999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢縮略語的構(gòu)造對比分析

2014-04-29 00:00:00丁曉宇
現(xiàn)代語文 2014年5期

摘要:英漢縮略語是現(xiàn)代語言發(fā)展中較為普遍的語言現(xiàn)象。在2013年《中國教育報(bào)》公布的網(wǎng)絡(luò)新成語及2013年《牛津英語字典》熱點(diǎn)詞匯中,以“喜大普奔、十動(dòng)然拒、細(xì)思恐極、火鉗劉明、說鬧覺余”和“selfie(自拍)、budget wife(經(jīng)濟(jì)適用女)、fangirl(腦殘粉)、gayriage(同性婚姻)、mompetition(拼孩)、showrooming(先逛店后網(wǎng)購)”為代表的縮略語占絕大多數(shù)。縮略語的構(gòu)造方法多樣,很多學(xué)者認(rèn)為構(gòu)造縮略語的方法是選取代表字。本文認(rèn)為“代表字”(語素)的說法過于粗略,沒有揭示出縮略語內(nèi)部的特殊規(guī)律。本文以2013年英漢熱點(diǎn)詞匯為例,分析英漢縮略語的構(gòu)造原則、構(gòu)造方式及其對語義的影響。

關(guān)鍵詞:英漢縮略語構(gòu)造原則構(gòu)造方式語義影響一、引言

英漢兩種語言在現(xiàn)代構(gòu)詞手段方式上至少存在三個(gè)方面的共性特征,即:詞匯結(jié)構(gòu)短語化、縮略詞激增、類比構(gòu)詞活躍。其中縮略語是英漢構(gòu)詞的一個(gè)突出共性特征。為使表達(dá)簡潔明了、迅捷方便,人們對一些冗長的常用短語進(jìn)行縮減。《中國教育報(bào)》公布的2013網(wǎng)絡(luò)新成語及《牛津英語字典》發(fā)布的2013年年度詞匯都體現(xiàn)了縮略語在現(xiàn)代語言中的應(yīng)用。其中,《中國教育報(bào)》公布的2013網(wǎng)絡(luò)新成語有:“長發(fā)及腰、人艱不拆、累覺不愛、光盤行動(dòng)、十面霾伏、喜大普奔、十動(dòng)然拒、細(xì)思恐極、火鉗劉明、說鬧覺余”,這些詞語充分體現(xiàn)了縮略語的縮略范圍在逐漸擴(kuò)大,包含的語義信息量不斷加大,在使用過程中能體現(xiàn)一類社會(huì)群體的應(yīng)用范圍或者心理活動(dòng),語言的縮略形式靈活性增強(qiáng)。

縮略語的構(gòu)造方法多樣,很多學(xué)者認(rèn)為構(gòu)造縮略語的方法是選取代表字。符淮青(1985:56~72)較早提出縮略的方式主要是“抽出原詞語中有代表性的詞素”。劉叔新(1990:124~131)在討論作為一種造詞方式的縮略時(shí)指出,在縮略原固定短語時(shí)只須保留“兩個(gè)直接組成成分中一個(gè)較有代表性的單音語素(或代表字)”。這些都是對通過選取代表字構(gòu)造縮略語的具體解釋。

我們認(rèn)為“代表字”(語素)的說法過于粗略,沒有揭示出縮略語內(nèi)部的特殊規(guī)律。首先,詞或短語之間,如果具有反義關(guān)系和上下位關(guān)系,一般不能互相“代表”。其次,原短語中的一個(gè)詞,在不同的縮略語中可以有不同的“代表字”。本文將對英漢縮略語的構(gòu)造原則、構(gòu)造方式及對語義的影響進(jìn)行具體分析。通過分析2013年英漢語的新詞匯,可以發(fā)現(xiàn)縮略語的范圍不僅僅局限于縮略詞匯與短語,新縮略語更多地體現(xiàn)一類語義表達(dá)或者社會(huì)群體的思維表達(dá)。

二、英漢縮略語的構(gòu)造原則

(一)同義性原則

所謂同義性原則,是指縮略后的短語要與原來的短語意思相同。相較英語而言,漢語的同等語義縮略相對容易。因?yàn)楝F(xiàn)代漢語雙音節(jié)詞多是由古代漢語對應(yīng)的單音節(jié)詞發(fā)展而來的,漢語中存在著大量的單、雙音節(jié)詞語意義對應(yīng)現(xiàn)象,因此在構(gòu)造縮略語時(shí)常常用意義上與原短語中雙音節(jié)詞對應(yīng)的單音節(jié)詞來構(gòu)造縮略語。

“人艱不拆”這個(gè)詞語出自一首歌曲,歌詞為:“別說我說謊,人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿。”在這個(gè)詞語的縮略過程中提取了每個(gè)短句的意義表達(dá),形成了一個(gè)新的“四字成語”。“累覺不愛”意思為“很累,感覺自己不會(huì)再愛了”。“十動(dòng)然拒”意思為“十分感動(dòng),然后拒絕”。“喜大普奔”是以下4個(gè)詞語表達(dá)的縮略形式:“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”,體現(xiàn)了2013年中國人民對政府各種新政策的支持心態(tài)。

以往的縮略語通常能讓人一目了然地知曉原意,透過新型的縮略語,可以發(fā)現(xiàn)縮略后的內(nèi)容代表了是一類語義表達(dá),但是依然堅(jiān)持同義性原則。

(二)差異性原則

由于縮略語一般比較簡短,所以在表達(dá)時(shí)應(yīng)與已經(jīng)存在的短小語素相區(qū)分,在有效替代原短語的同時(shí),應(yīng)保持在構(gòu)造上的明確、專一和單一,從而起到區(qū)別作用。

2013年的漢語熱點(diǎn)詞匯“十面霾伏”不同于“十面埋伏”,這一詞語的出現(xiàn)更多地體現(xiàn)了時(shí)代特征,由于霧霾天氣的增多,“埋”字逐漸演變?yōu)椤蚌病保煌趥鹘y(tǒng)的縮略表達(dá),縮略語的差異性不僅體現(xiàn)在已有的簡單詞匯之間,同時(shí)也體現(xiàn)在新舊時(shí)代的縮略語詞匯之間。

(三)約定性原則

約定性原則一般體現(xiàn)在具有相同知識(shí)背景或者文化背景的社會(huì)群體之間。青少年是網(wǎng)絡(luò)語言使用的主體,并且伴隨著各種新型社會(huì)現(xiàn)象的出現(xiàn),比如“拼爹”“拼孩”現(xiàn)象的出現(xiàn),以及不理智追星現(xiàn)象、手機(jī)自拍模式、同性婚姻的出現(xiàn),充分體現(xiàn)在了2013年《牛津英語字典》的熱點(diǎn)詞匯中:“mompetition(拼孩)、fangirl(腦殘粉絲)、selfie(自拍)、gayriage(同性婚姻)。此外,新詞“budget wife”(經(jīng)濟(jì)適用女)也是順應(yīng)當(dāng)前青年一代面臨的巨大生存壓力像約定一樣出現(xiàn)在交流用語中的詞匯,“經(jīng)濟(jì)適用女”的提出是相對于“經(jīng)濟(jì)適用男”而言的。指的是適齡單身,性格溫和,專一勤快,可能沒有高薪,但有穩(wěn)定的收入,能自己養(yǎng)活自己,且至少會(huì)燒一兩個(gè)拿手菜的女生。

三、英漢縮略語的構(gòu)造方式

(一)英語縮略詞語構(gòu)造方式

英語縮略詞語按照語音進(jìn)行劃分,大致也可以分為5類:

1.首字母縮略詞

首字母縮略詞是選取一個(gè)詞組或短語中每個(gè)詞的第一個(gè)字母,并列組合而成一個(gè)新詞。例如:

Test of English as a Foreign Language—TOEFL

Compact disk of read-only-memory—CD-ROM

2.縮約詞

縮約詞是指截取一個(gè)多音詞的一部分,使之成為一個(gè)縮約了的單詞,根據(jù)縮約的情況,縮約詞可以包括以下幾種:

A.前縮約詞:即省去原詞的前半部分,只保留后半部分。例如:

telephone—phone aeroplane—plane

B.后縮約詞:即省去原詞的后半部分,只保留前半分。例如:

gymnasium—gymlaboratory—lab

C.中間縮約詞:即省去開頭和結(jié)尾部分,保留中間部分。例如:

influenza—flu

3.字母縮略詞

字母縮略詞是指縮略之后不能按單詞發(fā)音、而只能以字母逐個(gè)發(fā)音的詞語。由于只是字母的線性排列,從嚴(yán)格意義上來講,它們只能算字母組合,而不能算英語單詞。

A.詞的縮略:

television—TVbarbecue—BBQ

B.詞組的縮略:

disk jockey—DJWorld Trade Organization—WTO

4.縮略科技符號(hào)、代號(hào)或標(biāo)示(其內(nèi)容同其縮略形式?jīng)]有任何關(guān)聯(lián))。例如:

m—thousand I—electric current

5.拼綴詞

拼綴詞是指對原來的詞組進(jìn)行拆并,并在合成時(shí)進(jìn)行縮略而構(gòu)成的詞,詞的意義根據(jù)結(jié)合形式進(jìn)行一定的轉(zhuǎn)換合并,形成新的意義。《牛津英語字典》2013年年度詞匯多為拼綴詞:“selfie(自拍)、budget wife(經(jīng)濟(jì)適用女)、fangirl(腦殘粉)、gayriage(同性婚姻)、mompetition(拼孩)、showrooming(先逛店后網(wǎng)購)”,這一類詞語的形態(tài)結(jié)構(gòu),大致可以分為四類:

A.兩詞首。例如:

psywar—psychological warfare (心理戰(zhàn))

biopic—biographical picture (傳記影片)。

B.兩詞首尾結(jié)合。例如:

advertistics—advertising statistics (廣告統(tǒng)計(jì)學(xué))

Chinalish—Chinese English(中國式的英語)

C.第一個(gè)詞的全部加第二個(gè)詞的尾。例如:

videophone—video telephone(電視電話)

workfare—work welfare(工作福利)

D.第一個(gè)詞的首加上第二詞的全部。例如:

intertrade—international trade(國際貿(mào)易)

memcon—memorandum conversation(談話記錄)

(二)漢語縮略詞語構(gòu)造方式

以往的漢語縮略語多為概縮詞語,概縮詞語是指用數(shù)詞來概括幾個(gè)詞語中相同的部分而形成的獨(dú)特的縮略詞語。有學(xué)者也把它稱作數(shù)字式縮略(萬惠洲,1989:67~78;郭良夫,1990:33~41)、由數(shù)詞統(tǒng)領(lǐng)之簡縮(尹小林,1993:181~192)或非原形之節(jié)縮(竺家寧,2001:78~90)。概縮詞語在中國的歷史源遠(yuǎn)流長,我國最早的文獻(xiàn), 如《尚書》《論語》《爾雅》等中,就經(jīng)常出現(xiàn)此類詞語,人們常說的開門“七件事”(柴、米、油、鹽、醬、醋、茶),在宋代以前便已開始在民間流傳。改革開放以來,概縮詞語的使用頻率越來越高,涉及范圍越來越廣,如:三觀——世界觀,人生觀,價(jià)值觀。然而,在2013年的英漢新型縮略語中,縮略語更多是用來概縮句子或一段話,表達(dá)一定的新型語義。

綜觀2013年的英漢語熱點(diǎn)詞匯,可以發(fā)現(xiàn),新型的縮略語不同于以往的名詞的簡化(航空運(yùn)輸——空運(yùn))、合并縮略(德育、智育、體育——德智體),以及非名詞縮略語的主謂式(農(nóng)業(yè)人口轉(zhuǎn)非農(nóng)業(yè)人口——農(nóng)轉(zhuǎn)非)、動(dòng)賓式(加入中國共產(chǎn)黨——入黨)、偏正式(面對面地講授——面授)、聯(lián)合式(翻手為云覆手為雨——翻云覆雨)縮略。《中國教育報(bào)》公布的2013網(wǎng)絡(luò)新成語:“長發(fā)及腰、人艱不拆、累覺不愛、光盤行動(dòng)、十面霾伏、喜大普奔、十動(dòng)然拒、細(xì)思恐極、火鉗劉明、說鬧覺余”,這些詞語如果被還原,均可以表達(dá)固定的意義,這充分體現(xiàn)了縮略語的縮略范圍在逐漸擴(kuò)大,包含的語義信息量不斷加大,在使用過程中能體現(xiàn)一類社會(huì)群體的應(yīng)用范圍或者心理活動(dòng),語言的縮略形式靈活性增強(qiáng)。

四、英漢縮略語對語義的影響

西方漢學(xué)家較為敏銳地率先采用詞匯化理論對漢語詞匯化現(xiàn)象進(jìn)行研究,具有代表性的是Packard。國內(nèi)學(xué)者承襲了《馬氏文通》以來的傳統(tǒng),汲取西方詞匯化研究的理論框架,對漢語詞匯化現(xiàn)象進(jìn)行了研究和探索。Packard認(rèn)為詞匯化基本意義是某種正在形成的詞的形式。詞匯化是漢語中一個(gè)重要概念。Packard明確指出,由復(fù)合法和縮略法形成新詞都是詞匯化現(xiàn)象。他認(rèn)為復(fù)合詞和縮略詞的詞匯化過程中產(chǎn)生了一些新的語素(如“打鐵”的“鐵”,“地鐵”的“鐵”等),并認(rèn)為如此形成的新語素可能是漢語歷史上語素發(fā)展的主要來源。

(一)英語縮略語對語義的影響

英語縮略語詞匯化使用縮合法時(shí),經(jīng)常保留原單詞中的字母組來代表這個(gè)單詞,如果所保留的字母組恰好本身就是一個(gè)語素,則會(huì)為這個(gè)語素增加新的語素義。如“para-”原是個(gè)前綴,意思為“旁、側(cè)、外、超”“相似、密切相關(guān)、輔助”“異常、失調(diào)”。“Parachute”(降落傘)與其他詞拼合時(shí)縮略為“para”。例如:“parachute”與“brake”縮略為“parabrake”(減速降落傘),“parachute”與“kite”縮略為“parakite”(風(fēng)箏傘),類似的例子還有“paraglider”(滑翔傘),“paradoctor”(傘降醫(yī)生)等。可見,“para-”正在形成新的語素義,表示“降落傘”。如果縮略時(shí)的字母組本身不是個(gè)語素,則這個(gè)字母組經(jīng)反復(fù)使用可能會(huì)變?yōu)橐粋€(gè)新的語素,且多為黏著語素,即前綴和后綴。前綴的例子有:“Euro-”是歐洲經(jīng)濟(jì)共同體在制定規(guī)章時(shí)縮略產(chǎn)生的。例如:European+advertisement——Euro-ad(歐洲廣告),European+bureaucrat——Euro—crat(歐洲經(jīng)濟(jì)共同體官員)。由此可見,“Euro-”在縮略4語詞匯化過程中已成為一個(gè)新的語素。

(二)漢語縮略語對語義的影響

漢語縮略語通常選取原詞語的每個(gè)詞中較能表義的語素或第一語素組成新詞,因此常呈現(xiàn)出表義性和取首性。這時(shí),每一個(gè)被選取的單音節(jié)語素在縮略語中都代表一個(gè)詞,在詞匯化過程中這個(gè)語素的詞性和意義經(jīng)常發(fā)生變化,產(chǎn)生新的語素義,有時(shí)也能產(chǎn)生新的語素。漢語動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和偏正結(jié)構(gòu)等不同結(jié)構(gòu)的詞縮略為單音節(jié)語素時(shí),對語義的影響程度是不同的。

動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的詞語都有很強(qiáng)的整體性,如果使用其中一個(gè)語素來代表這個(gè)詞,從表義的角度看通常會(huì)造成殘缺。漢語中的“委”是動(dòng)詞,表示“任命、委派”之義。隨著時(shí)代發(fā)展,“委”的語素逐漸發(fā)生變化。由于民主化進(jìn)程,“委員”“委員會(huì)”“評委”“常委會(huì)”等詞語逐步出現(xiàn)。1978年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》中“委”沒有“委員,委員會(huì)”的簡稱義,2002年增補(bǔ)本增加了這一新的語素義。這證明了縮略語詞匯化促成了新的語素義產(chǎn)生,動(dòng)態(tài)詞匯逐漸被接受為靜態(tài)詞匯,隨著語言應(yīng)用與發(fā)展,新的縮略詞匯又會(huì)產(chǎn)生。

偏正結(jié)構(gòu)的短語或詞在詞匯化時(shí)多選用第一個(gè)語素,即偏正結(jié)構(gòu)的修飾性成分。經(jīng)過縮略后在詞性上也經(jīng)常發(fā)生改變。偏正結(jié)構(gòu)的詞根據(jù)詞的語素間的結(jié)構(gòu)關(guān)系分為三種情況:名素+名素,形素+名素,動(dòng)素+名素。由于漢語中取首性的使用,有時(shí)會(huì)破壞表義性,第一語素來代替原詞發(fā)生在當(dāng)沒有哪個(gè)語素能更明確地表義時(shí),并且由于廣泛和反復(fù)使用,這個(gè)語素的詞匯意義和語法意義就發(fā)生了一定的變化,逐漸由動(dòng)態(tài)詞匯轉(zhuǎn)化為靜態(tài)詞匯,此時(shí)這個(gè)語素也就能代表原詞。

五、結(jié)語

本文通過對2013年出現(xiàn)在《中國教育報(bào)》和《牛津英語字典》中的熱點(diǎn)英漢語縮略詞匯進(jìn)行分析,進(jìn)一步對新一類英漢語中縮略語的構(gòu)造原則、構(gòu)造方式及英漢縮略語對語義的影響進(jìn)行對比闡述,發(fā)現(xiàn)英漢縮略語在構(gòu)詞過程中都遵循同義性、差異性和約定性原則,并且英漢縮略語對語義都會(huì)造成不同程度的影響。新一類的英漢縮略語不同于以往簡單的詞匯短語縮略,更多的是用來概縮句子或一段話,表達(dá)一定的新型語義。這充分體現(xiàn)了縮略語的縮略范圍在逐漸擴(kuò)大,包含的語義信息量不斷加大,在使用過程中能體現(xiàn)一類社會(huì)群體的應(yīng)用范圍或者心理活動(dòng),語言的縮略形式靈活性增強(qiáng)。

參考文獻(xiàn):

[1]Bauer,Laurie.English Word Formation[M].Cambridge:

Cambridge Uniersity Press,1983.

[2]Bloom,D.Acronyms Abbreviations and Initialisms[J].BJV

International,2000,(86):1~6.

[3]Glowka,Wayne.Among New Words[J].American Speech,1998.

[4]Packard,L.The Morphology of Chinese:A Linguistic and

Cognitive Approach[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.

[5]董秀芳.漢語雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,

2002.

[6]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,1985.

[7]郭夫良.詞匯與詞[M].北京:商務(wù)印書館,1990.

[8]李振杰.漢語常用簡稱詞典[Z].北京:語言學(xué)院出版社,1993.

[9]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1995.

[10]劉博.談?wù)勏笮挝淖峙c字母文字[J].漢字文化,2001,(1):

46~47.

[11]呂叔湘.現(xiàn)代漢語規(guī)范問題[R].現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議,

1955.

[12]沈孟瓔.漢語新的詞綴化傾向[J].南京:南京師范大學(xué)學(xué)報(bào)

(社會(huì)科學(xué)版),1986,(4).

[13]余富林.英漢縮略語的比較與應(yīng)用[M].北京:清華大學(xué)出版

社,2002.

[14]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996.

[15]萬惠洲.漢英構(gòu)詞法比較[M].北京:中國對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版,

1989.

[16]尹小林.漢語數(shù)目詞辭典[Z].北京:北京中華書局出版,1993.

[17]鄭陽壽.語言縮略語和言語縮略語[J].漢字文化,2001,

(2):34~34.

[18]周薦.詞語的意義和結(jié)構(gòu)[M].天津:天津古籍出版社,1994.

[19]竺家寧.漢語詞匯學(xué)[M].臺(tái)北:五南圖書出版公司,2001.

主站蜘蛛池模板: 久久人妻xunleige无码| 亚洲乱伦视频| 亚洲IV视频免费在线光看| 亚洲动漫h| 国产99热| 国产一级视频在线观看网站| 99国产精品免费观看视频| 久久免费视频6| 91精品视频网站| 国产精品毛片一区视频播| 91av国产在线| 日韩A级毛片一区二区三区| 国产97色在线| 成人在线观看一区| 国产资源站| 99在线视频网站| 中国国产一级毛片| 午夜电影在线观看国产1区| 中文字幕久久波多野结衣 | 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产av剧情无码精品色午夜| 91免费片| 日韩精品高清自在线| 国产a在视频线精品视频下载| 怡红院美国分院一区二区| 亚洲精品视频网| 精品一区二区三区视频免费观看| 毛片三级在线观看| 国产精品久久久久久久久久久久| 国产精品成人观看视频国产 | 91精品国产自产在线观看| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产成人盗摄精品| 丁香婷婷激情网| 亚洲一区毛片| 香蕉视频在线观看www| 亚洲日本中文综合在线| 精品国产电影久久九九| 四虎在线观看视频高清无码| 亚洲天堂视频在线播放| 伊人色婷婷| 国产精品一区二区不卡的视频| 亚洲免费毛片| 亚洲精品va| 四虎成人免费毛片| 丁香婷婷在线视频| 久久伊人操| 成人免费一区二区三区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 久久人体视频| 精品伊人久久久香线蕉| 欧美另类视频一区二区三区| 欧美激情视频在线观看一区| 丰满的熟女一区二区三区l| 日韩东京热无码人妻| 超级碰免费视频91| 国产成人综合日韩精品无码首页| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 久久精品国产免费观看频道| 国产在线观看精品| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 97视频精品全国在线观看| 亚洲无线一二三四区男男| 欧美国产综合视频| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 欧美a在线看| 久久黄色影院| 91亚洲国产视频| 夜夜操狠狠操| 久久婷婷六月| 国产精品视频久| 亚洲熟女偷拍| 国产免费网址| 98精品全国免费观看视频| 亚洲欧美一区二区三区图片| 国产午夜不卡| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 伊人网址在线| 国产系列在线| 亚洲色图综合在线| 国产成人精品一区二区三在线观看| 亚洲中久无码永久在线观看软件|