrogancenow?You evil,ungrateful,parasiticbastard!Youass-kissing,treacheroussonof abitch!”

源語言中的“畜生”被譯為兩個版本,“bast”和“evil”,第一個是直譯,但是為了表達(dá)此刻羅漢大爺?shù)膽嵟凇癰ast”前還加了“damned”,這里譯者的處理非常準(zhǔn)確,既保留了源語言的風(fēng)格,又表達(dá)了到位的情感。而后面一個“畜生”譯者將其譯為“evil”,起了強(qiáng)調(diào)憤怒和生動語言的作用。

結(jié)語

從上述分析我們可以看出,葛浩文版本的《紅高粱》對不同的文化負(fù)載詞采取靈活的翻譯策略,力求重繪文章作者的情感與思想。為讀者再現(xiàn)那片血性的高密東北鄉(xiāng),從而達(dá)到傳遞文化的目的。

[1]ChristianeNord.TranslatingasaPurposefulActivity—Func?tionalistApproachesExplained[M].ShangHai:ShangHaiForeignLan?guageEducationPress,2001

[2]Nida,EugeneA.AFrameworkfortheAnalysisandEvalua?tionofTheoriesofTranslationinRichardW.Brislin(ed)Translation,ApplicationandResearch,NewYork:GardnerPress,1976:47-91.

[3]HowardGoldblatt.RedSorghum[M].Beijing:LiberationArmy PublishingHouse,1987

[4]劉宓慶.文化翻譯論綱[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.2

[5]王寧.文化翻譯與經(jīng)典闡釋[M].北京:中華書局,2006

[6]莫言.紅高粱家族[M].上海:上海文藝出版社,2008

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠(yuǎn)誰近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 啊嗯不日本网站| 中文字幕首页系列人妻| 91精品专区国产盗摄| 欧美a在线| 国产精品短篇二区| 热re99久久精品国99热| 欧美三级不卡在线观看视频| 亚洲色无码专线精品观看| 日韩在线欧美在线| 国产欧美日韩资源在线观看 | 无码高潮喷水在线观看| 国产成人调教在线视频| 亚洲色欲色欲www网| 欧美笫一页| 91美女视频在线| 国产情侣一区| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 欧美人与性动交a欧美精品| 国产婬乱a一级毛片多女| 亚洲第一成年免费网站| 国产激情无码一区二区免费| 成人在线亚洲| 毛片免费观看视频| 国产交换配偶在线视频| 成人精品区| 国产精品粉嫩| 91在线激情在线观看| 成人免费网站在线观看| 欧美在线精品怡红院| 久久精品国产免费观看频道| 欧美乱妇高清无乱码免费| 又粗又大又爽又紧免费视频| 精品综合久久久久久97| 9丨情侣偷在线精品国产| 91区国产福利在线观看午夜| 国产欧美综合在线观看第七页| 九九热这里只有国产精品| 91精品久久久久久无码人妻| 自拍欧美亚洲| 91精品啪在线观看国产| 久久亚洲国产一区二区| 999精品视频在线| 福利视频久久| a在线观看免费| 成年人国产网站| 国产精品成人第一区| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 国产精品美女网站| 亚洲国产精品日韩专区AV| 久久成人国产精品免费软件| 国产免费精彩视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 日韩免费中文字幕| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| а∨天堂一区中文字幕| 成AV人片一区二区三区久久| 99精品热视频这里只有精品7| 日韩一级毛一欧美一国产| 九九久久99精品| 国产免费久久精品99re丫丫一| 中文字幕亚洲精品2页| 亚洲高清国产拍精品26u| 亚洲第一黄色网址| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 天天综合色网| 国产尤物在线播放| 成年免费在线观看| 亚洲欧美自拍中文| 国产熟女一级毛片| 国产精品手机在线播放| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲一道AV无码午夜福利| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视 | 久久国产毛片| 亚洲最大在线观看| 欧洲av毛片| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 97av视频在线观看| 丁香六月激情婷婷| 中文字幕日韩丝袜一区| 国产精品无码作爱| yjizz国产在线视频网|