由于某種特殊的原因,散文詩幾乎和分行自由詩同時引進中國,但卻在很長時間中處于被遮蔽的狀態。很多詩人對于散文詩的文體特質缺乏自覺的探索和認同。文體溢出是指詩人在沒有鮮明散文詩文體意識狀態下,由詩性意識推動,在復雜經驗的牽引下不自覺地超越了分行文體而趨近散文詩文體的寫作行為。很多詩人正是在這種溢出體驗中慢慢建立自己對不同文體邊界的認識的。本文就文體溢出談散文詩的文體特質。
靈焚曾舉過幾個日本作家的例子:日本著名散文詩人粕谷榮市先生在散文詩的創作談中也表達了相似的感受:“長期以來寫散文詩,近四十年了。然而,沒有一次想到是在寫‘散文詩’。是想寫詩的,自然地成為那樣(散文詩)了。也許這就是所謂的不中用吧!為了自由,至少可以說,寫作的時候我希望是自由的。就這樣,不知不覺地采用了這種形式。這就是我的理由。”另一位散文詩人高橋淳四先生也同樣拒絕承認自己是在寫散文詩,他說自己只是根據內在節奏而需要句子的長短表現,所以,自己的作品被當作散文詩,而自己沒有打算寫散文詩,而是在寫詩。[2]
昌耀大概也是相同的情況,昌耀并不認為他寫作的是散文詩,然而很多作品卻成了散文詩視界中的精品。怎么解釋這種現象?文類是一種審美領域中存在著的模糊邊界,而文類概念卻是一種理論對寫作的后發概括和描述。一個優秀作家“想寫詩,卻寫成了散文詩”,這是一種典型的文體溢出現象,溢出的部分往往恰好是“非散文詩而不能為”的部分,扣住了典型的文體特質。……