劉佳音
(東北師范大學留學生教育學院,吉林長春 130022)
國際漢語教師課堂導入話語的語用研究
劉佳音
(東北師范大學留學生教育學院,吉林長春 130022)
本文界定了國際漢語教師課堂導入話語的內涵,闡釋了其主要功能和重要意義,分析了國際漢語教師課堂導入話語存在的問題,并從語用學的角度提出了其應遵循的主要原則。
國際漢語教師;導入話語;語用
導課作為課堂教學的重要環節得到了教育工作者的廣泛重視,成為各學科研究熱點之一。導課問題的研究成果比較多,其中大部分研究從導課的意義、導課環節存在的問題以及導課的方式、方法等方面展開。對外漢語教學界對導課問題的研究比較少,散見于一些教育期刊的研究論文。這些研究成果從教育學的角度肯定了導課在對外漢語課堂教學中的重要性,這給我們開展相關研究提供了很多啟示。在對外漢語教學界,專門研究國際漢語教師課堂導入話語的文章極少,從語用學的角度對國際漢語教師課堂導入話語進行研究拓展了導課問題的研究領域,為語言學與教育學的跨學科研究開辟了一條新路徑。
筆者界定的國際漢語課堂導入話語指的是每堂課上課伊始的5到10分鐘時間教師的教學話語。它不是以一個新課的開端為單位,而是從教學環節的角度界定的話語單位。這些話語一般包括國際漢語教師組織課堂話語,比如點名、示意學生開始上課等內容,也包括檢查學生作業或糾正學生作業中的錯誤等方面的教師話語,還包括與新課內容相關的啟發性話語等。
2.1 國際漢語教師課堂導入話語的功能
國際漢語教師課堂導入話語的使用直接影響著教學目標的實現和教學效果的好壞。能否正確、合理地使用導入話語是國際漢語教師教學水平的重要體現之一,也是學生對教師教學評價的重要組成部分。筆者就此問題對吉林省招收外國留學生的幾所高校的20位國際漢語教師進行了訪談,20位訪談對象均認為導入話語是國際漢語課堂教師話語的重要組成部分。正常情況下,國際漢語教師都會精心準備導課環節,科學、合理地設計導入話語。根據調查結果,筆者認為國際漢語教師課堂導入話語的功能主要包括以下幾個方面。
第一,幫助學生迅速完成自身狀態的轉換。大部分留學生在自己的國家第一堂課的開課時間都比較晚,對中國高校八點開始第一堂課的上課時間有些不適應,常常會出現遲到現象。到第二堂課課間的時候,學生也會去食堂、教學樓外等地活動。如何幫助他們從這種松散的狀態迅速轉變到課堂學習的緊張狀態,是國際漢語教師在教學中面臨的重要問題。適當的導入話語能夠使留學生快速投入到漢語課堂學習中來。
第二,吸引留學生注意力,調動漢語學習積極性。良好的導入話語能吸引留學生的注意力,使其主動參與到課堂教學活動中來。我們國內的對外漢語教學一直堅持聽說領先的原則,如何能使留學生在最短的時間內開口說出流利的漢語是國際漢語教師的主要教學目標。針對這一問題,筆者研究發現,歐美和非洲的留學生一般愿意主動參與課堂教學活動,他們的積極性較高,只要教師稍加調動即可達到比較好的教學效果;日韓的留學生相對沉悶,不愿主動發言,有的學生在教師的幾次啟發后都很難開口,造成比較尷尬的局面。導入話語的使用對促使學生積極主動地參與到課堂活動中極為重要。
一位國際漢語教師在講授關于服裝的課文時就使用了這樣的導入話語:
T:“大家好!今天老師換了一件新衣服對嗎?”
S:“對!”
T:“這件衣服漂亮嗎?”
S1:“很漂亮!”
S2:“非常漂亮!”
S3:“很好看!”
T:“大家知道這件衣服叫什么嗎?”
S4:“旗袍!”
T:“很好,旗袍,大家跟老師一起讀旗袍。”
S:“旗袍。”
T:“很好。旗袍是中國非常有特色的服裝,那么今天我們學習的課文就是和服裝有關的一個話題。”
國際漢語教師通過關于旗袍的討論引入課文的講解,這段導入話語的使用和服飾的巧妙配合迅速抓住了學生的眼球,充分調動了留學生的漢語學習積極性,既簡單自然,又生動有力,達到了良好的教學效果。
第三,增強課堂教學的趣味性,提高留學生的漢語學習興趣。提高留學生的漢語學習興趣是國際漢語課堂教學的重要目標。國內漢語教學在趣味性方面一直遜于國外的漢語教學。某高校一位有韓國教學經歷的國際漢語教師談到,在韓國的漢語教學活動中游戲占據了大部分的教學時間,學生也熱衷于這類課堂任務,使學生在玩中學,學中玩,增強課堂教學的趣味性。國內的漢語教學雖然遵循這一原則,但貫徹落實得不好,有經驗的教師能夠設計2~3個游戲或者課堂活動,而新任教師大多只是忙于知識點的講解和課文內容的分析,無暇顧及這些活動與游戲。在筆者的調查中,只有2~3位漢語教師使用以猜詞、猜謎語、講笑話為內容的導入話語。原因是他們大多認為這類活動組織起來既麻煩又費時,組織的過程中可能還要涉及生詞,這無疑增加了課堂教學的復雜性,所以大部分教師不會采用這樣的導入話語。
第四,幫助留學生完成新舊知識的銜接。漢語教師的導入話語在新舊知識銜接方面也具有重要意義。如在講解一些詞的用法時教師常常會先復習學生已經掌握的用法,在講解新知識點時,教師也會激活學生已知的與之相關的舊知識,這樣既復習了舊知識,又提高了對新知識的認知度。
2.2 國際漢語教師課堂導入話語的意義
筆者對吉林省某所高校50位外國留學生發放了調查問卷,其中初級班15人,中級班20人,高級班15人,統計結果如表1所示。

表1 國際漢語課堂導入話語的意義
由統計結果顯示,外國留學生對國際漢語教師導入話語充滿了期待,認為導入話語不是課堂話語中可有可無的內容。
筆者觀察了吉林省某所高校對外漢語課堂共20位國際漢語教師的課堂錄像,發現對外漢語課堂導入話語主要存在4個問題:(1)拖沓冗余現象;(2)語速問題;(3)與課文內容的關聯性問題;(4)違反禮貌原則問題。
第一是拖沓冗余現象。筆者訪談中發現,有經驗(3年以上教齡)的教師認為課堂導入話語應控制在10分鐘以內,至多不超過15分鐘,如果時間過長,則會讓留學生產生反感,摸不到頭緒,理解不了教師使用導入話語地意圖,最終對本節課的學習失去興趣。而這種現象在新任教師身上比較常見。有些教師為了追求導課而設計了復雜的與講授內容無太大關聯的導入話語,使導課環節拖沓,影響了其他教學環節的順利進行。熟手教師對于導入話語的使用時間與筆者調查的學生期待的導入時間基本相符,表2是筆者對上文所述50位外國留學生發放的另一份關于導入話語時長的調查問卷。

表2 關于導入話語時長的調查問卷結果
由表2可以看出,初級班學生認為導入話語用時3到5分鐘即可。他們漢語基礎不高,如果教師使用較多的導入話語,會造成他們理解上的困難,在課文內容之外又增加許多新詞,對他們來說無形中增加了學習負擔。中高級班的留學生已經有了一定的漢語基礎,他們對導入話語的期待時間更長一些,以5到10分鐘為宜,他們的理解力與對教師話語的認識度已有了一定程度的提高,故期待教師導入話語中有更多的知識性與趣味性。
第二是語速問題。在錄像中筆者觀察到部分初級班的漢語教師導入話語速度太快,留學生的聽力水平有限,如果使用太快的語速會影響他們對導入話語地理解,學生盲目地點頭,事實上并沒有理解教師的意圖,使得導入話語失去意義。漢語教師應針對不同級別的留學生調整自己的語速,在導課環節有意識地放慢語速。
第三是與課文內容的關聯性問題。有的漢語教師為了導課而導課,如一位漢語教師在講一篇與足球比賽有關的課文時使用了這樣的導入話語:
T:“大家平時喜歡做什么運動?”
S1:“跑步。”
S2:“跳舞。”
S3:“太極拳。”
S4:“籃球。”
S5:“足球。”
T:“好,大家喜歡的運動很多,有的同學說到喜歡足球,我們這節課的內容就和踢足球有關。”
這段導課看起來話語不多,導入得較好,但如果學生不喜歡足球,沒有說到這項運動,教師就很難繼續話題,這樣的導入話語設計就不具有最佳關聯性。關聯的問題是漢語教師教學水平的充分體現,也是其教學效果的有力證明。
第四是關于禮貌原則的問題。這里涉及文化方面的內容,一般的外國留學生都不太喜歡與教師談論自己的年齡、身份、宗教信仰等問題,所以如果漢語教師在遇到與之相關的課文時應避開談論留學生自身的這些問題作為導入話語,避免違反禮貌原則,以保證課堂的和諧氛圍。
語用學的理論對國際漢語教師課堂導入話語具有重要的指導作用,教師在使用導入話語時應遵循以下語用原則:(1)禮貌原則;(2)合作原則;(3)關聯理論。
4.1 禮貌原則
禮貌原則是利奇(G.N.Leech)在他的《語用學原則》一書中首先提出的。利奇提出的禮貌原則包涵六條準則,即“得體準則(Tact Maxim)、寬宏準則(Generisity Maxim)、贊譽準則(Approbation Maxim)、謙虛準則(Modesty Maxim)、一致準則(Agreement Maxim)和同情準則(Sympathy Maxim)。”[1]在國際漢語課堂中,禮貌原則顯得尤為重要。國際漢語教師的教學對象是與我們不同國籍的外國人,每個國家都有著自身的文化傳統和禁忌。因此,漢語教師必須了解自己所在班級的留學生的國家。在導入話語中不使用貶低或者使學生產生反感的話語,向學生傳遞積極的信息,遇到問題時要求同存異。
4.2 合作原則
格賴斯在《邏輯與會話》中提出了合作原則,即“在參與交談時,要使你說的話符合你所參與的交談的公認目的或者方向。”它包括四條準則:量的準則(The maxim of quantity)、質的準則(The maxim of quality)、相關準則(The maxim of relevance)、方式準則(The maxim of manner)。格賴斯認為,“這些準則各自具有的重要性是不一樣的,在遵守各條準則上,不同的說話人,不同的場合,會有不同的側重。”[1]國際漢語教師在課堂教學導入環節應遵循合作原則,不說多余的話,不說虛假的話,不說與課文內容無關的話。另外,還應注意說話的方式和態度。
4.3 關聯理論
關聯理論是在對格賴斯(P.Grice)的“會話原則”的批判的基礎上產生的,它以人類認知心理學為基礎,提出了認知語境并強調了其動態性。它參考了齊波夫(Zipf)的省力原則,即“交際中人們總是希望以最少的投入來獲取最佳的交際效果。”[2]關聯理論具有極強的解釋力。如何使學生的認知與教師的導入話語輸出建立最佳關聯是漢語教師應思考的重要內容。漢語教師應保證自己的導入話語與學生的認知語境實現最佳關聯。
[1]索振羽.語用學教程[M].北京:北京大學出版社,2000:54,89.
[2]曲衛國.語用學的多層面研究[M].上海:復旦大學出版社,2012:38.
2014-09-13
吉林省社會科學基金項目(2014Bs60);東北師范大學中央高校基本科研業務費專項資金資助項目(13QN020)。
劉佳音(1982- ),女,吉林長春人,東北師范大學留學生教育學院講師,吉林大學文學院博士研究生,從事對外漢語教學研究。
G642
A
2095-7602(2014)06-0132-04